Готовый перевод Pulling My Weight / Наруто: Тянуть на себе. Сакура: Глава 5

Сакура нашла Генму-сана на второй день после того, как Какаши-сенсей обрушил на команду 7 "бомбу экзамена Чуунин". Он сидел у киоска с данго и болтал с хозяином, перед ним стояла тарелка с, по мнению Сакуры, митараши-данго, но выглядел он усталым, и Сакура ненадолго задумалась о том, чтобы притвориться, что не видела его, и найти его через несколько дней, теперь, когда она знала, что он вернулся в Деревню. Но потом страх перед тем, что принесут с собой эти "несколько дней", взял верх, и она вошла в магазин и опустилась на табурет рядом с Генмой-саном, улыбнувшись хозяину и попросив свою тарелку бокчан-данго, стараясь не съежиться под взглядом джоунина.

"Рада, что вы благополучно вернулись". тихо предложила она, вызвав фырканье брюнета.

"Спасибо, малыш". Он признал, но в его голосе прозвучала дразнящая нотка. "Хотя я и не знал, что мешки под глазами стали новым трендом, пока меня не было". Затем его голос стал серьезным. "Ты выглядишь так, будто не спала два дня".

Сакура подумала о том, чтобы притвориться раздраженной и сделать вид, что ее обидели эти слова, но, по правде говоря, он был недалек от истины. "Именно потому, что я этого не делала", - призналась она, вздохнув. Под его любопытным взглядом она нехотя пояснила. "Какаши-сенсей записал нас на экзамены чуунинов".

Она не заметила, как Генма-сан напрягся рядом с ней, но удивилась, когда из его уст вырвалась череда ругательств, среди которых она могла бы поклясться, что услышала "чертов наглый ублюдок" и "одержимый мудак", и ей пришлось подавить фырканье смеха, которое грозило вырваться наружу. Генма-сан сделал глубокий вдох и медленно выдохнул, после чего повернулся к ней и спросил: "Я так понимаю, он объяснил процесс?"

Сакура моргнула. "Нет?" - спросила она, потому что, если подумать, Какаши-сенсей только дал им бланки для заполнения и сказал, чтобы они явились в Академию через неделю. Видимо, это был неправильный ответ, потому что Генма-сан вонзил пустую палочку в один из своих пельменей с такой силой, что она подумала, что тарелка треснет.

"Нет, конечно, нет, чего я ожидал". Он ворчал, запихивая пельмень в рот, и, если жевать можно было со злостью, Сакура была уверена, что он именно так и делал.

"То есть, я знаю основы, которые мы изучали в Академии...", - нерешительно ответила она, больше опасаясь за судьбу тарелки, чем желая защитить своего сенсея. "Ирука-сенсей сказал нам, что на экзаменах для чуунинов будут проверяться различные навыки, чтобы определить, подходим ли мы для звания чуунина, поскольку требования к ним выше, чем к генинам."

Удивительно, но это заставило Генму-сана фыркнуть. "Доверься Ируке, он будет тщательным". Он рассмеялся, но, тем не менее, пояснил. "Формат экзаменов меняется каждый год, и Ирука не ошибся, сказав тебе, что они проверяют твои способности к чунину. По этой причине этапы обычно довольно похожи, так что есть некоторые навыки, которые всегда пригодятся тебе, независимо от того, где ты окажешься". Он встретил ее взгляд, перекатывая из стороны в сторону сенбон, который он положил обратно в рот. "Во время моего экзамена было три этапа: теория, выживание и боевой этап. Обычно только около 10 % генинов, сдавших теоретический экзамен, переходят на боевой этап". В ответ на ошеломленный взгляд Сакуры он криво ухмыльнулся. "Ты правильно волновалась, поскольку я предполагаю, что именно из-за этого ты потеряла сон. Экзамены нелегки, особенно для тех, кто после окончания Академии только и делал, что пахал поля и гонялся за кошками".

Сакура побледнела от его слов, но кивнула, радуясь, что он признал, что ее опасения были небезосновательны.

"Но, - начал он, бросив на нее задумчивый взгляд. "Сомневаюсь, что вы пришли сюда только для того, чтобы я сказал вам то, что, как я полагаю, вы и так подозревали". Сакура поморщилась от правдивости этого утверждения, но всё же кивнула - она надеялась, что он научит её чему-нибудь, что поможет ей на экзаменах.

Генма вздохнул, но это было скорее забавно, чем раздраженно. "Ну, в таком случае, доедай свой данго и встретимся на обычной тренировочной площадке; мне нужно кое-что забрать".

Генма ухмыльнулся и съел свой данго в кратчайшие сроки, чувствуя себя лучше, чем когда-либо с тех пор, как Какаши-сенсей объявил новость.

Надежда еще была.

 

Когда они встретились на тренировочной площадке, Генма-сан попросил ее продемонстрировать технику хождения по воде, и, похоже, был доволен, когда она без колебаний выскочила на поверхность ручья и немного попрыгала вокруг.

"Хорошо, хорошо, молодец, малышка". воскликнул он, и Сакура послушно выбралась на поверхность. "Признаться, я не удивлен; это лишь доказательство того, что у тебя есть все необходимые основы контроля чакры, прежде чем мы начнем строить ее по-настоящему. Однако, - и тут он встретил ее взгляд одним из своих редких серьезных взглядов, - нет смысла начинать с какой-то выдающейся последовательности тайдзюцу или ниндзюцу, достойного Учихи. Вероятность того, что ты сможешь овладеть ими настолько, что это поможет тебе на экзаменах, в лучшем случае невелика". Сакура кивнула, соглашаясь и в то же время бесконечно благодарная за то, что Генма-сан был так откровенен с ней, ничуть не пытаясь приукрасить свои слова. "Значит, мы пойдем по пути труса, если хочешь так посмотреть: мы будем играть на твоих сильных сторонах".

Сакура улыбнулась этой формулировке, не привыкшая слышать слово "сила" и свое имя в одном предложении, если только оно не предварялось словом "нет". От ответной ухмылки Генмы в ее груди расцвело что-то теплое, не похожее на пламя решимости, зажженное после их миссии в Стране Волн, - что-то гораздо более мягкое.

 

Что-то похожее на надежду.

 

"Сейчас", - проговорил Генма, прервав момент, прежде чем совершить глупость и обнять парня. У него было меньше недели, чтобы убедиться, что она выживет. Он уже представлял себе следующую тренировку по наведению оружия на цель, где на каждой мишени было лицо Хатаке Какаши.

 

Сандайме следовало бы оставить его в ANBU; ценный ученик Минато или нет, но этот ублюдок понятия не имеет, как руководить генинами...

 

Сандайме переключил внимание на своего временного подопечного и вздохнул. "Что ты знаешь о маскировке присутствия?"

http://tl.rulate.ru/book/100820/3459848

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь