Готовый перевод Harry Potter : The Birth Of Darkness / Гарри Поттер: Рождение тьмы: Глава 2.

"Меропа!" - крикнул старик, сидевший в расшатанном кресле.

"Где моя еда, ты бесполезен!" - ворчал старик.

"Я иду, отец", - раздался голос из кухни, почти незаметный, словно шепот.

Мгновением позже из кухни выходит растрепанная и худая молодая женщина с длинными растрепанными каштановыми волосами, она всегда смотрит в сторону пола, в руках она несет поднос с несколькими блюдами, она идет в столовую, где ее ждут еще три человека.

Старик, который не переставал ворчать и шептать что-то вроде "глупая девчонка, это проклятие на наш славный род".

Довольно уродливый молодой человек с косым глазом и отсутствием нескольких зубов, он внимательно рассматривал тарелки с "едой".

Последний человек - маленький ребенок, он, казалось, не вписывался в эту семью, потому что, хотя ему было всего 2 года, он был привлекательным ребенком и контрастировал с этим местом, у него светлые волосы и черные, как тьма, глаза, он молча смотрел на происходящее, как будто был просто зрителем в сцене фильма.

Когда Меропа приблизилась с подносом, на котором стояли блюда, старик продолжал раздраженно кричать: "Глупая! Используй магию, чтобы принести еду, ты похожа на чертову маглу!"

Мероуп ничего не ответила, она просто поставила посуду на стол и вопросительно посмотрела на мальчика, своего сына Александра, словно пытаясь понять, что происходит в его мыслях.

Александр наблюдал за этой сценой, думая с долей сарказма: "Какая интересная семья, я бы почти подумал, что моя мать - скромная служанка, а не дочь старика".

Старик продолжил говорить, теперь уже с улыбкой на лице: "Наконец-то у нас будет наследник нашей знаменитой семьи, наследник, который сможет представлять наше наследие, хахаха Я никогда не думал, что та старая услуга, которую он нам должен, может быть оплачена таким образом, у тебя в руках великое наследие, Александр, ты будешь возрождением нашей семьи", - сказал старик, смеясь.

"Похоже, я точно не в той вселенной, эта штука, которую они называют магией, очень интересна, интересно, когда я смогу начать учиться, лучше спросить у старика", - подумал Александр.

"Дедушка, я хочу узнать о магии, когда ты меня научишь?" сказал Александр, вопросительно глядя на старика своими глубокими черными глазами.

С улыбкой на лице старик ответил: "Отлично, без сомнения, в твоих жилах течет лучшая кровь в магическом мире, раз ты уже интересуешься магией, я не сомневаюсь, что ты станешь великим волшебником, завтра я дам тебе несколько книг нашей семьи, чтобы ты мог начать изучать магию".

После этого они продолжили есть в полном молчании, а когда закончили, старик сказал Меропе: "Бесполезно, приберись здесь". Затем он отправился сидеть на большом кресле.

Тем временем Александр отправился в свою комнату, где стояли лишь небольшая кровать и письменный стол.

Сидя на кровати, он думал: "Прошло два года с тех пор, как я прибыл в этот странный мир, все указывает на то, что это мир с очень примитивными технологиями, но они владеют чем-то, называемым магией, невероятным явлением, мы никогда не найдем ничего подобного в нашей галактике, ни у одной расы нет записей о чем-то подобном".

Размышляя о том, какими будут его дальнейшие действия в этом новом мире, он заснул.

На следующий день старик разбудил Александра очень рано, когда еще царила темнота.

Войдя в комнату и потянув за собой ребенка, он сказал: "Просыпайся, Александр, сегодня я начну учить тебя магии".

Когда они вышли из хижины, старик шел по направлению к близлежащему лесу, и когда они подошли к очень большому древнему дереву, старик достал свою палочку и сказал низким голосом "Accio &% $ -!", чего Александр не мог расслышать.

Он заметил, что ничего не произошло, что он мог бы различить, и Александр подумал, не стоит ли поучиться магии у своего деда, потому что не похоже, чтобы он был очень умелым.

Старик сел на землю и молча ждал.

Прошло несколько минут, и к старику очень быстро стали приближаться книги, которые он хватал одну за другой в воздухе, пока они не образовали целую стопку.

"Очень хорошо, мальчик, пришло время тебе научиться магии, но сначала ты узнаешь об истории нашей славной семьи", - сказал старик, улыбаясь.

http://tl.rulate.ru/book/100777/3450596

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь