Готовый перевод Multi-billionaire busines / Мультимиллиардер в бизнесе: Глава 40

(Тем временем в неизвестном месте)

Кари медленно открыла глаза, пытаясь приспособить их к свету. У нее кружилась голова, и она была частично дезориентирована, прежде чем ее голова начала приходить в норму. Последнее, что она помнила, - это как их с Гатомон похитил Дримогемон, а потом все вокруг стало черным. Когда ей наконец удалось открыть глаза, они широко распахнулись от шока. Перед ней открылся вид на большую долину. Она попыталась пошевелиться, но заметила, что ее руки и ноги скованы и прикованы к стене скалы. Она огляделась вокруг, но не увидела ничего, кроме скал и облаков. Она была прикована к стене утеса, а ее руки и ноги были прикованы к скале металлическими ограничителями. Если бы она упала, ее ждала бы верная смерть на дне долины. Посмотрев вниз, она не увидела даже дна, а только темноту.

И тут откуда-то сверху раздался слишком самодовольный голос: "Смотрите, кто наконец-то проснулся!"

Кари посмотрела на другую сторону каньона и увидела мальчика, несомненно, ровесника Дэвиса, одетого в фиолетовый плащ и солнечные очки, стоящего на вершине каньона. На лице мальчика играла зловещая улыбка.

"А ты кто такой?" спросила Кари.

"Где ваши манеры, юная леди?" Кен ответил: "Вы должны знать, как правильно себя вести, обращаясь к человеку моего ранга - Императору Дигимонов".

"Это ты!" Кари зашипела: "Это ты ответственен за все, что происходит в цифровом мире! Но ты такой же ребенок, как и я!"

"Я далеко не такой же ребенок, как ты, Кари", - заметил Кен.

"Откуда ты знаешь мое имя?" спросила Кари.

"Я следил за Дэвисом, но при этом узнал кое-что и о тебе, и о том, как много Дэвис для тебя значит", - заявил Кен. "Забавно наблюдать, как такой наивный и невежественный человек, как ты, вкладывает столько уверенности и привязанности в одну-единственную человеческую жертву".

"Зачем ты это делаешь?" спросила Кари.

"Почему ты спрашиваешь, - ответил Кен, - потому что я хочу навести порядок в Цифровом мире... Мой порядок!"

"Но ты же ДигиДестин, как и я!" возразила Кари, - "Несомненно, ты был избран, чтобы защищать Цифровой мир, а не порабощать его!"

"Раньше я в это верила. Но потом я понял, что этому миру нужен кто-то с железным кулаком и "ноу-хау", чтобы обеспечить порядок и контроль среди его обитателей", - ответил Кен, а затем заявил: "И кто, как не я, сможет проследить за тем, чтобы это было сделано? И если вы ждете, что ваш кошачий друг спасет вас..."

Люк в стене каньона, на котором стоял Кен, открылся и развернулся, явив Гатомон, задержанную и прижатую к скалистой стене усиленными металлическими креплениями.

"Гатомон!" крикнула Кари своему напарнику. Кошачий дигимон посмотрел на свою партнершу и сказал: "Кари! Ты в порядке?"

"Буду, как только мы найдем способ освободиться и сбежать отсюда", - ответила Кари.

"Вам обоим не придется пытаться освободиться, - сказал Кен, - а поскольку вы оба очень высоко цените Дэвиса и Вэемона, я рассчитываю, что они придут и спасут вас".

"Значит, вы используете нас как приманку!" поняла Гатомон.

"Как любой хороший охотник, который знает, как использовать слабость своей цели и заманить ее в ловушку", - уверенно заметил Кен.

"Что ты имеешь против Дэвиса?" - сердито спросила Кари. Кари сердито спросила: "Что он такого сделал, что ты испытываешь к нему такую лютую ненависть?"

"Мои личные причины таковы, - ответил Кен, - личные. Я не обязан вам ничего объяснять".

"У вас с ним есть какое-то прошлое?" осведомилась Гатомон.

"Интересно, что ты спрашиваешь о моем прошлом, в то время как я знаю кое-что и о твоем прошлом, - насмехался Кен, - Например, как ты работала на Миотисмона, который обижал, издевался и бил тебя, пока ты окончательно не покорилась и не стала его верным питомцем".

Гатомон ядовито шипела на Кена, угрожающе выставив клыки. Но мне не нужна такая примитивная тактика, как у него. Я заметил, что ты потерял свое драгоценное золотое кольцо, которое когда-то носил на хвосте. Я с радостью заменю это драгоценное кольцо на одно из моих темных колец. Я даже сделаю его на заказ и сам прикреплю к вашему хвосту".

"Держись подальше от Гатомон!" закричала Кари. Кен посмотрел на Кари и сказал: "Ты не в том положении, чтобы требовать от меня, девочка. Твоя роль здесь в том, чтобы помочь мне добиться гибели Дэвиса".

"Ты еще более сумасшедшая, чем я думала, если считаешь, что я и пальцем не пошевелю, чтобы помочь тебе", - прошипела Кари и заявила: "Дэвис остановит тебя! Мы все будем там с ним, чтобы остановить тебя!"

"Говори, что хочешь, Кари, - сказал Кен арктическим тоном, - но когда Дэвис прибудет сюда, я дам тебе место в первом ряду, и ты сможешь с удовольствием наблюдать за его смертью".

Кен отошел от захваченной пары, оставив их наедине со своими мыслями и переживаниями.

(Тем временем)

Дэвис и остальные члены группы оказались на поверхности, за пределами отверстия, которое открывал скалистый холм, откуда вынырнул Дримогемон.

"Слава Богу, мы снова на поверхности", - заметил Сора.

"Не могу не согласиться", - поддержала его Йолей.

"Давайте, люди, мы еще не выбрались из холмов", - сказал Дэвис, - "Дримогемон прошел здесь, так что давайте продолжим поиски".

Дэйвис взобрался на спину Рейдрамона и протянул руку Соре.

"Поднимайся на борт вместе со мной, - предложил Дэвис, - Бийомон все еще не может дигиволизировать, и мы не знаем, как далеко Дримогемон увел Кари отсюда".

Сора кивнул, взял Дэвиса за руку и поднялся на борт Рейдрамона, сидя позади Дэвиса. Йолей нахмурилась, почувствовав легкую зависть к тому, что Сора поедет с Дэвисом. Но она подавила это чувство, осознав всю серьезность ситуации. Дигмон подхватил Коди и ТиКи, а Иззи вместе с Йолей забралась на борт Халсемона. Бийомон, Тентомон и Патамон могли летать, так что с ними все было в порядке.

"Поехали!" с энтузиазмом крикнул Дэвис, подняв в воздух правый кулак. Сора обхватила Дэвиса за талию и крепко прижалась к нему, как раз перед тем, как Рэйдрамон пустился галопом по каменистому ущелью. Дэвис не мог не покраснеть, чувствуя, как Сора прижимается к нему так близко, хотя это было сделано только для того, чтобы она осталась на борту Рейдрамона и не упала.

"Чертовы гормоны! подумал про себя Дэвис, прежде чем собраться с мыслями и вернуться к более важным вещам. Дэвис возглавил полет, Дигмон шел сзади, а Галсемон вместе с Бийомоном, Тентомоном и Патамоном следовали по воздуху. Следующие пятнадцать минут группа путешествовала по каменистой местности, пока Дэвис не увидел летящего по воздуху дигимона с темным кольцом вокруг талии.

"Там, наверху!" сказал Дэвис, указывая на небо: "Это Кувагамон!"

"И у него есть темное кольцо вокруг талии!" подтвердил Иззи.

"Давайте пойдем за ним!" предложил Дэвис, - "Возможно, оно приведет нас к месту, где Кари находится в плену!"

Следуя примеру Дэвиса, группа погналась за кувагамоном, пока не увидела, как он взмывает вниз, минуя два холма, которые закрывали им обзор из-за узкого скалистого прохода, образованного холмами. Когда они достигли скалистого прохода, то быстро остановились и отступили назад в проход, чтобы не попасть в поле зрения. Это произошло потому, что они увидели небольшую армию дигимонов, состоящую из десяти Снимонов, семи Кувагамонов, одиннадцати Флаймонов и того самого Дримогемона, который стоял вокруг каньона, а Императора дигимонов нигде не было видно. Группа спряталась за холмом, чтобы их не заметили. Дэвис соскочил с Рэйдрамона и тихо подошел к проходу, чтобы заглянуть в него. ТК, Коди и Иззи последовали за ним, а остальные остались позади.

"Похоже, они ждут нас в засаде", - заметил Дэвис.

"Неплохую команду собрал Император Дигимонов, чтобы сделать это", - сказал ТиКей.

"Они будут нам не по зубам", - прокомментировал Патамон.

"Это еще мягко сказано", - ответил ТиКей.

"Иззи?" Дэвис спросил: "Можешь попросить Тентомона прокрасться и посмотреть, что может быть в этом каньоне?"

"Почему?" спросил Коди.

"На случай, если в каньоне нас ждет ловушка или другая засада, - рассудил Дэвис, - кто скажет, что эти дигимоны - единственная линия нападения, с которой нам придется столкнуться?"

"Верно подмечено", - заметил Коди.

"Ты справишься с задачей, приятель?" спросил Иззи у своего напарника-дигимона.

http://tl.rulate.ru/book/100922/3463201

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь