Готовый перевод Pulling My Weight / Наруто: Тянуть на себе. Сакура: Глава 10

О грозном чудовище, которым была тренировочная база 44, можно было сказать многое, и даже со стороны Сакура видела, как оно заслужило прозвище "Лес смерти". Она не понимала, как Митараши-сан может быть такой спокойной - в ауре, которую излучал лес, было что-то неприятное, и ей ужасно не хотелось туда заходить. 

А уж тем более вступать в схватку с другими генинами за свиток. 

С точки зрения логистики, пять дней для расстояния в пять километров казались несколько чрезмерными, особенно если учесть, что большинство, если не все генины, собравшиеся здесь, были способны на усиленную чакрой прыжки. Но на каком-то необъяснимом, инстинктивном уровне Сакура знала, что в этом лесу их ждут не только ниндзя, и считала себя счастливицей, если хоть что-то из флоры в лесу окажется ей знакомо: густое, похожее на суккулент растение, которое она видела на самом краю, определенно не было родным для Конохи.

Тем не менее, пока они ждали, когда господин Митараши начнет экзамен, Сакура вспомнила один из уроков Академии, который Генма-сан не преминул ей преподнести, и, повернувшись к товарищам по команде, тихо спросила: "У нас есть план действий?"

Наруто совино моргнул, как бы шокированный этим вопросом, после чего на его лице появилась задумчивая хмурость, и он, казалось, действительно задумался над этим. Удивленная, но довольная, Сакура перевела взгляд на Сасукэ-куна, который не стал скрывать своего удивления вопросом, но вместо того, чтобы покраснеть, это выражение вызвало в ней что-то горькое: она поняла, что то, что она раньше приняла за комплимент, было совсем не так. Его удивление лишь доказывало, что он не думал, что она сможет предложить план, несмотря на то, что она была бумажным ниндзя - планирование и разработка стратегии были единственными вещами, которые она могла делать в команде сильных мира сего. Она вспомнила, что у него было такое же выражение лица, когда она выводила их из гендзюцу, и постаралась не показать, как сильно его недоверие к ней ранит.  

Чтобы скрыть внезапно нахлынувшую грусть, она решила немного побеседовать с ними, поскольку ни один из них, похоже, не хотел ей отвечать. "Что вы предпочитаете: сразу бежать в Башню или задержаться у ворот?"

Как ни странно, ответил Сасукэ-кун. "А что бы сделал ты?" - спросил он, и Сакура ошарашенно моргнула, как и Наруто несколькими секундами ранее. Сасуке-кун хотел знать ее мнение?

"Ты хочешь, чтобы я вела?" - тупо спросила она, не уверенная, что правильно расслышала его необычно внимательный вопрос, но надеясь на то, что он не докажет правоту ее пессимизма. 

"Хн." - ответил ворон, пожав плечами, но при этом нахмурив губы. Затем он принялся жестоко доказывать ее правоту. "Если ты будешь лидером, то задашь скорость, которая позволит тебе не отстать. А какой-то план в любом случае пойдет нам на пользу". Сакура разрывалась между яростью от того, что он так легко отверг ее способности, и невольным весельем, ведь это, по крайней мере, означало, что она лучше узнает своих товарищей по команде, раз может легко предсказать их реакцию.

Выйдя из задумчивости, она глубоко вздохнула и вернулась к вопросу Сасукэ-куна, сдерживая эмоции и позволяя своему аналитическому уму взять верх. "Ну, я бы сделала одно из двух..." - начала она, бросив взгляд на своих мальчиков, и обнаружила, что оба внимательно слушают. "Если бы я была уверена в превосходстве своих навыков над навыками других кандидатов, то, скорее всего, держалась бы позади, поближе к воротам, и пыталась бы отбирать команды, у которых та же идея, надеясь, что у них есть нужный мне свиток", - она сделала паузу, тщательно подбирая следующие слова. Мысленно она отстранилась от ситуации, превратив ее в простую задачку, похожую на тот тест, который она только что написала, - не более чем оценка различных факторов и их возможных продуктов, самый простой из которых x+y=z.

Так что если x - это сила, а y - опыт, то z будет равно отсиживанию у ворот. Однако если x - это скорость, а не сила...

"Но если бы я была более уверена в своей скорости и, скажем..." "скажем, в скорости и расстановке ловушек, то я бы помчалась к Башне и расставила вокруг нее ловушки, надеясь, что кто-нибудь с нужным мне свитком попадется в них", - закончила она, только тогда позволив себе встретить буквально искрящийся взгляд Наруто. 

"Ух ты, Сакура-чан, - вздохнул он, явно потрясенный. "Ты, наверное, сдала экзамен по теории, даттебайо!!!", - и Сакура изо всех сил старалась не покраснеть от похвалы, что оказалось гораздо проще, когда она столкнулась с хмурым Саске-куном. 

Она с удивлением заметила, что он смотрит на нее с нечитаемым выражением в глазах, но он резко кивнул, прежде чем она успела изучить его более тщательно. "Я тоже так думал", - согласился он, и Сакура едва сдержала смешок.

(Мрачный юмор Генмы-сана, отсутствие запретов на смех, а также его готовность обличать людей в их дерьме вызывали привыкание и заражали, и ей постоянно приходилось напоминать себе, что это не тот аспект ее личности, который она хотела бы видеть у Сасуке-куна).

Тем не менее, она настроилась на нужный лад и услышала слова Сасукэ-куна: "Доби, Сакура, покажи мне свои оружейные сумки". 

Внутренне посмеиваясь над тем, насколько это требование было похоже на просьбу, которую она услышала накануне, Сакура услужливо показала обоим мальчикам содержимое своих подсумков, наслаждаясь их шокированными выражениями и молча благодаря Генму-сана за то, что он позволил ей это испытать. (Сакура с самодовольным удовлетворением отметила, что оружие Наруто составляет менее трети от общего количества её оружия).

Даже у Сасукэ-куна было меньше оружия, чем у нее. 

"Хорошо, - кивнул Ворон, прикрепляя подсумок к поясу. "Мы будем действовать по второму варианту, как сказала Сакура: бежать так быстро, как только сможем, а потом расставить ловушки. Мы должны разбить лагерь неподалеку от ловушек, чтобы можно было разведать и, возможно, попытаться привести к ним несколько команд". Сакура кивнула в знак согласия, и даже Наруто долго молчал, выслушивая инструкции, а потом начал что-то бубнить о плохих парнях и получении как можно большего количества свитков, и в какой-то момент Сакура просто отключила его как белый шум, а ее глаза просканировали листву перед ними. Она не выглядела приветливой. 

И тут, когда она уже подумывала использовать одну из своих повязок в качестве кляпа для крикливого блондина, ворота внезапно распахнулись, и по лесу разнесся глубокий гонг, к которому через секунду присоединился голос Митараши-сан;

"Бегите, отродья, бегите!" - гоготнула она. "Второй этап Экзаменов официально начался!!!"

И вот они уже бегут, а Сакура не знает ничего, кроме мельтешения деревьев и бешеного стука своего сердца.

http://tl.rulate.ru/book/100820/3459853

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь