Готовый перевод MHA:Cats Way / МГА:Кошачий путь: Глава 8: Тусовки

Остальная часть недели проходит без каких-либо других интересных событий. Конечно, если не считать разговоров о смерти Водяного Шланга.

Очевидно, жена решила прекратить геройствовать. Она не только пережила ужасную травму, увидев, как у нее на глазах убили ее мужа, но и ее причуда действительно эффективна только в партнерстве с кем-то, кто может генерировать воду.

Правительство назначает ей пенсию, а также выплачивает солидную страховку жизни, так что она проживет как минимум добрых десять лет.

Но это все вчерашние новости, буквально. Сейчас суббота, и я еду за Химико на денек! На самом деле, кроме караоке, у меня на сегодня не запланировано никаких конкретных дел. В конце концов, это ее день, так что она должна решать, что нам делать.

Как только я подхожу к двери в наше убежище, я стучу шесть раз. Долго, коротко, коротко, быстро, rapid, rapid, rapid. Наш секретный стук, чтобы она знала, что это я.

Я жду несколько минут и прислушиваюсь к быстро приближающимся шагам, затем к лихорадочному отпиранию двери. Она распахивается, и молодая девушка с зелеными волосами до плеч, которые завиваются на концах, бросается ко мне со счастливым криком.

"Катя!"

Я глажу ее по голове, одновременно слегка надавливая на плечо, чтобы попросить немного пространства. Она делает это, позволяя мне оценить ее наряд. Хотя это довольно просто. Это черное платье, которое разрезается на четыре длинные части у талии, оставляя ее ногам полную свободу. Хотя оно немного рискованное. По крайней мере, я вижу, что на ней нижнее белье…

В отличие от этого, мой собственный наряд можно было бы назвать консервативным. На мне простые джинсы и темно-красная рубашка, поверх которой черный жакет на расстегнутой молнии. Под капюшоном моей куртки лежит свернувшийся калачиком один из моих боевых котов, на всякий случай. Я позаботился о том, чтобы вложить в это больше энергии, что немного сократило мою энергию, но если что-нибудь случится, это того стоит.

"Итак, какой у нас план?" Спрашивает она.

"Ну, я решил, что предоставлю тебе решать. Хотя я думал, что мы могли бы как-нибудь спеть под караоке".

Она задумчиво постукивает пальцем по подбородку. "Ну, почему бы нам не прогуляться по торговому центру? Не знаю почему, но делать это всегда весело".

"Конечно".

И так мы идем, не подозревая о предстоящем волнении.

𝌡𝌡𝌡

Мы проводим некоторое время у витрин торгового центра, рассматривая различные магазины. В магазине одежды мы примеряем кучу нарядов, некоторые нелепые, некоторые милые, а некоторые мы определенно еще недостаточно взрослые, чтобы покупать.

Около обеда мы решаем перекусить в фудкорте, я ем пиццу, а Химико - гамбургер с картошкой фри. Я не могу удержаться от смеха, глядя на ее маниакальную ухмылку, когда она макает картошку фри в кетчуп.

"Спасибо за еду!" - говорим мы в унисон, прежде чем приступить к еде. Пока мы едим, я не могу удержаться от комментариев.

"Кстати, кого именно мы благодарим за еду? Людей, которые ее приготовили? Людей, которые ее вырастили? Или какое-то эфемерное божество?" Я, конечно, спрашивал Пола и Перл раньше, но они просто давали мне расплывчатые ответы.

Химико замирает с картошкой на полпути ко рту и наклоняет голову. "Хм. Я не знаю. Я никогда по-настоящему не задумывалась об этом. Я знаю, что многие люди этого не говорят, так что, наверное, это просто традиция?" Она пожимает плечами, прежде чем отправить жаркое в рот и с удовольствием его прожевать.

"Ха". Не комментируя это дальше, мы едим нашу еду в тишине. После того, как мы заканчиваем, я вытягиваю руки вверх, мои уши при этом дрожат. Закончив, я спрашиваю ее, хочет ли она еще чем-нибудь заняться, или просто спеть в караоке.

"Нет, я в порядке. Давай споем в караоке!" Она взволнованно размахивает руками, и я улыбаюсь.Затем что-то пробивает потолок и падает на несколько столиков ниже.

Мы вдвоем ныряем в укрытие за одним из прилавков, выглядываем наружу, ожидая, пока осядет пыль. Как только это происходит, мы видим женщину, лежащую на земле и стонущую от боли. Вокруг нее множество волос, некоторые из них даже зацепились за крышу, когда все еще были прикреплены к ней.

Сверху падает человек, покрытый бинтами с головы до ног. На нем не видно ни единого кусочка открытой кожи, даже область вокруг глаз без бинтов - просто темное пространство, за которым ничего не видно.

"Глупый злодей! Ты действительно думал, что сможешь сбежать от члена Пылающих помощников?" Он начинает подходить к поверженной злодейке, но ее глаза распахиваются. С яростным рычанием шерсть вокруг нее встает дыбом и устремляется к очевидному герою.

Он спокойно отступает назад, бинты слетают с него и мешают шерсти. Однако, вместо того, чтобы блокировать ее, бинты легко рвутся. Но вместо того, чтобы продолжить свой путь к нему, они поворачивают обратно тем же путем, каким пришли, к своему хозяину.

Ее лицо бледнеет, и я могу только догадываться, что она пытается остановить их, так как несколько человек отклоняются от курса. Но этого недостаточно, так как несколько прядей волос врезаются ей в торс. Она отлетает назад, кашляя кровью, и врезается в стойку одного из заведений фудкорта. Она падает, ее волосы падают на пол вокруг нее. Герой приближается осторожно, опасаясь внезапного нападения.

Но ему не о чем беспокоиться, так как злодейка потеряла сознание. Гордо выпятив грудь, он связывает ее ее собственными чересчур длинными волосами и вызывает полицию, чтобы ее забрали.

Тем временем Химико и я выходим из-за прилавка. Химико надувает губы. "Бу, крови мало".

Я хихикаю, кладя руку ей на голову и поглаживая ее. "Не похоже, что у этого парня есть какие-то лезвия, чего ты ожидала?"

Она надувает щеки: "Я знаю, но она могла бы, по крайней мере, побольше сопротивляться. Это было не очень захватывающе ".

Я киваю в знак согласия. "Верно, но, по крайней мере, никто из прохожих не пострадал. Это очко в пользу парня ". Действительно, даже несмотря на то, что люди стояли вокруг, наблюдая за дракой, не было никого, кто был бы в ней замешан. Даже закусочная, в которую ее бросили, пуста, сотрудники ушли на перерыв.

Я беру ее за руку в свою. "Ну, ты хочешь вернуться к нашим дням?"

Она улыбается. "Ага! Карао- подожди, что с ним?" Она указывает на мальчика примерно моего возраста с растрепанными зелеными волосами. Вместо того, чтобы аплодировать, как все остальные, он яростно строчит в блокноте. Он также что-то бормочет себе под нос, создавая своего рода жутковатую атмосферу. Но что бросается в глаза, так это название в блокноте.

"Анализ героя на будущее?" У меня вопрос.

"Его бормотание немного жутковатое, не так ли". - упоминает Химико в разговоре со мной. Но, видимо, она говорила слишком громко, потому что мальчик поднимает на нас глаза и краснеет.

"Я-я-я сожалею!" Он восклицает и склоняет голову. Он поворачивается, чтобы уйти, но я останавливаю его.

"Погоди, что это за блокнот?"

http://tl.rulate.ru/book/100396/3432011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь