Пока она пыталась разобраться в ситуации, сэр Рейнольдс всё дальше и дальше отдалялся от этого хаоса. Даже если для него собственная жизнь была важнее всего, разве можно было вот так убегать, бросив того, кто тебя спас?
В тот момент, когда Сабина уже собиралась почувствовать себя преданной, она напомнила себе о том, почему он оказался заперт в этой карете, и постаралась взять себя в руки. Она определённо была не в том положении, чтобы просить у сэра Рейнольдса о спасении.
«Да, достаточно, чтобы этот человек выжил. Если бы не я, он бы сейчас был в безопасности в особняке».
Руки, опиравшиеся на пол, ослабели. Возможно, это потому что она никогда не сталкивалась с подобным раньше. Запах крови и крики снаружи казались совершенно нереальными. Сабина никогда не предполагала, что её жизнь так бессмысленно оборвётся.
Может быть, это было наказание свыше?
Она задавалась вопросом, не является ли это наказанием от высших сил за её малодушие, раз она сбежала, не выполнив условия сделки, которую сама же предложила ради спасения мамы.
В этот момент снаружи раздался оглушительный крик.
— Дерьмо, все за ним, хватайте этого ублюдка! Его нужно поймать живым!
Как только прозвучали эти слова, враги в одночасье бросились в погоню за сэром Рейнольдсом.
В одно мгновение вокруг воцарилась мёртвая тишина. Если бы это было обычное нападение разбойников, кто-то из них остался бы искать ценности, но вокруг не было слышно ни души.
Неужели их целью с самого начала был только Рейнольдс? Если это так, то по какой причине им нужен был сэр Рейнольдс?
Она никак не могла предположить, что могло быть причиной. Если бы Сабина не знала подноготную, она бы подумала, что это Шарлотт послали убийц, чтобы скрыть свой секрет. Однако они с Бенджамином договорились уладить этот вопрос мирным путём. К тому же, как человек принципиальный, он никогда бы не стал прибегать к подлому похищению свидетеля на этапе перевозки.
Версия, что императрица, потерпев неудачу в своих попытках разоблачить Шарлотт, пыталась убрать сэра Рейнольдса, тоже была далека от истины.
Впрочем, помимо Шарлотт и императрицы, сейчас было много людей, желающих заполучить сэра Рейнольдса. То, что его нужно взять живым, означало, что от него хотят что-то получить.
Те, кто могли подумать, что сэр Рейнольдс знает какой-то важный секрет Шарлотт, и те, кто могли бы извлечь выгоду, похитив его...
«Первый принц?»
Первый принц и его родня по материнской линии, семья Родригес, всегда считали сотрудничество между императрицей и Шарлотт бельмом на глазу. Было бы неудивительно, если бы, почуяв разлад, они ухватились за эту возможность.
В таком случае и чрезмерно хорошо обученное войско, и точный, словно заранее просчитанный набег становятся объяснимыми.
Если их целью действительно был сэр Рейнольдс, вероятность того, что враги вернутся к месту первого нападения, была невелика. Им было важнее поймать убегающего сэра Рейнольдса.
В таком случае, возможно, лучше всего было спрятаться здесь и ждать помощи. Вместо того чтобы бесцельно блуждать и рисковать наткнуться на опасность, лучше ждать мирных жителей в безопасном месте. С короткими шагами ребёнка побег не имел особого смысла, к тому же прогуливаться по безлюдным горным тропам без сопровождающего было равносильно самоубийству.
Больше всего её беспокоило указание, которое оставил сэр Рейнольдс перед уходом.
— Спрячься и жди здесь.
В его голосе явно чувствовалось беспокойство.
Судя по тому, что он сам спрятал её, сэр Рейнольдс не желал её смерти. Если Рейнольдсу удастся выжить среди врагов и он вспомнит о ребёнке, спасшем его, он, возможно, вернётся сюда, в отличие от нападавших, отправившихся в погоню за ним.
«Подожду несколько часов».
По крайней мере, замкнутое пространство кареты давало Сабине некое чувство безопасности. С облегчением Сабина приподняла крышку над головой и приняла более удобное положение.
Удивительно, но несмотря на опасную ситуацию, её желудок давал о себе знать. Она так давно не ела, что у неё начал болеть живот. Сабина достала из сумки аварийный запас вяленого мяса и утолила голод. Это была её первая еда за почти целый день. Хотя еда была сухой и сушила язык, она всё равно была вкусной.
Насытившись, Сабина прислонилась усталой головой к стене и тихо прошептала:
«Ах… Мамочка, как же я скучаю по тебе».
Пережив смертельную опасность, Сабина невольно подумала о своей семье.
Знает ли Рената, что её дочь чуть не зарезали в горах?
Впрочем, Рената, вероятно, даже не догадывалась, что в семье Шарлотт с таким пренебрежением относились к Сабине. Всё, что она могла делать, оставаясь в одиночестве, — молиться за благополучие своей дочери.
Три года — короткий, и в то же время долгий срок. Слишком короткий, чтобы полностью забыть кого-то, но слишком долгий, чтобы помнить всё.
Сабина чувствовала, что с каждым годом голос матери становился всё более смутным. Даже улыбка Ренаты стала расплывчатой. Чёткость, с которой Сабина помнила чувство счастье, полностью соответствовала этому расплывчатому воспоминанию.
Сабина долго смотрела на потолок кареты, затем перевела взгляд на окно. Железная рама окна была наполовину вмята, так что можно было смотреть наружу, не открывая его.
С момента их отъезда из Ивритон-Хауса прошло довольно много времени, и солнце уже клонилось к западу. Тем не менее поскольку выехали они рано утром, на улице всё ещё было светло.
Кто бы поверил, что всё это нападение произошло посреди дня, в самый солнцепёк?
Вспомнив о телах рыцарей, разбросанных снаружи, Сабина нервно усмехнулась.
В этот момент она почувствовала чьё-то присутствие снаружи.
Спина Сабины напряглась от волнения. Если она необдуманно выглянет наружу, её могут заметить. Сабина быстро, стараясь не издавать ни звука, спряталась в тайном убежище. Когда её перевозили в безопасности, она только мечтала выбраться оттуда, но теперь, после того как это место спасло ей жизнь, оно казалось самым надёжным укрытием.
Вскоре шаги приблизились к карете. По звуку шагов она предположила, что это был крепкий мужчина.
Сердце Сабины забилось быстрее.
Мужчина издал стон, и карета слегка качнулась. Казалось, он с трудом пытался открыть вмятую дверь.
После продолжительной борьбы мужчине удалось попасть внутрь кареты.
Измученный, он громко выдохнул и пробормотал себе под нос.
— Черт, ты ещё здесь?
Услышав знакомый голос, глаза Сабины расширились.
Поэтому, когда крышка открылась и свет проник внутрь, Сабина, вместо того, чтобы дрожать от страха, с радостью встретила его.
На мгновение ей показалось, что она встретилась со своими родителями из прошлой жизни.
Сабина вскочила и, бросившись к нему в объятия, закричала:
— Сэр Рейнольдс!
***
— Что? Что Вы только что сказали?
Сэр Рейнольдс почесал затылок, словно смутившись от удивлённого голоса Сабины. Пережив смертельную опасность и трогательно воссоединившись, они наконец-то сидели лицом к лицу в карете и могли нормально поговорить.
Хотя колёса были сломаны и помятые, карета всё ещё могла служить местом для разговора.
Конечно, они не были настолько беспечны, чтобы вести беседу в такой обстановке без причины. В данный момент сэр Рейнольдс как раз рассказывал Сабине, что угроза, нависшая над ними, полностью миновала.
— Вы говорите, что в одиночку... в одиночку справились с таким количеством врагов?
Сабина была настолько поражена невероятной ситуацией, что не могла связно говорить.
Она надеялась, что Рейнольдсу удастся сбежать, а не уничтожить всех нападавших. Но Рейнольдс заявил, что он лично победил всех врагов и вернулся.
В одиночку, без всякого вооружения и посторонней помощи. Даже услышав это собственными ушами, Сабине было трудно в это поверить.
Она была ошеломлена этой неожиданно уверенной победой.
Теперь она поняла, что императрица неспроста приставила его к Рикардо. Сэр Рейнольд действительно был выдающимся человеком.
http://tl.rulate.ru/book/100879/5114455
Сказали спасибо 0 читателей