Готовый перевод A Necessary Gift: A Harry Potter Story / Необходимый подарок: История о Гарри Поттере: Глава 39

"Я все еще удивлена, что он так быстро принял тебя. Я думал, тебе придется потратить годы на то, чтобы подлизываться к нему".

"Хм, я тоже так думал", - сказал Сириус, а затем немного заколебался, прежде чем продолжить. "Без сомнения, есть какой-то скрытый угол, который я упускаю. Я просто надеюсь, что он не болен или что-то в этом роде. Если да..."

"Это объясняет, почему он так стремится назвать наследника", - закончил за него Гарри. Некоторое время он молчал, обдумывая последствия. "Знаешь, хотя было бы полезно, если бы ты действительно был главой Дома Блэков, я должен сказать, что очень надеюсь, что ты ошибаешься. Я не хочу, чтобы Арктур умер в ближайшее время. Приятно иметь прадеда".

"Как я уже сказал, это всего лишь предположения", - напомнил ему Сириус.

"Хорошо", - сказал Гарри. "Я бы по нему скучал, даже если бы он при каждом удобном случае читал мне лекции о моих обязанностях - обязанностях, которые в основном сводятся к тому, чтобы в сентябре меня определили в Слизерин".

"Ха, это меня не удивляет". Сириус протянул руку, чтобы налить себе еще одну чашку кофе. "Он говорил мне то же самое до того, как я поступил в школу - не то чтобы у меня было намерение его слушать".

Гарри прикусил губу, думая о предстоящей сортировке. "Сириус... ты будешь очень разочарован, если я не попаду в Гриффиндор?"

Гарри не знал, почему он так волнуется, ожидая ответа Сириуса. Он не должен был нуждаться в одобрении окружающих его взрослых; он был независимым взрослым если не телом, то умом, и в любом случае, скорее всего, его отсортируют обратно в Гриффиндор. Однако за те месяцы, что Гарри провел в качестве Ориона Блэка, мнение Сириуса стало для него важнее, чем чье-либо еще. Гарри полагал, что именно это и есть то самое чувство, когда не хочется разочаровывать родителей.

"Что ж, - медленно произнес Сириус, явно раздумывая над ответом. "Полагаю, мне бы очень хотелось, чтобы ты был в Гриффиндоре, как я. Тем не менее, тебя уже однажды туда определили. Знакомство с Хогвартсом в качестве члена другого Дома может стать интересной переменой и не даст тебе заскучать. Честно говоря, мне не важно, где ты окажешься".

Гарри облегченно улыбнулся, а затем закатил глаза. Однако он не мог отрицать, что слова Сириуса его успокоили.

"Не могу поверить, что говорю это, - продолжал Сириус, - но, возможно, будет хорошей идеей согласиться с приказом Арктура и поступить в Слизерин. Твое положение в семье все еще шатко, ведь ты известен как незаконнорожденный и все такое. Став Слизерином, семья с большей вероятностью примет тебя как настоящего Блэка".

Гарри обдумал это, а затем пожал плечами. "Ты прав... но я ничего не могу сделать, пока не примерю Сортировочную шляпу и не узнаю, куда она хочет меня определить. Придется подождать и посмотреть - на данном этапе любой из Домов может быть выбран. Ну, за исключением Рейвенкло - не думаю, что я когда-нибудь стану любителем учебы".

Гарри старался читать "Ежедневный пророк" каждое утро в течение лета, следя за любыми статьями о взломе Гринготтса - хотя, учитывая все остальные различия между прежним миром Гарри и тем, в котором он оказался сейчас, он не ожидал, что Волдеморт украдёт Философский камень. Это зависело от множества случайностей: Дамблдор привез камень в Хогвартс, Квирреллу взбрело в голову посетить Албанию, или Волдеморт овладел им и решил использовать Эликсир жизни, а не какой-то другой способ вернуть себе тело. Маловероятно, что во второй раз события будут развиваться точно так же.

У Гарри не было никакой возможности узнать, что задумал Волдеморт, или предсказать, что он будет делать дальше. В конце концов он отказался от этой затеи, поняв, что сведёт себя с ума бесконечными догадками, если будет слишком много думать о возможных планах Тёмного Лорда. Вместо этого он решил просто наслаждаться последними несколькими месяцами лета перед поступлением в Хогвартс.

Решив развлекаться, пока есть возможность, Гарри в начале июня посетил день рождения Драко - претенциозное мероприятие, проходившее в Малфой-мэноре, на котором присутствовала каждая богатая чистокровная семья, имевшая детей хотя бы смутно похожего возраста. Огромная куча подарков Драко очень напомнила Гарри Дадли, хотя его новый кузен, по крайней мере, умел их правильно считать. Для гостей были организованы магические игры и соревнования на метлах, все с нелепо дорогими призами. Гарри выиграл статуэтку змеи из чистого серебра за свой полет и ждал вспышки ревности от Драко, который занял второе место, но, не обращая внимания на хмурый взгляд, блондин отнесся к этому на удивление спокойно. Возможно, целый день, посвященный ему, был достаточным для самолюбия Драко.

По сравнению с этим день рождения Гарри (как настоящий, так и выдуманный) прошел совершенно незаметно для его большой семьи. Летом в волшебном Константинополе проходил Кубок мира по квиддичу, и Сириус купил билеты на полуфинал (Абиссиния против Уэльса - Уэльс проиграл). Матч начался 22 июля и длился больше недели, так что Гарри отпраздновал свой день рождения на трибунах стадиона для квиддича, в окружении кричащих фанатиков квиддича. На самом деле это был один из лучших дней рождения, которые Гарри помнил: он сидел рядом с Сириусом с рожком мороженого в одной руке и баттербиром в другой, грелся на жарком летнем солнце и громко радовался каждому забитому Уэльсом голу. Гарри был загорелым и улыбался, когда они с Сириусом отправились в Лондон после того, как измученному абиссинскому Искателю наконец удалось поймать снитч, завершив матч со счетом 8150 очков против 7990.

Гарри пожалел, что матч не продлился еще дольше, когда явился в Блэк-Мэнор на свои уроки. Драко, очевидно, слушал трансляцию игры по беспроводной сети волшебников и попеременно то подбадривал Гарри из ревности, то допрашивал его о каждом отдельном движении игроков. Остальные ученики так же раздражали своими детскими разборками, и Кассиопея была не слишком довольна тем, что Гарри пропустил так много уроков, тем более что по некоторым предметам он уже отставал от остальных учеников. В отместку она без устали зубрила с ним латинские спряжения глаголов и заставила выучить наизусть несколько глав книги "Природное благородство: Родословная волшебников" - книги, которая, как быстро решил Гарри, должна быть одной из самых скучных из когда-либо написанных, и это считая "Хогвартс: A History".

Проводить столько времени с детьми было утомительно, и Гарри подумывал попросить Сириуса освободить его от уроков, но в конце концов решил, что это будет хорошей практикой. Когда он окажется в Хогвартсе, ему придется постоянно притворяться одиннадцатилетним, и у него даже не будет Сириуса, чтобы пожаловаться. Он лишь надеялся, что Кассиопея не будет тратить весь июль на латинскую грамматику.

К счастью для здравомыслия Гарри, как только письма из Хогвартса были разосланы и все ученики (кроме Астории) получили палочки, Кассиопея начала читать им лекции по уходу за палочками и обучать нескольким простым бытовым заклинаниям. Драко, как и следовало ожидать, посмеивался, заявляя, что такие вещи - работа для слуг, а значит, ниже его достоинства, но Гарри счел заклинания для глажки одежды и полировки обуви весьма полезными и пожалел, что не выучил их раньше - это могло бы избавить его от нескольких замечаний от Снейпа за "неряшливую одежду".

Когда 1 сентября Гарри стоял на платформе 9 и ¾, готовый начать обучение в Хогвартсе заново, он понял, насколько невежественным он был в первый раз. Что бы Рон ни говорил Гарри во время его первой поездки на поезде, дети из семей волшебников знали много волшебства; не обязательно те заклинания, которые они потом изучали в Хогвартсе, но такие вещи, как правильный способ выращивания магических растений или как приземлиться на ноги при использовании портключа. Это были важные навыки, которые все родители-волшебники прививали своим детям, но они считались базовыми общими знаниями и поэтому не подлежали преподаванию в рамках учебной программы Хогвартса - это означало, что даже если магглорожденный студент вроде Гермионы вызубрит все учебники, он все равно окажется в невыгодном положении.

"У тебя все есть, не так ли?" Сириус проверил. "Все учебники и ингредиенты для зелий, а также деньги на поезд?"

"Да, Сириус", - ответил Гарри, которому все утро задавали подобные вопросы.

"Эй, я никогда не делал этого раньше, ты же знаешь", - защищался Сириус. "Страшно отправлять сына в Хогвартс одного. И да, прежде чем ты что-то скажешь, я знаю, что ты можешь позаботиться о себе, но дело не в этом".

"Для меня это тоже странно", - признался Гарри. "Это первый раз, когда меня провожает кто-то из семьи".

Лицо Сириуса помрачнело, как всегда при любом упоминании о Дурслях, но затем он нарочито бодро улыбнулся. "Ну, на этот раз да. Я буду скучать по тебе, малыш".

http://tl.rulate.ru/book/100577/3439194

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь