Готовый перевод 소공녀는 파혼을 기다린다 / Юная леди желает разорвать помолвку: Глава 90

Из-за двери показалось лицо матери, которое Сабина видела в своих мечтах все эти годы.

Сабина невольно прикрыла рот рукой.

Глаза Ренаты, как и у Сабины, широко раскрылись от недоверия. Она даже выронила фонарь, который держала, чтобы осветить себе путь.

К счастью, свеча не упала на деревянный пол, но никто не придал значения этой незначительной детали.

Рената спросила недоверчивым голосом.

— Сабина?

Сабина уехала отсюда три года назад, и для растущего ребёнка это был довольно значительный срок. Тем не менее, Рената, казалось, узнала свою дочь с первого взгляда.

Не произнеся ни слова, Сабина лишь слабо кивнула. У неё перехватило горло, и из глаз хлынули горячие слёзы.

— Боже мой, как ты сюда…

Рената наклонилась к Сабине и быстро протянула руку, чтобы вытереть мокрые щёки дочери.

Сабина тут же бросилась в объятия Ренаты. Затем она, едва сдерживая слёзы, выдавила из себя слова.

— Мама, мне сказали, что ты больна…

— Ну что ты, я ведь болею не первый день, — смущённо ответила Рената, гладя Сабину по спине.

В ответ Сабина почувствовала лёгкое замешательство.

Хоть она и прыгнула в объятия Ренаты, полная радости, Сабина изначально ожидала, что та будет не в состоянии вести разговор. Однако, немного придя в себя, она заметила, что Рената выглядела куда бодрее, чем предполагалось из рассказов о её состоянии. Конечно, на её лице всё ещё читались следы болезни, чего не было при жизни отца, но говорить о смертельной угрозе было преувеличением.

Возможно, недавно её посетил кто-то, кто смог её вылечить?

Однако в последние дни доктор Евгения точно находилась в Ивритон-Хаусе.

Именно из-за этого Сабина так разозлилась на них. Она считала, что они не прикладывали достаточно усилий для лечения её матери, несмотря на её тяжёлое состояние.

Мысли Сабины были полны смятения.

Она начала сомневаться, не были ли слова леди Аннабель ложью, но реакция Саймона не давала ей сделать такой вывод. Он ни разу не возразил, когда речь зашла о состоянии Ренаты.

— Но Сабина. Кто… этот человек?

Услышав осторожный голос Ренаты, Сабина, наконец, пришла в себя.

Похоже, поскольку Рената не знала обстоятельств, которые привели сюда Сабину, она пришла в себя быстрее. Её вполне мог озадачить Рикардо, который всё это время молча наблюдал за их встречей со стороны.

Судя по её напряжённому выражению лица, она догадалась, что он человек особого положения. Его одежда и сама по себе была незаурядной, но у Рикардо была особая харизма, не зависящая от внешнего вида. Даже в мешковатой одежде простолюдина он, вероятно, выделялся бы из толпы.

—Ах, это…

Сабина задумалась, как представить его.

Рикардо сделал шаг вперёд и учтиво поклонился Ренате.

— Рад знакомству. Меня зовут Рикардо, я жених вашей дочери.

Глаза Сабины расширились от неожиданно уважительного тона. То, что он представился её женихом, конечно, вызвало у неё внутренний протест, но больше всего её поразила его вежливость. Она не ожидала, что он будет так уважительно относиться к Ренате, и только удивлённо уставилась на него снизу вверх.

Ей хотелось спросить, что он задумал, но затевать спор об этом при матери она не могла.

Сабине удалось прояснить замешательство, решив, что, возможно, он просто не хотел раскрывать свою личность как принца.

Рената, похоже, тоже была немало удивлена тем, что у её молодой дочери есть жених, и на мгновение потеряла дар речи. Но оставлять гостей в дверях она не могла, поэтому быстро взяла себя в руки.

Рената отступила к стене, приглашая их войти.

— Проходите в дом.

Сабина и Рикардо вошли следом за Ренатой.

Пройдя по узкому коридору, они сразу оказались в гостиной.

Рикардо окинул дом равнодушным взглядом.

Наверное, именно так выглядел Саймон, когда впервые оказался здесь.

Он, казалось, испытывал лёгкое раздражение от более чем скромной обстановки, не соответствующей его стандартам, но, как истинный джентльмен, не подал виду.

Было ясно, что узкий и старый дом не соответствовал его представлениям о комфорте.

Однако для Сабины этот дом был домом, по которому она так скучала, что одного его существования было достаточно.

Вся обстановка в доме осталась прежней, и Сабина легко вспомнила время, когда жила здесь. Радость от возвращения домой была настолько велика, что даже хаос в её мыслях временно отступил.

Здесь, в отличие от дворянских особняков, не было отдельной гостиной для разговоров, поэтому они расположились за кухонным столом.

За столом стояли два больших стула, которыми пользовались её отец и мать, и один небольшой стул, принадлежавший Сабине.

Рикардо сел именно на то место, где всегда сидел Лиам.

Теперь, подумав, она вспомнила, что и в Ивритон-Хаусе он жил в комнате, которая раньше принадлежала Лиаму.

Её охватило странное чувство, но Сабина, не подавая виду, тихо села на своё место. Хотя за это время она подросла и стул стал ей немного маленьким, сидеть на нём всё же было можно.

Рената, которая села последней, наклонилась к дочери и спросила.

— Как ты сюда добралась?

— Я услышала, что ты в тяжёлом состоянии, и приехала тебя увидеть. Тебе сейчас лучше?

Поскольку она не могла раскрыть тот факт, что ушла без разрешения, Сабина перевела разговор на Ренату.

На самом деле, именно это сейчас больше всего интересовало Сабину. Видя, что Рената выглядит нормально, Сабина подумала, что она может всё отрицать, но Рената вдруг хлопнула в ладоши, будто что-то вспомнила.

— О боже, так ты проделала весь этот путь из-за того, что услышала об этом. Они действительно никогда не слушают, о чём я говорю.

— Что?

— А кто тебе рассказал? Господин Саймон или сам герцог?

Сабина моргнула, не в силах понять, что происходит.

"Никогда не слушают," — значит, Рената просила их о чём-то?

Заметив недоумение на лице Сабины, Рената любезно дала объяснение.

— Два месяца назад я серьёзно заболела. Герцог прислал врача, и мне стало гораздо лучше. Я настоятельно просила пришедшего человека не сообщать тебе, чтобы ты не волновалась. Но, видно, ты всё равно узнала.

Закончив, Рената смущённо улыбнулась.

По мере того, как Рената говорила, лицо Сабины становилось всё более каменным. После минуты молчания Сабина, растерянно запинаясь, спросила:

— Кто… приходил сюда?

— Доктор Евгения. Ты её знаешь?

Услышав, что даже доктор Евгения была здесь, Сабина растерялась и онемела.

Выходит, они не сообщили ей о состоянии матери из-за просьбы Ренаты. Более того, судя по рассказу Ренаты, они действительно заботились о ней всё это время.

Бенджамин всё это время добросовестно выполнял обещание, данное Сабине.

Кончики пальцев странно заныли. В этот момент Сабина вспомнила потрясённое лицо Саймона, падающего без сил. Отрывки её собственных жестоких слов замелькали в её памяти. В тот момент Сабина говорила лишь для того, чтобы ранить его.

Она воспользовалась моментом и, сознательно касаясь запретных тем, выплеснула на него всё свои чувства, что сдерживала до сих пор. Даже сейчас, вспоминая собственные слова, она вздрогнула от их ядовитой остроты и невольно прекратила воспоминания.

Её неприязнь к нему не исчезла, но она осознала, что выместила злость не на том человеке и не в то время.

Рената, заметив застывшее выражение лица Сабины, нежно сжала её руку, лежащую на столе.

— Почему у тебя такое лицо? В том доме что-то случилось?

Сабина заставила себя улыбнуться Ренате и ответила с лёгкой иронией: «Да что там могло случиться».

Её главной целью приезда было исцеление Ренаты, но если доктор Евгения уже была здесь, то все необходимые меры наверняка были приняты.

Однако тот факт, что её мать всё ещё не выздоровела, означал, что болезнь не так просто излечить. В качестве проверки Сабина тайно передала Ренате свою силу, но, как и ожидалось, цвет её лица существенно не изменился.

Она думала, что всё разрешится, стоит ей только приехать сюда, но это оказалось лишь наивной иллюзией.

— Уже поздно, но давайте что-нибудь поедим и поговорим. У меня так редко бывают гости, что я обязана показать своё кулинарное мастерство.

Рената, не подозревавшая о терзаниях дочери, казалось, расцвела от одной лишь радости её возвращения.

Оставив Рикардо и Сабину за столом, Рената пошла на кухню проверить оставшиеся продукты. Её сияющее лицо выглядело почти так же, как в те времена, когда она ещё не потеряла мужа.

Сабина успокаивала себя тем, что Рената хотя бы больше не страдает, как тогда, когда она уходила. Сабина сейчас была рядом с Ренатой, и та не выглядела такой же измученной, как прежде.

Хотя она не получила тех результатов, на которые рассчитывала, но Сабине показалось, что, возможно, этого уже достаточно.

http://tl.rulate.ru/book/100879/5966824

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена