Готовый перевод Harry Potter and the Sorceress of the Stars / Гарри Поттер и волшебница звезд: Глава 20: Что-то вроде большого дела

Они были в безопасности, по крайней мере пока. Возможно, Хагрид отпугнул все, что там было. И тут появилось движение!

"Кто там?" позвал Хагрид. "Покажись - я вооружен!"

Из тени появилась фигура. Невероятно высокий человек... Нет, это был кентавр. Фантастическое чудовище с человеческим торсом, сидящее на том месте, где должна была находиться лошадиная шея.

"А, это ты, Ронан", - сказал Хагрид. "Как поживаешь?"

Хагрид шагнул вперед, чтобы протянуть ему руку для рукопожатия, но так называемый Ронан был слишком занят, глядя на Олеандру.

"Леди Звезд", - вздохнул он. "Признаки безошибочны. И все же еще тридцать лет слишком рано..."

"Ронан? Халло?" озадаченно сказал Хагрид.

"Добрый вечер, Хагрид", - сказал кентавр, наконец оторвав взгляд от Олеандры. "Сегодня благоприятная и в то же время неблагоприятная ночь. Венера и Марс сегодня яркие".

Ронан снова посмотрел на Олеандру. "Приветствую тебя, Владычица Звезд, Владычица Созвездий", - сказал он. "Мой народ давно ждал кого-то из вашего рода".

Поттер и Грейнджер растерялись, а Хагрид был совершенно ошеломлен. Он никогда не знал, чтобы кентавры интересовались делами людей. Они недоуменно переглянулись с Олеандрой, которая пожала плечами. Она понятия не имела, кто этот человек и откуда он узнал о ее связи со звездами.

"Что именно вы имеете в виду?" - неуверенно спросила она.

"Более двух тысячелетий назад", - начал кентавр. "Мой народ обратился к звездам за советом. Они следят за всем, что было, что есть и что будет. Наши мудрецы исследовали множество вариантов будущего, и только в одном из них наш вид процветал. С тех пор мы уважаем волю звезд; ни при каких обстоятельствах мы не вмешиваемся в дела людей, опасаясь, что спаситель не родится. Теперь мы вольны поступать так, как нам заблагорассудится, ибо вам суждено привести нас к нашему дому за звездами".

Он сделал паузу. "И все же... вот ты здесь, на одно поколение раньше. Я должен посоветоваться со старейшинами".

Не успел он сказать эти слова, как унесся в галоп.

"Это был Ронан, кентавр", - неловко сказал Хагрид детям.

И тут из леса послышалось движение. Появился еще один кентавр.

"Леди Звезд", - сказал он. "Небесные светила не лгут. И все же это на тридцать лет раньше..."

"Это мы уже слышали", - ворчливо сказал Хагрид. "Вы знаете что-нибудь о раненом единороге? Дайте мне знать, если увидите что-нибудь, ладно?"

Кентавр уставился на них, пока маленькая группа уходила.

"Никогда, - раздраженно сказал Хагрид, - не пытайтесь добиться от кентавра прямого ответа. Румяные звездочеты. Никогда не знаю, чтобы они сказали что-нибудь о себе".

Поттер с любопытством посмотрел на Олеандру.

"А что вы говорили о том, что вы - Леди Звезд?" - с любопытством спросила Грейнджер. с любопытством спросила Грейнджер.

Грейнджер уже знала о ее странной магии, так что скрывать это от нее было бесполезно.

"Это о том, какую магию я использую", - сказала Олеандра. "Больше я о ней ничего не знаю, кроме того, что это точно не та магия, которую могут использовать обычные волшебники".

После этого она отказалась отвечать на вопросы, оставив Грейнджер еще более любопытной, чем прежде.

"Хагрид, посмотри туда! Остальные в беде!" - крикнул Поттер.

В небо, словно фейерверк, взметнулись красные искры - сигнал бедствия, о котором они заранее договорились.

"Вы трое ждите здесь!" крикнул Хагрид. "Оставайтесь на тропе, я вернусь за вами!"

Он скрылся в глубине леса, чтобы вернуться через несколько минут с совершенно убийственным видом.

Казалось, что красные искры были результатом того, что Малфой подшутил над Лонгботтомом, заставив его опасаться за свою жизнь.

"Нам повезет, если мы поймаем хоть что-нибудь, раз уж вы двое устроили такой шум. Так, меняемся группами - Невилл, ты остаешься со мной, мисс Гринграсс и Гермионой, Гарри, ты идешь с Клыком и этим идиотом".

Хагрид что-то шепнул Поттеру, и они разошлись.

Некоторое время спустя Олеандра услышала из леса крик Малфоя. Что-то пошло не так. Когда Хагрид приготовился бежать в направлении крика, земля задрожала, и воздух наполнился звуком копыт. Из леса высыпала небольшая армия кентавров и преградила Хагриду путь.

"Магорианец, уйди с дороги!" прогремел Хагрид.

"Ты выведешь Леди Звезд из леса в безопасное место в замке", - просто сказал кентавр по имени Магориан.

"Прочь с дороги!" повторил Хагрид еще громче и злее. "На кону жизни детей!"

"Звезды показали, что их время еще не пришло", - спокойно сказал Магориан. "Теперь вы будете делать то, что вам велено".

Как только эти слова покинули его рот, он подал знак остальным. Внезапно Хагрид оказался лицом к лицу с луками и стрелами более чем дюжины лучников-кентавров!

Хагрид сжал кулаки. При его размерах даже ему никак не удавалось избежать участи стать человеческой игольницей, если он ослушается, и все же он должен был что-то сделать! Он должен был сделать так, чтобы Гарри Поттер жил!

И тут послышался конский топот. Из темноты появился ещё один кентавр, который нёс Поттера на спине и держал Малфоя за руку, а пёс Фанг шёл вплотную за ним.

Остальные кентавры глубокомысленно нахмурились при виде этого зрелища, но никто из них не нашёлся, что сказать.

"Добрый вечер, Хагрид, дети", - сказал новый кентавр. "Меня зовут Фиренце. Я привела мальчика Поттера, чтобы вы могли спокойно вернуть Леди Звезд в безопасное место".

"Хагрид, - сказал Поттер с таким видом, будто ему было больно. "Единорог мертв. Я нашел его на той поляне, но кто-то был..."

"Гарри, ты в порядке?" - спросила Грейнджер с обеспокоенным выражением лица.

"Я в порядке", - сказал Поттер. "Я расскажу вам с Роном обо всем, когда мы вернемся в общую комнату".

Поттер был в полном порядке после встречи с Темным Лордом. Олеандра и предположить не могла, что Волдеморт, который должен был умереть более десяти лет назад, на самом деле жив и всего несколько минут назад находился менее чем в пятнадцати метрах от нее!

http://tl.rulate.ru/book/100466/3440625

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь