Готовый перевод The 280-Pound Fat Girl and Her Five Husbands / 280-фунтовая толстуха и её пятеро мужей: Глава 15. Временное задание

Прислушиваясь к оглушительным крикам, которые пронзали его уши, и давящему на него весу, Цзи Фан Тянь сделал безжалостное движение, ущипнув Линь Цзао Цзао за шею.

Толстушка, которая громко причитала, тут же упала в объятия Цзи Фан Тяня, и он бесцеремонно сбросил её на землю. Когда она коснулась пола, раздался глухой удар.

Потирая почти оглохшие уши, Цзи Фан Тянь одной рукой поднял потерявшую сознание Линь Цзао Цзао и направился прямо в её комнату. Добравшись до её комнаты, в которой оставалась только одна дверная панель, мужчина небрежно бросил Линь Цзао Цзао на кровать и приготовился уйти.

Однако, прежде чем он успел обернуться, треск сломанной дверной панели прервал его шаги. Без долгих измышлений, он понял, что женщина с избыточным весом определенно снова раздавила кровать.

Потирая лоб от легкой головной боли, Цзи Фан Тянь смог только крикнуть снаружи:

– Руо Цю, Е И, подойдите и помогите!

Когда Руо Цю и Е И прибыли, они увидели Линь Цзао Цзао, зажатую между сломанной дверной панелью посередине. Из-за своей чрезмерно тучной фигуры девушка больше походила на свернутый комок плоти.

Руо Цю и Е И посмотрели друг на друга, увидев оставшуюся дверную панель, и продолжили поднимать её и разбирать дверную панель, затем снова собрали кровать и положили на неё Линь Цзао Цзао.

Как только всё было улажено, Руо Цю похлопал Цзи Фан Тяня по плечу и прошептал:

– Должен ли я установить для неё две новые дверные панели? Несмотря на то, что она уродлива, она всё равно женщина. Боюсь, без двери она не будет в безопасности.

– В этом нет необходимости. Пока мы здесь, если только она сама не ищет смерти, никто не сможет причинить ей вред у нас на глазах. Кроме того, с её внешностью и фигурой она никому не была бы нужна, даже если бы её отдали бесплатно.

Сказав это, Цзи Фан Тянь беззаботно продолжил выходить на улицу.

– Что, если там воры цветов? – внезапно спросил Руо Цю, отчего Цзи Фан Тянь споткнулся и чуть не упал на землю.

Молодой человек обернулся с несколько онемевшим выражением лица, взглянув в ту сторону, где находилась Линь Цзао Цзао, и продолжил выходить на улицу с пустым взглядом.

Если бы глаза похитителя цветов не были слепы, они бы не выбрали Линь Цзао Цзао, эту маленькую пухленькую женщину, своей мишенью!

Посмотрев в ту сторону, куда ушёл Цзи Фан Тянь, Руо Цю и Е И обернулись и увидели Линь Цзао Цзао, неподвижно лежащую на кровати, сделанной из дверных панелей. Они посмотрели на её круглый бледный живот, обнаженный из-под поднятой одежды, который напоминал только что приготовленную на пару белую булочку.

Помимо чёрного пятна на лице, кожа Линь Цзао Цзао на самом деле была довольно светлой в других местах. Так что это чёрное пятно на её лице делало её внешность ещё более ужасающей. Слегка кивнув молодые люди не смог вынести вида обнаженного пухлого живота Линь Цзао Цзао. Он подошёл вперед, схватил Линь Цзао Цзао за запястье, осторожно пощупал её пульс, а затем натянул тонкое одеяло на кровать, чтобы укрыть её.

Обернувшись, Руо Цю посмотрел на Е И, который молча стоял в дверях, и увидел разочарование в его глазах. Он мог только беспомощно покачать головой.

– Она не изменилась, вероятно, просто внезапно проснулась, – прошептал Руо Цю.

Услышав слова Руо Цю, Е И повернулась, чтобы посмотреть на Линь Цзао Цзао и большой чёрный синяк на её лице. В этот момент в его глазах появилось загадочное выражение.

Если эту глупую женщину не заменил кто-то другой, значит, она всю свою жизнь притворялась сумасшедшей. Но почему она вдруг перестала притворяться после того, как они поженились? Могло ли быть так, что она знала их личности? Но если бы она знала, кто они такие, как бы у неё хватило наглости подойти к Гу Шаню сегодня?

Видите ли, даже обычный человек не смог бы противостоять убийственной ауре, исходящей от Гу Шаня. И всё же эта глупая женщина, Линь Цзао Цзао, могла небрежно отправиться с ним на рыбалку, как будто ничего не случилось.

Может ли быть так, что её истинная личность – шпион, внедренный среди них?

Но шпионы либо невзрачны, либо потрясающе красивы. Как этот человек мог поместить рядом с ними такого уродливого и заметного шпиона?

Неспособные понять, но со временем на их стороне, они, в конце концов, раскроют истинную личность этой глупой жены.

Е И жестом указал на Руо Цю и ушёл, не сказав ни слова.

Руо Цю проводил взглядом удаляющуюся фигуру Е И, а затем повернулся, чтобы посмотреть на Линь Цзао Цзао, которая храпела во сне. По правде говоря, он не верил, что эта чрезмерно восторженная и непривлекательная женщина может быть шпионкой. Однако они уже глубоко увязли в опасной ситуации, и один неверный шаг мог привести их к необратимой катастрофе. Вот почему они должны были внимательно следить за этой глупой женщиной. Они не могли позволить себе увязнуть в трясине в самый критический момент.

Приняв решение, Руо Цю вернулся в свою комнату и повесил на дверь Линь Цзао Цзао рваную соломенную занавеску с несколькими большими дырами. Может, она и изношена, но это было лучше, чем ничего. Хотя эта женщина была невероятно непривлекательна, она всё же оставалась женщиной, и было разумно проявлять некоторую осторожность. Потому что ранее, когда он увидел, как она одевается, будучи полностью обнаженной, это было действительно бельмом на глазу.

К тому времени, когда Линь Цзао Цзао снова проснулась, был уже вечер. Она потерла голову, села и обнаружила, что в комнате темно.

Разве она только что не сидела в объятиях этого фальшивого бессмертного Цзи Фан Тяня, чувствуя отвращение к нему? Как получилось, что она теперь лежит на своей собственной кровати? И не только это, она даже не сняла обувь.

Разочарованно ощупав каркас кровати, Линь Цзао Цзао надулась и медленно сползла с кровати на пол в кромешной тьме комнаты. Только дойдя до двери, она заметила, что единственная дверь была заменена рваной соломенной занавеской с дырой в ней.

Итак, куда делась её первоначальная дверь?

Линь Цзао Цзао оглядела темную комнату, но ничего не смогла разглядеть.

Она дотронулась до своего урчащего живота и подумала о том, что это, должно быть, каким-то образом связано с этим негодяем Цзи Фан Тяном, раз теперь она спит в этой комнате. Сегодня она уже перенесла три дозы боли, этого должно быть достаточно. Но она была не совсем довольна тем, как развивались события с Му Жун Хаем и другими. Если они не свяжутся с ней завтра, она не сможет обменять их страдания на элексир и сыворотку для красоты.

Возможно, ей следует поискать кого-нибудь другого? В конце концов, в этом мире было много больных людей!

Как раз в тот момент, когда Линь Цзао Цзао размышляла в своём сердце, голос системы внезапно прозвучал в её сознании.

[Ведущий, срочная ситуация. В теле вашего четвертого мужа, Руо Цю, есть скрытые токсины. В настоящее время он страдает от невыносимой боли и нуждается в том, чтобы вы своевременно перенесли его страдания. Если хозяин отказывается, система имеет право применить к хозяину гуманное наказание.]

«Гуманное наказание? Что вы имеете в виду под этим?»

[Гуманное наказание означает, что если хозяин не принимает временное задание, организованное системой, система имеет право заставить хозяина терпеть некоторые трудности. И на этот раз наказанием от системы является не только конфискация жидкости для очищения костного мозга и сыворотки красоты, приобретенных в течение дня, но и то, что хозяин набирает десять фунтов.]

«О боже! Система, ты что, неразумна? Это похоже на тираническую оговорку, заставляющую меня подписать неравноправный договор! Я и так уже круглая, как мячик, а вы хотите, чтобы я набрала ещё десять фунтов!»

[Эта система абсолютно честна. Если ведущий сможет выполнить задание системы позже, в качестве награды система может заставить вас сбросить пять фунтов.]

«Почему именно пять фунтов, а не десять фунтов?»

[Ведущий – всего лишь работающий человек и не имеет права подвергать сомнению решение системы. Если ведущий не желает принимать временное задание, то система применит к вам гуманное наказание прямо сейчас.]

«Стоп, стоп, стоп! Я принимаю его. Я признаю свою ошибку, я принимаю его!»

[Правда? Ведущий, вы принимаете задание?]

«Да, я принимаю его».

[Тогда эта система желает вам успешной миссии.]

Холодный и злорадный голос системы отчётливо прозвучал в голове Линь Цзао Цзао. Услышав безошибочно злобный тон системы, сердце девушки невольно наполнилось тревогой.

Могло ли это быть? Система устроила ему какую-то ошибку в этой миссии? Иначе почему она чувствует намёк на недобрые намерения в голосе системы?

http://tl.rulate.ru/book/100636/3666240

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь