Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: ▶. Часть 99

Тень Волан-де-Морта, словно охваченная яростью, повернулась к статуе Слизерина и прошипела: — Говори со мной, Слизерин, величайший из четверки Хогвартса!

Гарри, с ужасом глядя на статую, почувствовал, как его сердце забилось в бешеном ритме. Лицо его исказилось гримасой страха. Рот Салазара Слизерина начал медленно раскрываться, как будто собираясь произнести древние слова. В этот миг зал наполнился музыкой, которая, словно живая сущность, всё нарастала, заполняя собой всё пространство. Гарри и Волан-де-Морт инстинктивно повернулись, чтобы найти источник этой странной мелодии.

Музыка, подобно волшебному эликсиру, омыла Гарри волной надежды и мужества, прогоняя страх и панику. Он бросил взгляд на Волан-де-Морта, который, казалось, отшатнулся от звуков, и усмехнулся. Когда музыка достигла своего пика, а рот Слизерина раскрылся широко, словно в безмолвном крике, произошла яркая вспышка, и в палату спустилась великолепная птица с алым и золотым оперением. Птица мягко опустилась на плечо Гарри, а затем сделала шаг, упав к его ногам.

— Распределяющая шляпа? — прошептал Гарри, — Вы, должно быть, шутите!

Но Гарри успел подхватить шляпу, прежде чем Волан-де-Морт разразился громоподобным смехом, который эхом прокатился по залу.

— Шляпа! — проревел он, — Шляпа!

Волан-де-Морт, всё ещё смеясь, повернулся, когда услышал шум. Гарри почувствовал, как огромная змея выскользнула из тени, и не решился оглянуться.

— Змеиный язык тебе не поможет, Поттер. Убей мальчишку, — прошипел Волан-де-Морт, обращаясь к василиску.

Гарри бросился бежать, феникс на его плече мгновенно взмыл в воздух, стремясь встретить угрозу. Он бежал, пока не уперся в стену палаты, и только тогда оглянулся. Но глаза его были плотно закрыты. Гарри положил руку на стену и бежал вдоль нее, сжимая в руке Распределяющую шляпу. Внезапно он услышал оглушительный грохот, за которым последовал порыв воздуха. Что-то невероятно тяжелое обрушилось на него, отправив в полет. Гарри успел перевернуться в воздухе, прежде чем врезаться в стену палаты.

Он избежал серьезных травм, но порезал боковую часть лица и лоб. Кровь залила глаза, и Гарри был вынужден их открыть. Он тут же опустил взгляд, стараясь избежать встречи с глазами василиска. Он увидел отблески огня на стене рядом с собой и заметил, что василиск стоит в стороне, направляясь к чему-то, что скрывалось в тени. Гарри поднял глаза и увидел, как феникс вступил в схватку с василиском. Птица кружила вокруг головы змеи, отвлекая ее внимание от Гарри. Василиск издал оглушительный крик, когда феникс ударил его по левому глазу, лишив его возможности видеть. Василиск дико завыл от боли и попытался наброситься на феникса, показав свои длинные тонкие клыки. Феникс пролетел мимо молниеносного феникса, который сделал еще один круг вокруг головы василиска, и когда феникс приблизился, он выбил когтями правый глаз василиска, ослепив его. Из открытых ран василиска на пол палаты хлынула темная кровь.

Волан-де-Морт сердито крикнул василиску:

— Нет! Оставь птицу! ОСТАВЬ ПТИЦУ! УБЕЙ МАЛЬЧИШКУ, ТЫ ВСЕ ЕЩЕ ЧУВСТВУЕШЬ ЕГО ЗАПАХ, ЧЕРТ ТЕБЯ ПОБЕРИ! УБЕЙТЕ ЕГО!

Гарри пожалел, что у него нет палочки, чтобы заткнуть этого идиота. Василиск, растерянный, злой и обиженный, отпрянул от Феникса. Гарри надел Распределяющую шляпу на голову и мысленно произнес слово "ПОМОГИТЕ". Встав на ноги, он прыгнул на хвост василиска, когда тот снова пролетел мимо него, и почувствовал, как что-то тяжелое ударило его по голове, едва не сбив с ног. Он стянул с головы шляпу, и в руку ему упал сверкающий серебряный меч, рукоять которого была инкрустирована рубинами размером с яйцо.

— УБЕЙ ПАРНЯ! ОСТАВЬ ЭТУ ЧЕРТОВУ ПТИЦУ! МАЛЬЧИК ОХОТИТСЯ ЗА ТОБОЙ! ОБМАНИ ЕГО! УВИДЕТЬ ЕГО!

Волан-де-Морт выкрикивал приказы, сосредоточившись на василиске и Гарри. Оникс проскользнул к месту, где лежали без сознания две девушки. Скользнув к Пуффендуй, он почувствовал что-то на руке девушки, но не смог ничего разглядеть. Полагая, что это что-то разочаровало его, он подхватил это ртом и спрятался за Дафной. Во рту он почти ощущал злой вкус предмета.

Василиск повернулся к Гарри — ему не приходилось много двигаться после схватки с фениксом — опустился на землю и высунул вилообразный язык, направив его на Гарри. Гарри увидел, как василиск перевел взгляд на него: зеленое тело, огромные глазницы, из которых все еще капала кровь, и широко раскрытая пасть, достаточная, чтобы проглотить Гарри целиком. Гарри уставился на чудовище, а главное — на его клыки: они были такой же длины, как меч, который он держал в руке, и из них капал тошнотворный зеленовато-черный яд. Василиск бросился на Гарри, но Гарри быстро увернулся и поднял меч, готовый нанести удар. Василиск отступил и снова ударил, Гарри в это время вонзил меч в крышу его пасти. Боль, подобной которой он еще никогда не испытывал, пронзила руку Гарри до самого локтя. Гарри закричал от боли и выдернул меч и клык из руки. Василиск взмыл в воздух, и его огромная голова с грохотом упала на пол палаты.

***

Жгучая боль пронзила руку Гарри, когда он, шатаясь, перешагнул через тело змеи и оказался в центре комнаты. Он упал на колени, не в силах идти дальше из-за боли, пронизывающей его тело, и меч упал рядом с ним. Когда комната стала расплываться, он услышал приближающиеся шаги и, подняв голову, увидел идущего к нему Волан-де-Морта.

http://tl.rulate.ru/book/100965/4061088

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь