Готовый перевод 소공녀는 파혼을 기다린다 / Юная леди желает разорвать помолвку: Глава 28

***

Когда спустя неделю Сабина вновь посетила главное здание, там, как всегда, царила торжественная атмосфера. Несмотря на то, что это всего лишь здание, в особняке Шарлотты ощущалась некая напряженная элегантность, способная смутить любого постороннего. Именно это своеобразное напряжение обычно вгоняло в робость тех, кто впервые приходил сюда.

Стоя перед обеденным залом, Сабина глубоко вздохнула, прежде чем войти внутрь. Возможно, это было из-за того, что каждый раз, находясь здесь, она получала замечания от Саймона. Стоя перед этой дверью, Сабина всегда чувствовала себя немного подавленной.

Несмотря на то, что она давно не была здесь, ничего не изменилось. Она уже представила себе, как сейчас будет вынуждена терпеть неприятные лица и разговоры, пытаясь через силу проглотить еду.

Интересно, сколько раз ей еще придется прийти в это место.

Размышляя об этом, Сабина открыла двери зала.

Все, кроме Сабины, уже сидели за столом. Она начала готовиться сразу же после получения письма, но шла из пристройки, так что прибыла позже остальных.

Сабина тихо подошла к свободному месту и села. К счастью, она не услышала никаких упреков за свое опоздание. Вероятно, завтрак был назначен слишком внезапно, чтобы ждать строгой пунктуальности.

— Раз мы все здесь, давайте начинать, — Саймон спокойным голосом объявил о начале трапезы.

Вскоре из кухни поочередно начали выносить заранее приготовленные блюда. Сабина сделала глоток прозрачного овощного супа, который поставили перед ней. Благодаря более комфортной температуре блюда здесь были гораздо вкуснее, чем в пристройке.

Учитывая, что все были заняты делами, связанными с принцем, она надеялась, что сегодня внимание присутствующих не будет слишком сосредоточено на ней.

 

Но эти надежды Сабины быстро развеялись, когда Саймон первым делом обратился к ней:

— Ты не надела платье, которое я тебе подарил.

Спина Сабины напряглась от внезапного смущения.

Неужели эти вещи были подарены ей специально, чтобы она надела их на встречу с ним?  Видимо, поэтому Саймон так пристально смотрел на нее, когда она вошла, - хотел проверить, надела ли Сабина новый наряд.

Сабине было крайне неловко. Ведь она избегала яркой одежды именно из-за Саймона.

Разумеется, Сабина не с самого начала настаивала на этих скромных нарядах. Вскоре после переезда в дом Шарлотт, Сабина по совету своих горничных несколько раз надевала дорогие платья.

Но результат оказался плачевным. Нет, реакция Саймона была настолько ужасной, что даже вспоминать неловко.

Каждый раз, когда она стояла перед зеркалом собираясь куда-то выйти, Сабина вспоминала слова, которые преследовали ее до сих пор.

 

— Хоть ты и выросла в деревне, но как ты можешь быть насколько безвкусной. Неужели мне нужно уделять внимание каждой детали твоего гардероба?

 

Презрительный взгляд, высокомерная поза и низкий, цокающий голос, как будто он видел что-то отвратительное. Сабина могла в одно мгновение нарисовать лицо Саймона в тот момент, настолько отчетливой была рана в ее сознании.

Тогда, впервые надев аристократический наряд, она и так чувствовала себя ужасно неловко. Жестоких слов Саймона было достаточно, чтобы полностью подорвать оставшуюся гордость Сабины.

Когда она рассказала о случившемся горничным, служанки успокоили ее и принесли платье нового фасона. Однако, чтобы она ни надела, Саймон только критиковал, и это отразилось на отношении горничных к Сабине, постепенно они становились всё более безразличными.

Снова и снова пытаясь заслужить его одобрение, Сабина поняла: что бы она ни делала, она никогда не станет той внучкой, которую он мог бы полюбить.

Если так подумать, то в этой ситуации не было ничего странного. Проблема заключалась не в одежде, а в человеке, который её носил. А к его придиркам можно было привыкнуть.

Уголок рта Сабины слегка дернулся.

— Я не хотела, чтобы оно испачкалось во время еды, поэтому отложила его, —  сказала Сабина, изображая смущение.

— Эту проблему можно решить покупкой нового.

Судя по всему, стирка была для него неприемлемой.

Жизнь, в которой одежду носят только один раз. Роскошная жизнь, как у любой экстравагантной принцессы. Это было довольно нестандартное предложение для внучки, которая была дочерью горничной.

Вместо того, чтобы спорить по поводу этой нелепой логики, Сабина нашла подходящее оправдание.

— Оно такое красивое. Я буду бережно носить его.

Словно не найдя аргументов для дальнейшего спора, Саймон просто откашлялся и продолжил есть. Его лицо слегка покраснело, возможно, потому, что он был смущен своим неуместным вмешательством.

—Мне интересно, как ты проводишь эти дни? — следующим заговорил Бенджамин.

Это был настолько дружелюбный вопрос, что Сабина подумала, что он был адресован Фабиану, но взгляд Бенджамина был направлен прямо на нее.

С какой стати разговор крутится вокруг нее?

Она чувствовала себя скорее смущенной, чем довольной тем, что оказалась в центре внимания.

Может быть, Бенджамин захотел узнать, есть ли в пристройке какие-то проблемы, о которых он не знал?

— Нет ничего особенного, о чём можно было бы сообщить. В пристройке всё тихо, — ответила Сабина, слегка замешкавшись.

В ответ Бенджамин слегка нахмурился. Он тут же переформулировал свой вопрос.

— Я спрашивал, как у тебя дела там.

Сабина почувствовала себя неловко от неожиданного вопроса. В отличие от тех дней, когда мадам Кларисса обучала ее целыми днями, сейчас у Сабины был довольно свободный распорядок дня.

— Утром я завтракаю, повторяю пройденный материал и читаю книги. Иногда выхожу погулять...

Сабина, которая лишь урывками подмечала свой распорядок дня, замолчала.

Это была катастрофа. С тех пор, как Сабина переехала в пристройку, все ее внимание было сосредоточено на том, чтобы угодить Рикардо.

Исключив моменты, о которых нельзя было говорить, ее слова звучали плохо, даже несмотря на то, что они были дополнены выдумкой. Для Саймона отсутствие учителя не было оправданием для пренебрежения учебой.

Ее ладони вспотели. Сабина поспешно опустила голову, предвкушая критику, которая вот-вот обрушится на нее.

— Извините.

— … За что ты извиняешься? — спросил Бенджамин спустя полсекунды.

В его голосе не было раздражения, но из-за опущенной головы Сабина не была уверена в его выражении лица.

В данный момент даже ради того, чтобы реализовать планируемое, она не должна демонстрировать пренебрежение к ним. В таких мелочах лучше было смириться и сделать то, что нужно.

Говорят, лучше нанести удар первым. Сабина поспешно призналась в своих недостатках.

— Мне стыдно за то, что я ленилась, вместо того, чтобы сосредоточиться на учебе. Я должна была больше внимания уделять ей, пока нахожусь вне поля зрения. Мне очень жаль.

В комнате воцарилась тишина, словно Сабина попала в самую точку.  Возможно, все ожидали гнева Саймона, поэтому атмосфера внезапно стала холодной.

И вдруг послышался слегка растерянный голос Бенджамина.

— Нет, я не собирался тебя обвинять. Мне просто было интересно, как у тебя дела в новой обстановке.

Сабина медленно подняла голову. Саймон избегал взгляда Сабины с несколько неловким выражением лица, а Фабиан просто молча ковырял вилкой свою еду. Даже горничные, которые посматривали на неё сочувствующими глазами, усиливали подавленную атмосферу.

В этот момент Сабина начала переосмысливать ситуацию. Изначально ей показалось, что его упрёки были слишком мягкими для гнева, но теперь...

 «Неужели... они чувствуют передо мной вину?

Сабина на мгновение оцепенела.

Не так давно мадам Кларисса серьезно ранила ее, и после этого она была сослана в пристройку. Объективно жалкое положение дел.

Но, привыкшая к такому обращению, Сабина не ожидала, что они почувствуют вину перед ней.

Казалось, что они старались только преподнести мне чрезмерные вещи, и я теперь понимаю, что это было проявлением их сочувствия еще с детства.

Теперь стало понятно, почему ей вдруг стали дарить такие щедрые подарки, это был жест сочувствия с их стороны.

В конце концов, даже если главным виновником была мадам Кларисса, Саймон и Бенджамин все же несут определенную ответственность за происшествие. Если бы они не игнорировали Сабину, мадам Кларисса не сделала бы ничего подобного.

http://tl.rulate.ru/book/100879/4667809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь