Готовый перевод The 280-Pound Fat Girl and Her Five Husbands / 280-фунтовая толстуха и её пятеро мужей: Глава 4. Лучшее будущее

В то время как её четвертый муж Лан Руо Цю, хотя и был глухим человеком, был необычайно красив, с чертами лица, столь изысканными, словно вырезанными ножом, угловатыми и точёными. Под копной густых, пышных волос скрывалась пара тонких, похожих на лисьи глаз, полных нежности, которые заставили бы любого невольно влюбиться в него, как только он бы его увидел.

Что касается её пятого мужа Лан Гу Шаня, то он был парализованным человеком, неспособным свободно передвигаться. Хотя его лицо казалось довольно юным, его глаза, более тёмные, чем лак, мерцали ледяным блеском. Несмотря на холод, окружавший его тело, он излучал необъяснимую привлекательность, заставляя людей невольно желать приблизиться к нему, согреть его ледяное сердце теплом собственных тел.

Какая жалость, они оба были инвалидами. В противном случае, с их неземной внешностью, те в стране Канглан, кто хотел бы взять их в мужья, выстроились бы в очередь от одного конца деревни до другого.

И все же сейчас? Власти насильно устроили их мужьями рядом с Линь Сяо Хуа, этой толстой и глупой женщиной, которая действительно растрачивала впустую их красивые лица.

Но Линь Цзао Цзао в данный момент не обращала внимания на разговоры жителей деревни, поскольку её мучили необъяснимые приступы голода, терзающие всё её тело. Таким образом, её крики о голоде стали ещё громче.

Услышав пронзительные, скрежещущие от голода крики Линь Цзао Цзао, пятеро её прекрасных мужей в унисон слегка нахмурили брови. Если бы не их затруднительное положение, им бы ничего так не хотелось, как забить её до смерти. Такая толстая и уродливая, громко кричащая!

Но, увидев зрителей, окруживших забор снаружи, они смогли только усилием воли подавить желание заткнуть рот Линь Цзао Цзао.

– Линь Сяо Хуа, прекрати пока причитать. Если ты продолжишь плакать, я гарантирую, что позже ты не получишь ни зернышка риса.

Услышав угрожающие слова Цзи Фан Тяня, крики Линь Цзао Цзао резко оборвались, как выключенный магнитофон. Она подняла голову и с жалостью посмотрела на Цзи Фан Тяня, как будто он был бы законченным негодяем, если бы позже не сдержал своё слово.

Когда Цзи Фан Тянь встретился взглядом с Линь Цзао Цзао, его сердце невольно восхитилось. Он действительно не представлял, что у уродливой и вульгарной женщины перед ним могут быть такие ясные, прозрачно-голубоватые глаза. Возможно, это было потому, что глаза дурака не могли вместить никакой грязи в этом мире!

Слегка взяв себя в руки, Цзи Фан Тянь мягко сказал Линь Цзао Цзао:

– Линь Сяо Хуа, я попрошу Е И принести два ведра воды в твою комнату, чтобы ты сначала привела себя в порядок. Как только ты вымоешься, я дам тебе поесть. Хорошо?

Изначально изголодавшаяся Линь Цзао Цзао хотела отказаться, но, увидев слабую угрозу в глазах Цзи Фан Тяня, она быстро проглотила свой отказ.

Чёрт возьми, слепой мужчина перед ней явно не мог видеть, так почему встреча с его взглядом вызвала у неё такое непреодолимое чувство принуждения? Конечно же, этот ханжа Цзи Фан Тянь притворялся слепым! Как ещё он мог ходить, не спотыкаясь?

Поддавшись «развратному принуждению» Цзи Фан Тяня, Линь Цзао Цзао смогла только подтащить свои 280 цзинь мяса и жира, чтобы с трудом подняться с земли, прежде чем медленно побрести в свою комнату. Из-за того, что на её теле внезапно появилось так много жира, даже ходьба требовала огромных усилий.

Когда она вошла в свою комнату, Е И, её третий муж, уже принёс два ведра воды. Хотя это была просто охлажденная вода, только что набранная из колодца.

Ну что ж, даже если Цзи Фан Тянь ничего не сказал, Линь Цзао Цзао не могла вынести странного запаха от своего тела. И нынешняя погода даже не была холодной. Она могла просто отнестись к этому как к холодному душу. В конце концов, она, Линь Цзао Цзао, не была привередливым человеком, её было очень легко обеспечить!

Вероятно, это было благодаря жидкости для очищения костного мозга и косметическим средствам, которые она употребляла ранее! Линь Цзао Цзао увидела, что её тело необъяснимым образом выделяет чёрную жидкость. И зловоние на её теле исходило от этой чёрной жидкости.

«Система, была ли та чёрная штука, которую я перенесла из тела Му Жун Хая до этого, его болезнью?»

[Верно, ведущая. Но поскольку вы являетесь переносчиком только начального уровня, вы перенесли только один процент болезней в его организме.

Ведущая, для вашего же блага и блага всех остальных, пожалуйста, поддерживайте более тесный контакт с Му Жун Хаем и другими вашими мужьями. В их телах всё ещё содержится большое количество токсинов и болезней, которые ждут, когда вы их спасёте. А вы, хозяин, получите больше жидкости для очищения костного мозга и косметических средств.]

«Хорошо. Ради моего благополучия я буду чаще с ними контактировать. Но, Система, есть ли у вас какие-либо другие награды, кроме жидкостей для очищения костного мозга и косметических средств?»

[Есть, но ваш текущий уровень слишком низок. Я пока не могу разблокировать их для вас. Как только вы перенесете сотню порций болезней и перейдёте на 2-й уровень, у меня будет множество великолепных подарочных наборов, ожидающих вас!]

Услышав голос Системы, такой же бойкий, как у мошенника, уговаривающего ребёнка, Лин Цзао Цзао задумчиво опустила голову. Казалось, что для того, чтобы быстрее повысить свой уровень до 2, чтобы избавиться от яда в своём теле, ей нужно было постепенно избавиться от своей репутации дурочки.

В конце концов, притворяться и дальше дурочкой было бы не очень убедительно.

Размышляя таким образом, Линь Цзао Цзао втайне укрепляла свою решимость. Отныне она будет предпринимать шаг за шагом усилия, чтобы избавиться от ярлыка «дурочки» на своей голове. Только так ей стало бы удобнее поступать так, как она хотела, а не слушать приказы других только для того, чтобы съесть миску риса, как сейчас.

Думая о своих пяти мужьях снаружи, прекрасных, как цветы, но с сердцами волков и собак, Линь Цзао Цзао яростно заскрежетала зубами. Если бы не её собственное благополучие, она бы не захотела прикасаться к этим мерзким мужчинам, даже если бы они были хороши собой!

В любом случае, даже если бы она захотела прикоснуться к ним, они бы тоже этого не захотели!

Поэтому, используя два ведра холодной воды, Линь Цзао Цзао тщательно вымылась под холодным душем. После мытья, глядя на два ведра с чёрной как смоль водой, она поняла, насколько грязным было её тело.

Увидев на земле свою ранее сброшенную грязную одежду, Линь Цзао Цзао теперь отказалась снова надевать эти вонючие тряпки. Запах был слишком отвратительным.

Она повернулась и открыла единственный в комнате шкаф. Внутри лежали выцветшие, побелевшие синие жакет и юбка из грубой ткани. Края уже обтрепались из-за износа первоначального носителя. Эта одежда была очень старой, единственной одеждой, оставленной ей властями.

Поскольку её фигура была чрезмерно тучной, на пошив одного наряда ушло столько ткани, что хватило бы на два наряда для обычного человека. Испытывающие финансовые трудности власти, которые и так наблюдали дефицит средств на её содержание, конечно же, не стали бы тратить деньги на пошив ей новой одежды!

Хотя эта одежда была несколько поношенной, по крайней мере, она была чистой! Таким образом, Линь Цзао Цзао дрожала всем телом и жиром, с трудом натягивая единственные в комнате жакет и юбку. Но из-за избытка жира на её теле надевание их потребовало огромных усилий. К тому времени, как она закончила одеваться, её тело снова покрылось потом.

Линь Цзао Цзао вытерла пот со лба. Ну что ж, чем больше она потела, тем быстрее сбрасывала вес. До переселения у неё не было такого тучного тела! Внезапно набрать столько жира... В первые дни она задыхалась, делая даже один шаг. Однако после трех дней акклиматизации она привыкла к жиру на своём теле.

Но какая девушка пожелала бы себе стать какой-нибудь уродливой толстухой?

Думая таким образом, решимость в сердце Линь Цзао Цзао окрепла. Поскольку Система дала ей эту привилегию обманывать, она определенно будет полагаться на эту способность в эту незнакомую эпоху, чтобы жить в своём собственном беззаботном мире.

Когда она разбогатеет, первым делом ей нужно было вылечить пятерых своих мужей, чтобы они могли вернуться в свои дома и семьи. Она не хотела продолжать оставаться с этими зловещими мужчинами!

Если возможно, она бы тогда нашла нескольких умных и послушных мужчин в качестве своих новых мужей: одного, чтобы готовить, другого, чтобы убирать в доме, а остальные трое зарабатывали бы деньги, поддерживая семью.

Что касается ночного времени...

Хе-хе-хе...

Подумав об этом, Линь Цзао Цзао вспомнила своё похотливое, возбужденное выражение лица, прежде чем в смущении и негодовании распахнуть дверь и, пошатываясь, выйти наружу.

Её чудесная жизнь в переселении душ наступила!

http://tl.rulate.ru/book/100636/3560432

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь