Готовый перевод I Decided to Forget About Competing Against the Heroine, and Chose to Quietly Create Dolls Instead / Я решила забыть о сражении с Героиней и мирно создавать куклы ✅: Глава 5

Когда я услышала всю эту историю, оказалось, что это было просто мое ненужное беспокойство или, лучше сказать, мальчики просто идиоты, а я еще большая идиотка.

Хотя я об этом не знала, у кукол-рыцарей есть что-то вроде ордена круглого стола. Он предназначен для обсуждения различных повседневных дел и т.д.

Прошлой ночью темой было "что мы можем сделать, чтобы развлечь герцога Розерема".

После того, как было высказано несколько мнений и многократно проведены жаркие дебаты, было решено лично встретить герцога. В этой стране, согласно этикету, мы должны приехать за гостями как можно раньше.

Рыцарский орден работает быстро. Поэтому, когда уже почти рассвело, они покинули особняк и отправились на запад.

Затем они забрались на горы Моат, граничащие с соседними территориями герцога Розиле, и уже собирались присоединиться к группе герцога, что отдыхала у фонтана.

И тут...

В это время Эльстат Розерем, стоявший чуть поодаль от них, начал размахивать мечом. Он смотрел на окружающие деревья, как на врагов, и говорил: "Давайте покончим с этим... одним ударом! " или "Это мой последний удар!" и так далее, словно изображая из себя героя-одиночку.

Интересно, почему такой маленький мальчик притворяется, что сражается с воображаемым врагом? Ну, в общем. Увидев Эльстата, куклы-рыцари придумали что-то смешное.

"Мы тоже когда-то давно занимались подобным".

"Точно, такая ностальгия..."

"Играть в одиночку было весело, но это быстро наскучивает".

"Так давайте войдем в роли и станем злодеями!"

"Разве это не хорошая идея? Господин Эльстат наверняка будет рад этому".

"Именно так. Разве нас не похвалит принцесса, как вчера, когда мы поймали кабана?"

"Так, давай сделаем это!"

"Вперед, ребята!"

Рыцари взяли свои деревянные мечи и один за другим бросились на Эльстата.

Но они даже не предложили поиграть вместе, и в результате произошла трагедия. Эльстат решил, что его реально атаковали. Представьте себе!

Куклы-рыцари вдруг бросились на вас, разве вы не испугались бы? Я бы заплакала и бросилась наутек.

Однако Эльстат только что сказал, что преодолеть свой страх легко только тогда, когда ты выходишь на арену битвы. Напротив, он был взволнован и вел себя так, будто это нападение таинственного врага в лесу, как в какой-то героической истории, и принялся размахивать мечом направо и налево, круша кукол, словно неведомого врага.

Заметив суматоху, герцог Розерем восхитился тому, как его сын с легкостью кромсает кукол. Кстати, куклы и духи не чувствуют боли и не умирают, их тела просто обмякают. Куклы-рыцари любят озорничать, но я не думала, что они зайдут так далеко. Однако, оглядываясь назад, я понимаю, что это лишь немного больше, чем я ожидала.

Как и вчера, хотя я сказала, что они могут просто пойти поиграть, они пошли и поймали кабана. Они хотели, чтобы им дали работу. Я бы избежала этого, если бы дала им какую-то работу. Это была моя ошибка.

—Трудно стоять выше кого-то. Что ж, возможно, это время - хороший шанс для тебя научиться формулировать приказы четче. Только не вини себя слишком сильно. Похоже, Эльстат на славу повеселился.

Большое спасибо, отец.

—Но это выглядит так, будто я напала на сына герцога. Не будет ли это большой проблемой?

—Малышка Альтерия, не будь пессимисткой!

У герцога Розерема львиные черты лица и крупное тело. И мощный голос, который ему очень идет.

—Мы с Солютом тоже часто совершали безумные поступки. Мы почти считали друг друга заклятыми врагами. Иногда мы даже пытались убить друг друга. По сравнению с этим, это было мило. Вспышка гнева? Такое часто случается. Лучше смириться с этим, чем потом жалеть. Я впервые вижу своего сына таким живым. Когда куклы поправятся, позволь им сделать это снова, хорошо?

Это... это не проблема?

—Эм…прости…

8-летний Эльстат походил скорее на собаку, чем на волка, и он выглядел немного расстроенным. Как бы это сказать, он похож на маленького щенка, несчастно повесившего хвост и уши.

—Я не заметил, что они просто играли со мной. Ничего, если я помогу тебе вылечить этих кукол?

Эх, что это? Почему разговор меняет свое направление?

http://tl.rulate.ru/book/1005/1907927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь