Готовый перевод Guardian of Fire / Наруто: Хранитель огня: Глава 17

В доме царила тишина: Саске спал в своей кроватке, а Итачи был где-то на тренировке. Микото сидела перед Фугаку, ошеломленная новостями, которые только что сообщил ей муж. "Что это значит, Фугаку?" тихо спросила она, откинувшись на спинку кресла и наблюдая за ним.

Фугаку отпил глоток чая и нахмурился: "Честно говоря, я не знаю". Он покачал головой: "Похоже, это очень влиятельное положение, Микото. Он выбрал меня в качестве одного из своих личных советников". Учиха посмотрел на нее, его глаза сузились в раздумье: "После того как совет был распущен, Йондайме попросил о личной встрече со мной. Он сказал, что выбрал меня, потому что я был хорошим выбором. Как глава полицейского управления, я лучше других знаю, что происходит в деревне. Он также сказал, что, поскольку мне редко приходится выезжать за пределы деревни на задания, я буду легко доступен для него, когда я ему понадоблюсь".

Микото кивнула: "В этом есть смысл. Однако почему он не выбрал Хёугу?"

Фугаку усмехнулся при упоминании о сопернике и опустил взгляд на остывающую чашку чая перед собой: "Йондайме говорит, что цель новой системы - избежать концентрации власти в руках немногих. Он считает, что Хёуга и так очень влиятелен в совете, и выбирать его было бы неразумно. Он выбрал меня, потому что считает, что я так же способна, как и Хёуга, только меньше склонна к тому, чтобы позволить этой власти завладеть собой".

Микото хихикнула: "Он действительно так сказал?"

Фугаку ухмыльнулся: "Мы все знаем, что Йондайме-сама иногда бывает слишком непринужденным. Но... - он нахмурился, - я понимаю, что он пытается сделать". Он скрестил пальцы перед ртом и задумчиво посмотрел на жену: "Мне почему-то кажется, что здесь кроется нечто большее, Микото. Что-то связанное с этой свиньей, Данзо". Он нахмурился: "Должен сказать, то, как этот человек ощетинился, когда предложение было принято, немного настораживает".

Микото обеспокоенно посмотрела на него: "Ты же не думаешь, что он что-то замышляет? Ты же знаешь, что он не поддерживал Сандайме и не поддерживает Йондайме. Он же не планирует переворот?"

Фугаку пожал плечами: "Не знаю. Я сказал некоторым нашим шпионам, чтобы они следили за ним. Однако я знаю, что госпожа Йондайме к нему готова. Думаю, все это предложение было принято, чтобы отобрать власть у трех советников".

Микото кивнула: "Похоже на то".

Наступило долгое молчание, прежде чем Фугаку сделал паузу в чаепитии: "Произошла еще одна интересная вещь". Он заявил: "Йондайме только что представил нам своего брата. Довольно странное совпадение, вы не находите? Чтобы он появился сейчас, ни с того ни с сего?"

Микото вздрогнула при упоминании этого странного человека: "Я встречалась с ним". Она прошептала, глядя на Фугаку: "Что-то в нем есть..."

Фугаку вопросительно поднял бровь, а его жена вздохнула: "Между ним и Итачи было какое-то непонятное взаимодействие". Они едва обменялись парой слов, но Итачи, казалось, сразу же привязался к нему".

Глава клана Учиха нахмурился: "Он хочет, чтобы Итачи стал его учеником", - пробормотал он нерешительно: "Я думаю, что было бы неплохо оставить их, Микото. Мы не знаем, насколько силен Намикадзе Наруаки, но я знаю, что в нем есть нечто большее, чем он сам говорит. На собрании он сделал одно небольшое замечание". Он посмотрел на нее, его глаза были проницательными и расчетливыми: "Он сказал, что достаточно искусен в фуин-дзюцу, но не очень в других навыках, но я сомневаюсь в нем. У Йондайме-сама появилось забавное выражение лица, когда его брат сказал это. Кроме того, Йондайме-сама сказал, что его брат знает несколько печатей, которых он не знает, а мы знаем, что Йондайме-сама очень искусен в Фууин-дзюцу. Если он лучше, чем Йондайме-сама, владеет печатями, значит, он очень силен".

"Но доверяешь ли ты ему?" нервно спросила Микото.

Фугаку фыркнул: "Вряд ли. Я был бы глупцом, если бы делал это, но он брат Йондайме, и мы знаем, что он спас Коноху, рискуя собственной жизнью". Он задумался, вспоминая встречу и человека, о котором они говорили: "Что-то в нем есть... Он двигается, как опытные АНБУ, Микото".

Она нахмурилась, глядя на открытые двери сёдзи: "Он заинтересовался нашим мальчиком... какая у него может быть причина?"

Фугаку пожал плечами: "Я же говорил, что он хочет, чтобы Итачи стал его учеником". Он сузил глаза: "Я не против. Итачи будет процветать под его руководством, я могу сказать. Наш мальчик гениален, а чтобы выучить фуин-дзюцу, нужен кто-то гениальный. Это объясняет, почему Намикадзе заинтересовался Итачи. Возможно, он заметил потенциал и хотел его использовать".

"Но..."

"Микото, подумай об этом". Он настаивал: "Это может многое значить для клана Учиха. Клан Намикадзе, может, и мал, но сейчас он очень могущественен. Йондайме-сама - Хокаге, а теперь еще и этот его брат, который, похоже, столь же великолепен". Он протянул руку вперед и взял ее за руку: "А ты знаешь, что Намикадзе Наруто, выросший среди таких умных и могущественных людей, тоже будет вундеркиндом. Возможно, он не будет одарен от природы, как Итачи или Йондайме-сама, но вы знаете, что его воспитание сделает его силой, с которой нужно считаться". Он заглянул ей в глаза: "Связь между мастером и учеником - это глубокая связь. Если Сасукэ и Наруто вырастут и станут друзьями, а это очень вероятно, наш клан будет иметь больше влияния и власти, чем Хёуга".

Микото вздохнула: "Конечно, ты права". Она согласилась: "В настоящее время наши шансы установить тесную дружбу с семьей Йондайме-сама кажутся чрезвычайно высокими. Господин Йондайме поручает мне заботу о своем сыне, пока он на работе, - это тоже большая честь". Она мягко улыбнулась: "Похоже, дела наконец-то пошли на поправку, Фугаку".

Фугаку кивнул: "Да, похоже, что клан Учиха наконец-то получил уважение и признание, которых он заслуживает".

http://tl.rulate.ru/book/101001/3469996

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь