Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: Глава 14

Я Фицрой Розье, староста седьмого курса, постройтесь в шеренгу: первый курс впереди, седьмой сзади, префекты по краям, - сказал один из старших префектов.

Они выстроились в прямую линию, Дафна стояла справа от Хардвина, а Блейз - слева. Справа от Дафны стояла Трейси, за ней - остальные первокурсники.

Через несколько секунд после того, как вся группа выстроилась, в зал вошел человек в черной мантии, с черными глазами и сальными черными волосами. Все разговоры мгновенно прекратились.

"Добрый вечер, для тех, кто учится на втором курсе и старше, добро пожаловать обратно. Всем первокурсникам - добро пожаловать в факультет Слизерин", - сказал он высоким, но шелковистым голосом. Он посмотрел в глаза каждому из первокурсников и продолжил: "Я не буду вам лгать. Теперь, когда вы в Слизерине, большая часть школы будет рисовать вас как темную ведьму или сильного волшебника. Из-за этого я иногда буду отдавать предпочтение Слизерину перед другими факультетами - особенно перед Гриффиндором. Но не заблуждайтесь, я буду наказывать вас, если вы этого заслуживаете - без разбора. У нас в Слизерине есть одно правило - держаться вместе. С первого по третий курс вы должны быть в группе, когда бы вы ни ушли. Первые несколько дней старшекурсники будут сопровождать первокурсников на занятия. В течение первой недели занятий я буду встречаться с каждым индивидуально. Я назначил Фицроя и Хейдена старостами Слизерина - у них столько же полномочий, сколько и у меня. Остаток собрания я передаю им, чтобы они проинструктировали первокурсников. Спокойной ночи". С этими словами он удалился.

Фицрой и рыжеволосая девушка пригласили первокурсников на диваны в центре комнаты. Как только они расселись, рыжеволосая заговорила: "Привет всем, я Хейден Леннокс, и я приветствую вас в Слизерине. Как сказал профессор Снейп, один из старшекурсников будет сопровождать вас по замку, пока вы не освоитесь". И если у вас возникнут проблемы с другим Слизерином, решайте их в доме, а не за его пределами. Комнаты для мальчиков находятся по правую сторону, а комнаты для девочек - по левую".

Когда собрание закончилось, Дафна, Хардвин, Блейз и Трейси продолжили беседу, и в какой-то момент к ним присоединился Аарон, который пришел поговорить о квиддиче. Когда большинство людей отправились спать, Хардвин и Дафна пересели за уединенный угловой столик. "Так что там было про Шляпу?" - спросила Дафна. - спросила Дафна.

"Он сказал, что нужно быть осторожным с Дамблдором, что он что-то планирует и считает себя абсолютным".

"Когда ты назвал МакГонагалл свое полное имя, Дамблдор выглядел удивленным", - прокомментировала Дафна.

"Не думаю, что он собирался мне что-то рассказывать. Шляпа упомянула, что хорошо, что я уже знаю о пророчестве". "Несколько мгновений они сидели в тишине, пока Дафна не взглянула на часы.

"Черт. Уже почти двенадцать!" - прокомментировала Дафна.

"Спокойной ночи, Даф", - сказал Хардвин.

"Спокойной ночи, Гарри", - ответила Дафна и поцеловала Хардвина в щеку.

Хардвин, краснея, прошел через дверь первого курса и вышел в коридор, где было еще три двери. На каждой двери были написаны имена двух первокурсников. Хардвина поселили с Блейзом, Драко - с мальчиком по имени Теодор Нотт, с которым Хардвину еще не приходилось разговаривать, а Крэбба и Гойла поселили в одной комнате. Войдя в свою комнату, Хардвин обнаружил Блейза крепко спящим.

Комната была оформлена в том же стиле, что и общая комната, только зеленый цвет был темнее лесного. В комнате был небольшой камин для зимы, так как в подземельях, очевидно, было довольно прохладно. В комнате было два больших стола для занятий, а также два шкафа для одежды. Кровать была на четырех столбах, похожая на ту, что стояла в спальне хозяев в Поместе Поттер, только немного меньше. На вешалках висела зеленая серебряная змея Слизерина. Наконец Хардвин открыл платяной шкаф со своей стороны и обнаружил, что его одежда уже развешана, сложена или как-то иначе аккуратно разложена. Открыв последнюю дверь, он обнаружил ванную комнату, оформленную в слизеринском стиле. Хардвин не возражал против того, чтобы гордиться своим домом, но было и такое понятие, как излишество. Он переоделся и лег в постель.

Первая учебная неделя прошла без происшествий. Все шло довольно медленно, и первокурсников Слизерина сопровождал на занятия, в библиотеку и Большой зал префект пятого курса Маркус Флинт. Флинт говорил лишь о нескольких предметах в замке, но был прекрасно осведомлен о каждом крупном событии в квиддиче, произошедшем в Хогвартсе за последнее десятилетие.

Гарри и Дафне было немного скучно, так как большинство уроков преподавателей состояли из введения и основ, которые он и Дафна уже проходили.

На их первом уроке зелий с гриффиндорцами профессор Снейп решил проверить класс. Все было бы не так плохо, если бы кто-нибудь из гриффиндорцев догадался почитать заранее, но Снейп начал, как и все учителя. После переклички он начал идеально отрепетированную речь, которую, по словам старших Слизеринцев, он произносил перед первокурсниками каждый год. К сожалению, именно здесь все пошло не так. Пока он произносил свою речь, некоторые гриффиндорцы решили начать свой собственный разговор. Снейп, с тщательно сдерживаемым раздражением в голосе, указал на одного из виновников перешептываний.

"Мистер Уизли! Что я получу, если добавлю порошкообразный корень асфодели в настойку полыни?"

Рыжеволосый мальчик, сидевший в конце комнаты, покраснел почти так же, как его волосы, и опустился на стул. "Я не знаю", - пробормотал он.

"Говорите яснее, мистер Уизли. Я думаю, вы хотели сказать "я не знаю, сэр". Мистер Малфой, тот же вопрос".

"Червоточина Живой Смерти, сэр", - ответил светловолосый мальчик, сидевший напротив Хардвина.

"Мистер Финнеган, где я могу найти безоар?"

Ирландский мальчик, сидящий рядом с Уизли, ухмыльнулся и ловко ответил: "В вашем шкафу, сэр". Гриффиндорцы рассмеялись, Слизеринцы зашумели. Снейп не обращал внимания на нахальство.

"Пять баллов с Гриффиндора за вашу дерзость. Мистер Поттер?"

"В желудке козла, сэр", - почтительно ответил Хардвин.

"Похоже, у Гриффиндора 0:2. Мистер Долгопупс, в чем разница между монсенью и волчьим ядом?"

"Это одно и то же, сэр", - сумел пропищать мальчик с каштановыми волосами в конце класса".

"Похоже, у Гриффиндора все-таки есть надежда, - шелковисто произнес профессор Снейп, - пять баллов Слизерину за правильные ответы". Уизли и Финнеган посмотрели на Невилла, затем на Слизерин. "Указания на доске, начинайте". Зелье, которое назначил Снейп, было довольно простым кипящим зельем. Многие Слизеринцы открыли свои книги, чтобы прочитать рецепт, в то время как большинство гриффиндорцев просто воспользовались доской.

Хардвин быстро и аккуратно закончил зелье, разлил его по бутылкам и уже ждал окончания урока, когда он услышал громкое шипение. Обернувшись, он крикнул Невиллу и мальчику рядом с ним: "Долгопупс! Ложись!" Невилл, потрясенный этим криком, потянул Дина Томаса за собой вниз как раз в тот момент, когда шипящее и дымящееся зелье Рона Уизли закипело и начало плавить все, к чему прикасалось, включая мрачный на вид котел Симуса.

http://tl.rulate.ru/book/100965/3461466

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь