Готовый перевод Atypical Reincarnation / Нетипичная Реинкарнация: Глава 121

Глава 121 - Лань Цзиу

________________________________________

В Городе Ручья нации Mirrorlink, на неизвестном расстоянии от Деревня Голубого Древа, произошло кое-что, что потрясло весь город.

Аукционный дом Мосуо, который в течение многих лет располагался в Городе Ручья, внезапно объявил, что закрывается. Владелец, Мо Динтян, даже не проявил себя публично. Это оставило всех в Городе Ручья лишь догадываться, что же с ним случилось.

В Клане Сюй главный Домоуправленец Сюй Пинфан сидел в главном зале с изможденным лицом.

- Прошло столько дней с тех пор, как Юный Мастер исчез. Почему вообще нет новостей? Мо Динтян и его дочь тоже исчезли… Что вообще происходит? - пробормотал Сюй Пинфан.

Внезапно к нему выстрелил маленький деревянный меч. Сюй Пинфан быстро сверкнул в сторону, чтобы уклониться от него – предмет воткнулся в кресло, в котором Пинфан сидел. Подойдя ближе, он увидел, что к мечу было приложено письмо.

Быстро вытащив маленький меч, Сюй Пинфан открыл письмо. И потрясенно моргнул, когда прочитал содержимое:

- Что-то произошло с Юным Мастером. Все с виллы передислоцировались. Пожалуйста, позаботьтесь о себе, Домоуправленец Сюй, и охраняйте особняк. Наберитесь терпения и ожидайте возвращения Юного Мастера.

Сюй Пинфан медленно свернул письмо в руке и фактически запихнул его в рот. И медленно стал пережевывать его, легкий туман из слез навернулся на его глаза.

------

В горах за пределами Города Ручья, учреждение охватил колоссальный пожар. Две непревзойденные красавицы стояли на горе неподалеку - одна из них носила фиолетовые одежды, а другая - белые.

- Старшая сестра, уместно ли предпринимать подобные меры? В конце концов, новостей от Юного Мастера пока что нет, - произнесла девушка в белом одеянии.

- Сестра, прежде чем Юный Мастер отправился в столицу, он сказал мне, что он чувствует, что во время этой поездки может случиться что-то из ряда вон, и чтобы я не верила в какие-либо слухи, которые могла бы услышать - особенно те, которые касаются его жизни или смерти, - завуалированно ответила леди в фиолетовом.

- Слухи о его жизни или смерти? - озадаченно переспросила девушка в белом.

- Пока мы не увидим его труп, нельзя верить ничему! - припечатала леди в фиолетовом.

- Но ты не должна была разрушать виллу! Именно здесь лежали(заложены) основы Юного Мастера! - продолжала другая девушка.

- Ты не понимаешь, сестра. Поскольку Юный Мастер оставил все, что касается виллы, мне, прежде чем уйти, я должна действовать максимально осторожно. Истинный фундамент Юного Мастера не лежит на этой вилле… Если она будет уничтожена, мы сможем выстроить все заново. Его истинная основа – люди… Мы не можем позволить, чтобы с ними что-то случилось, - объяснила леди в фиолетовом.

- Оу, - девушка в белом наконец кивнула, впрочем, особо не понимая ее слов, а затем продолжила. - О, верно, старшая сестра, как думаешь, исчезновение Юного Мастера могло быть связано с кланом Мо? В противном случае, почему Мо Динтян и Мо Лина даже не вернулись в Город Ручья?

- Я не уверена. В конце концов, Юный Мастер жил в клане Мо в течение десяти лет. Особенно хорошо он относился к Мо Лине, как тебе известно. Если она действительно сделала что-то ему, я определенно не отпущу ее в будущем! – поклялась леди в фиолетовом. Когда она это сказала - выражение ее лица охватила ярость.

Увидев выражение своей старшей сестры, девушка в белом нахмурившись прикусила свой язык, не осмеливаясь больше говорить.

- Пошли. Мы должны что-нибудь сделать для будущего Юного Мастера, иначе он может в нас разочароваться. Я могу лишь надеяться, что мы скоро узнаем о нем, - закончив свою речь, леди в фиолетовом повернулась и ушла – ее одетая в белое сестра-близнец последовала за ней.

------

В Деревне Голубого Древа молодой человек, спасенный добрыми жителями, наконец вышел из сырого дома.

Его появление снаружи сразу привлекло внимание жителей деревни. Они быстро собрались вокруг него - все спрашивали о его здоровье. Этот молодой человек, однако, смотрел на них с замешательством.

- Эй, ты действительно не можешь вспомнить свое имя? - раздался голос.

Услышав этот знакомый голос, молодой человек повернул голову в его сторону. Там стояла девушка в голубом, заложив руки за спину и глядя на него с улыбкой. Этой девушкой была никто иная, как Лань Шу'эр.

- Мисс, большое спасибо за то, что спасли меня и заботились обо мне в течение стольких дней, - искренне сказал юноша, признательно сложив ладони.

- Ты голоден? Хочешь съесть что-нибудь вкусное? – спросила Лань Шу'эр, все еще улыбаясь.

Услышав это, юноша едва заметно кивнул. Он чувствовал, что действительно голоден.

- Хорошо. Пойдем тогда со мной, - улыбаясь, Лань Шу'эр повернулась, чтобы повести его.

Молодой человек попрощался, кивнув окружающим жителям, и последовал за ней.

Они ушли не слишком далеко, прежде чем достигли двора, который был не слишком большой. Лань Шу'эр толкнула калитку и помахала юноше позади, чтобы и он вошел.

Последовав за ней во дворик, молодой человек осмотрелся. Там росло множество растений. Это выглядело красиво. Также, на правой стороне участка было посажено дерево – под ним мирно стояли стол и стулья.

- Что ты там рассматриваешь? Поторопись и иди сюда, - позвала Лань Шу'эр, находясь уже под сенью дерева.

Молодой человек выпустил «Ох», - и быстро подошел.

И заметил, что на столе лежали приготовленная курица, поэтому он не смог удержаться и шумно сглотнул.

- Ешь, она приготовлена для тебя. Я приготовила ее еще до того, как проверить, проснулся ли ты. Я не думала, что ты на самом деле выйдешь сам, - поведала ему Лань Шу'эр, указывая, чтобы он сел.

Садясь, юноша посмотрел на Лань Шу'эр, затем потянулся за цыпленком и схватил его, после чего, сунув ко рту, начала трапезничать.

Лань Шу'эр поддерживала свой подбородок обеими руками и смотрела, как этот молодой человек поедает пищу. Улыбка не сходила с ее лица.

- Эй, так как ты не можешь вспомнить свое имя, как насчет того, чтобы я дала его тебе? – неожиданно предложила Лань Шу'эр.

Молодой человек посмотрел на нее и кивнул.

- А, ты согласен? Тогда как бы мне тебя назвать..? У всех в деревне фамилия Лань, и ты был спасен нами. Тогда… как насчет Лань Цзяу? Нет, звучит не очень... Это все равно, как если бы мы называли тебя Дядюшкой… Придумала! Буду звать тебя Лань Цзиу с этого момента, как тебе? - взволнованно воскликнула Лань Шу'эр.(1)

Молодой человек, все еще пережевывая курочку, еще раз кивнул, когда услышал это.

Лань Шу'эр больше ничего не сказала, увидев, что он согласился, утоляя свой голод. Она обеими руками приподняла подбородок и украдкой продолжила наблюдать за ним.

Вскоре то, как Лань Шу'эр назвала молодого человека - Лань Цзиу, распространилось по деревне.

Когда Лань Цзиу возвратился к дому, где проживала старушка, которая спасла ему жизнь, то та заявила, что его тело уже находится в гораздо лучшем состоянии, и было бы не очень хорошо оставаться жить с ней, поэтому она, улыбнувшись, даже не пустила его на порог.

К нему подошли дружелюбные сельские жители и предложили Лань Цзиу остаться в их доме.

Лань Цзиу посмотрел на Лань Шу'эр, которая тоже стояла рядом, и увидел, что она только слегка прикусила губы, ничего не говоря.

- Лань Цзиу, пойдем ко мне. Я одинокий человек, и мой дом просторный. Как насчет этого? - предложил тот самый сильный и мускулистый мужчина средних лет, который принес его в деревню.

После этого периода общения Лань Цзиу узнал, что этого человека средних лет звали Лань Даниу (п/п: Даниил). Он был очень хорошим, отзывчивым мужчиной. Он нравился многим людям в деревне, предложения о браке так и сыпались ему чуть ли не каждую неделю. Однако по неизвестным причинам он не хотел жениться.

- Тогда я вас побеспокою, брат Даниу, - почтительно ответил Лань Цзиу, слегка смущаясь.

Услышав это, Лань Даниу подошел и похлопал того по плечу, рассмеявшись:

- Только скажи мне, если возникнет какая-либо проблема, обязательно помогу, чем смогу. Рассматривай меня как своего друга... Ладно, а теперь пошли, покажу свою берлогу. Выпьем чарку или две.

- Брат Даниу, его травмы еще не полностью зажили, и он не может пить алкоголь, - внезапно обеспокоенно подала голос Лань Шу'эр, которая все это время молчала.

Лань Цзиу глянул на Лань Шу'эр. По правде сказать, он надеялся в своем сердце, что она предложит ему остаться у нее… Однако обычно сердечная Лань Шу'эр не сказала ни слова.

- Хорошо, Шу’ер, я все понимаю. Мы не будем пить, если только совсем немного, - пробормотал Лань Даниу, а затем повел Лань Цзиу, дружески положив руку тому на плечо.

Пока Лань Цзиу насильно уводился Лань Даниу, он продолжал то и дело оборачиваться, чтобы посмотреть в сторону Лань Шу'эр.

Добравшись до своего дома, Лань Даниу тут же достал кувшин вина и две большие чашки(2). Наполнив их вином, он произнес:

- Да, маленький негодник, тебе действительно повезло, что тебя заметили Шу’эр и Ах Кай у реки. Когда нес тебя в деревню, ты даже не дышал. Я даже не думал, что ты станешь живее всех живых и даже выпьешь со мной сейчас… Что за удивительная вещь этот мир! Ну! Как говорится, хлопнем до дна! – тепло разговорился Даниу.

- Брат Даниу, я не умею пить… - заметил Лань Цзиу.

- Не умеешь пить? Мы оба взрослые люди… Как ты можешь не знать, как выпить? Давай, покажу на своем примере, - выдохнул Лань Даниу и взял чашу, запрокинув ее всю за один раз.

Лань Цзиу беспомощно поднял свою чашку и начал дробно истреблять вино мелкими глотками, при этом наморщив лоб.

Что касается Лань Даниу, который выпил свой напиток за один глоток, то он не мог громко не расхохотаться, наблюдая, как Лань Цзиу пьет.

- Я сделал это, брат Даниу, но я до сих пор не привык пить вино. В меня больше не влезет… - икнул Лань Цзиу со стиснутыми зубами, когда наконец прикончил свою чашку и вытер рукавом губы.

- Ха-ха, ты привыкнешь к этому, когда выпьешь еще немного. Вино – хорошая вещь, способная заставить людей забыть о всех тревогах, – по-доброму усмехнулся Лань Даниу.

Услышав это, Лань Цзиу осторожно поставил свою чашку и опустил голову – лишь боги знали, о чем он задумался.

Лань Даниу сразу почувствовал, что его слова были слегка неуместными при виде реакции Лань Цзиу и поспешил добавить:

- О, Брат, тебе не стоит беспокоиться о том, чтобы за раз вспомнить о своем прошлом. То, что мы, люди, переживаем в нашей жизни, изначально предначертано нам небесами. Твой путь привел тебя в Деревню Голубого Древа, чтобы познакомиться со мной… Возможно – это судьба, как думаешь?

Лань Цзиу поднял голову и слегка кивнул, когда услышал эти слова. Взяв чашку, он поднял ее к Лань Даниу со словами:

- Еще разок, брат Даниу, выпью с тобой еще немного.

Лань Даниу на мгновение задумался от этих слов, а затем снова громко рассмеялся и быстро взял кувшин вина, чтобы наполнить чашу Лань Цзиу.

- Брат Даниу, Лань Цзиу, что вы там делаете в доме? - вдруг раздался голос Лань Шу'эр снаружи.

Услышав ее, Лань Даниу поспешил спрятать кувшин вина за спиной и взял чайник, чтобы наполнить воду в чашки.

Как только голос Лань Шу'эр замолк, она вошла в дом с корзиной в руке.

- Шу’ер, что привело тебя сюда? – задал вопрос Лань Даниу.

- Я здесь, чтобы проверить, не заставляешь ли ты пить Лань Цзиу вино, - хмыкнула Лань Шу'эр.

- Нет, абсолютно нет. Разве ты не видишь? Я наливаю ему воду, не так ли, Цзиу? - сказал Лань Даниу и, забавно скрутив одну из бровей и прищурившись, взглянул на Лань Цзиу.

- Я почувствовала запах алкоголя ровно в тот момент, как вошла в дом, и вы все еще утверждаете обратное… Посмотрите на лицо Лань Цзиу… Оно все красное. И… что вы там прячете за спиной? – топнула ножкой Лань Шу'эр.

Лань Даниу почесал голову, как провинившийся мальчика, и достал винный кувшин, спрятанный позади, после чего поставил его на стол.

Лань Шу'эр победоносно улыбнулась, когда увидела винный кувшин. Ничего не сказав, она положила корзину на стол. После чего вытащила из нее несколько блюд, которые все еще излучали тепло.

- Вы не должны пить одно лишь вино... Вам нужно чем-нибудь заесть. В противном случае - это скажется плохо на вашем здоровье, особенно у Лань Цзиу… Его травмы не полностью излечены, - нравоучительно произнесла Лань Шу'эр, ставя блюда на стол.

Лань Даниу смущенно сказал:

- Шу’эр – ты все еще такая душка… Ты даже принесла нам покушать. Ах, как пахнет хорошо.

Лань Шу'эр улыбнулась, увидев выражение лица Лань Даниу и произнесла:

- Наслаждайтесь едой. И помните, что Лань Цзиу нельзя слишком много пить… Мне же пора идти.

- Шу'эр поешь с нами, - сказал ей Лань Даниу, увидев, что она уже развернулась, чтобы уйти.

- Нет, я пойду, у меня все еще есть дела. А вы наслаждайтесь, - голос Лань Шу'эр раздался уже тогда, когда она уже вышла из дома.

Лань Даниу вздохнул и посмотрел на Лань Цзиу, который все еще молча смотрел на дверь.

- Эй, брат, на что ты смотришь? Она уже ушла, - поддразнил его Лань Даниу.

Лань Цзиу покраснел, когда услышал его. И быстро взял чашу, говоря:

- Давай, Брат Даниу, выпьем лучше.

- Какой выпьем… У тебя в чашке вода. О чем задумался вообще? Неужели о том, насколько хорошенькая Шу’эр? – продолжал его дразнить Лань Даниу.

- Нет, я имею в виду, да… В смысле - нет, брат Даниу, не спрашивайте об этом, - бессвязно произнес Лань Цзиу.

Лань Даниу громко расхохотался при виде и лепете Лань Цзиу. Затем он одним движением вылил воду из чаши Лань Цзиу, и они начали пить по-настоящему снова.

________________________________________

TL Примечание:

1: То же самое, что и с Братом Цы из уст Цхай Сяосяо. Она использует похоже по звучанию слово. Jiu / 救, что она сначала предложила означает «Спасение/сохранить/сберечь», поскольку деревня спасла ему жизнь и звучит точно так же, как дядя по материнской линии. Второй же вариант - Jiu / 九 - означает Девять/Девятый/Девятка.

2: Что-то вроде этого: https://imgur.com/jLzWdTi

http://tl.rulate.ru/book/10068/344951

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь