Готовый перевод The Lion Tamer / Укротитель львов: Глава 18

"Мисс Грейнджер, не могли бы вы задержаться на минутку?" Профессор МакГонагалл позвала учеников, когда все они отправились на следующий урок. Гермиона с немного удивленным видом взвалила сумку на плечо и направилась к столу МакГонагалл. Обычно строгая профессор дождалась, пока класс опустеет, и, взмахнув палочкой, закрыла дверь.

Она села за свой стол и вздохнула.

"Мисс Грейнджер, я знаю, что происходит с мистером Поттером. Я знаю, что с ним делает профессор Амбридж".

С плеч Гермионы как будто сняли огромный груз, и она почувствовала, что ее ноги немного ослабли. Она улыбнулась и, прежде чем смогла остановить себя, начала говорить очень быстро.

"Слава богу, профессор. Он заставил меня пообещать ничего не говорить, а я так волновалась за него. Каждый раз, когда он возвращается с уроков, он выглядит так ужасно, а его рука..."

"Мисс Грейнджер". Профессор МакГонагалл подняла руку, чтобы остановить бредни девушки. "Я знаю об этой проблеме, но ничего не могу с ней поделать. Я разговаривала с директором, и этот вопрос был обсужден".

"Что?" Гермиона выглядела потрясенной. "Вы обсуждали это? Почему вы не вышвырнете ее за толстую задницу?"

"МИСС ГРЕЙНДЖЕР!"

Гермиона вдруг смутилась. Обычно она отчитывала людей за нецензурную лексику, но в данный момент она потеряла дар речи от возмущения. "Профессор, она его мучает. Почему вы ничего не можете сделать?

"Я понимаю ваши чувства, честное слово. Я спорил с директором школы по поводу этой проблемы. Однако было решено, что в данный момент лучше оставить это дело. Похоже, у Министерства все карты на руках, и если мы попытаемся бороться с этим вопросом..."


"Гарри будет исключен". Гермиона тяжело вздохнула, внезапно преисполнившись желания найти Амбридж и набить морду ее широкому жабьему рту. "А как же порезы на его руке, профессор? Конечно, это может показать..."

"Что мистер Поттер калечит себя?" спросила МакГонагалл. Она уже приводила эти аргументы директору накануне вечером. Даже если бы нам удалось заполучить перо, можно было бы сказать, что оно было подброшено, или что тот, кто "нашел" перо, на самом деле подбросил его, чтобы подставить профессора Амбридж".

"А как же Веритасерум?" с надеждой спросила Гермиона.

"Подумайте, мисс Грейнджер. Министерство пытается заставить мистера Поттера замолчать. Неужели вы думаете, что они позволят использовать зелье Правды в деле, которое выставит их в дурном свете? Они бросят его в тюрьму без суда и следствия".

"Прямо как Сириус". едва слышно прошептала Гермиона, гнев охватил ее.

"Именно так".

Гермиона с мольбой посмотрела на главу Дома. "Неужели ничего нельзя сделать?"

Профессор МакГонагалл слабо улыбнулась и открыла ящик стола. Она протянула девушке большой пузырек с тошнотворной желтой жидкостью. "Мертлап". Она сказала. "Это должно облегчить боль и помочь порезам затянуться. Хорошо бы не упоминать, где вы его взяли. Если понадобится еще, приходите ко мне наедине".


Гермиона кивнула, положила пузырек в сумку и мрачно улыбнулась в знак благодарности своему любимому учителю, после чего отправилась в путь. Когда Гермиона закрыла дверь в класс МакГонагалл, ей показалось, что учителя, которых она так уважала и на которых равнялась, подвели ее. Они собирались позволить Гарри и дальше подвергаться пыткам.

Понимая всю опасность их положения, Гермиона подумала, что, возможно, учителя не пытались разрешить ситуацию. Возможно, им нужна была помощь со стороны. Кто-то, кто не находится под угрозой Министерства...

"Дафна!" прошептала Гермиона и помчалась в Большой зал.


Первая неделя наконец-то подошла к концу, и Гарри почувствовал огромное облегчение, поднимаясь по лестнице в общую комнату Гриффиндора после последнего задержания у Амбридж. Его рука сильно кровоточила, и Гарри обмотал ее носовым платком, как только оказался за пределами кабинета Амбридж.

Пока Гарри возвращался в общежитие, он думал только о том, как сильно отстает в учебе. За неделю он пропустил несколько приемов пищи, пытаясь наверстать упущенное, но учителя, казалось, неустанно увеличивали нагрузку.

Однако Гарри знал, что сможет закончить все за выходные, и поклялся сделать все возможное, чтобы не попасть в беду, и больше такого не повторилось.

Вечером он пропустил тренировку по квиддичу, и ему стало интересно, кто же станет новым Хранителем. Он знал, что Рон участвует в соревнованиях, и надеялся, что его друг справится. Гарри подумал, что, возможно, им удастся восстановить свою дружбу с помощью игры, которую они оба так любили.


Когда Гарри поднялся на четвертый этаж, его мысли отвлеклись от домашних заданий и квиддича, и Гарри с улыбкой вспомнил о втором визите сестры Дафны, Астории, который он получил за обедом ранее в тот день.

Гарри немного побаивался эту довольно прыткую двенадцатилетнюю девочку. Однако его друзья, похоже, считали ее очень забавной. Она снова подошла к нему, ее светло-каштановые волосы были собраны в тугой хвост, а глаза были яркими и решительными.

"Итак, прошла неделя". твердо сказала она Гарри. Он взглянул на Гермиону, которая вдруг сосредоточилась на своей газете. Гарри увидел, как Рон и Невилл, которые начали сидеть с ними в течение недели, заинтересованно переглянулись.

Гарри мог только кивнуть Астории, которая сложила руки и выглядела сейчас довольно раздраженной. "Так почему вы не сидите вместе или что-то в этом роде?"

"А?" спросил Гарри, снова обращаясь за помощью к Гермионе. Его кустистая подруга по-прежнему не поднимала глаз, хотя, похоже, ее трясло, что слегка расстроило Гарри.

"Ты смеешься надо мной?" спросил Гарри. Гермиона быстро покачала головой, но по-прежнему не поднимала глаз.

"Ты вообще разговаривала с Дафной?" спросила Астория, садясь на скамейку рядом с Гарри.

"Да. Вчера она была моим партнером по "Уходу за магическими существами"".


"Ты спрашивал ее о себе? Узнал ли ты что-нибудь о моей сестре?" спросила Астория, выглядя довольно расстроенной его явным идиотизмом.


"Ты не понимаешь. Такие вещи... ну..." попытался сказать Гарри, но Астория прервала его.

"А что тут понимать?" Астория вскинула руки вверх, едва не ударив Гарри. "Если она тебе нравится, будь с ней. Все очень просто. Я не понимаю, почему ты все усложняешь. Это потому, что она в Слизерине?"

Гарри покачал головой.

"Это потому, что она чистокровная?" настаивала Астория.

"Нет!" - покачал головой Гарри. "Меня не волнует чистота крови. Я просто не знаю ее так хорошо. Мы не провели вместе достаточно времени, чтобы я мог по-настоящему..." Он попытался что-то сказать, но Астория была невозмутима.

"Ладно, слушай. Она любит читать. Не школьные учебники, а поэзию и всякую ерунду". Астория уставилась на Гарри так, словно раскрывала самые глубокие секреты магии. "Она поет в душе и любит орхидеи. Ну вот, теперь ты ее знаешь. Перестань быть таким тупым. Ты ей нравишься, больше тебе ничего не нужно знать".

С этими словами Астория широко ухмыльнулась, спрыгнула со скамейки и побежала прочь.

"Так, что, черт возьми, только что произошло?" спросил Гарри, обернувшись к друзьям. Он не заметил выражения отвращения на лице Рона и почувствовал, что начинает злиться. Рон умел держать язык за зубами, когда речь заходила о Дафне, но это могло оказаться слишком сильным ударом для рыжего непостоянного человека.

Гарри быстро перевел взгляд с Рона на Гермиону, которая только сейчас подняла глаза от своей газеты, ее лицо было красным, а из глаз текли слезы.

"ТЫ СМЕЯЛАСЬ!" Гарри обвиняюще указал пальцем на Гермиону, которая наконец-то проиграла битву и от души рассмеялась. Ее смех был заразителен, и Гарри с Невиллом начали хихикать вместе с ней. Рон же с горечью наблюдал за тем, как второкурсница Слизерина уходит.

Весь оставшийся день Рон почти не разговаривал с ним, и Гарри был уверен, что он делает все возможное, чтобы не упомянуть Асторию и не сделать какое-нибудь страшное предупреждение против дружбы со Слизерином. Когда они расстались после ужина, это было даже некоторое облегчение, так как напряжение между ним и Роном становилось почти удушающим.

Во время задержания Гарри наконец-то смог подумать о том, что сказала Астория. Это помогло ему отвлечься от мучительной боли в руке, когда он писал свои реплики.

Неужели всё действительно так просто, как утверждала девушка? Если тебе кто-то нравится, нужно просто быть с ним? Был ли он вообще уверен, что Дафна ему нравится?

"У нас даже не было ни одного настоящего разговора, не связанного с занятиями. Ладно, в поезде, но с тех пор - ни разу. Что, если я ей не нравлюсь так, как она думает?" Гарри размышлял над этими вопросами на протяжении всего своего задержания и был удивлен, когда Амбридж наконец отстранила его.

"Мимбулус мимблтония", - сказал Гарри, подходя к портретному отверстию. Толстая дама посторонилась, позволяя ему войти в Общий зал. Там было довольно много людей, включая членов его команды.

"Гарри вернулся". воскликнул Фред.

"Как дела, приятель?" ответил Джордж, хлопая Гарри по спине. "Хочу представить вам нашего нового Хранителя".

"Кормак Маклагген", - сказал мальчик, сидевший между Кэти Белл и Алисией Спиннетт. Он был довольно высоким и широким в груди, с головой темных светлых кудрей. Он протянул руку, которую Гарри пожал, чувствуя себя немного запуганным. Рука Кормака была довольно большой и очень мускулистой.

"Кормак просто делился с нами своими обширными знаниями о квиддиче и указывал на те места, где мы могли бы улучшить свою игру". весело сказал Фред, но при этом закатил глаза.

"Понятно. Что ж, с нетерпением жду встречи с вами на поле. Извините, но мне нужно успеть сделать домашнее задание".

Все помахали друг другу, и Гарри направился к общежитию, когда Гермиона, сидевшая в кресле у лестницы, остановила его и отозвала в сторону. Она протянула ему большой пузырек и улыбнулась.

"Смочи этим свою руку. Это поможет". Она улыбнулась.

" Что это?" спросил Гарри.

"Эссенция Мертлапа. Тебе стоит поговорить с Роном, он довольно подавлен. Он действительно ужасно себя там вел".

"Ты видела?"

Гермиона кивнула. "Я пошла с Невиллом, Дафной и Трейси. Мы хотели поддержать его. О, Гарри, он... он просто развалился на части".

" О, Мерлин." Гарри вздохнул. "Слушай, извини, что спрашиваю, но не мог бы ты..."

"Сразу после завтрака мы пойдем в Библиотеку. Я уверен, что мы сможем нагнать тебя к завтрашнему обеду. Тогда у тебя будет хотя бы воскресенье".

Гарри благодарно улыбнулся своей подруге и крепко обнял ее. Это удивило Гермиону, так как она не помнила, чтобы Гарри когда-либо инициировал объятия. Она постаралась отмахнуться от этой мысли и наблюдала за тем, как он направляется к общежитию, а затем вернулась на свое место, где тихо сидел Невилл.

"Мне очень жаль, Невилл, что ты говорил раньше?"

"Не нужно извиняться. Ему сейчас нужна любая поддержка". тихо сказал Невилл. "Могу я спросить тебя о чем-то личном?"

"Конечно". Гермиона пожала плечами.

"Почему ты не пытаешься встречаться с Гарри?" Даже в тусклом свете Общей комнаты Гермиона заметила, что Невилл покраснел. Она мягко улыбнулась и взяла его за руку, стараясь не дрожать от его тепла.

"Я люблю Гарри, но не так. Он мой брат, которого у меня никогда не было, и он чувствует ко мне то же самое. Мы говорили об этом несколько дней назад. Хотя он мне очень дорог, я просто не испытываю к нему таких чувств. Кроме того, мне кажется, что мне начинает нравиться кое-кто другой".

Невилл застенчиво улыбнулся и кивнул. "Мне просто интересно".

http://tl.rulate.ru/book/100840/3455591

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь