Готовый перевод A Fine Spot of Trouble / Изящное место неприятностей: Глава 7

Андромеда некоторое время смотрела на мальчика, затем с тихим вздохом опустилась на пустой стул, который недавно освободил Гарри, и сотворила стул поменьше для Тедди, а затем взглянула на Нарциссу. "Он ведь даже не представляет, что натворил?"

"Абсолютно никакого". Нарцисса молча кивнула головой, а затем перевела взгляд на нервного мальчика, чьи волосы за несколько мгновений внезапно превратились из голубых в зелёные и светлые, после чего её взгляд смягчился. "Я вижу, он похож на свою мать".

"Вы знали мою маму?" наконец заговорил Тедди, глядя на старшую из трех блондинок, сидящих за столом, широко раскрытыми глазами.

"...Я встречался с ней всего один или два раза, и то не при самых благоприятных обстоятельствах". Нарцисса сделала небольшую паузу, заметив, как напряглись глаза сестры, и тихо продолжила. "Я поняла, как сильно я об этом жалею, только после того, как ее не стало".

"О... Ее убила сестра бабушки Ромми, знаете ли". Тедди сказал это так буднично, что все присутствующие за столом вздрогнули от неожиданности, но Тедди, тем не менее, продолжал, не обращая на это никакого внимания. "Дядя Гарри иногда говорит об этом, когда ему плохо. Он вообще много о чем говорит. Например, о том, как ему не хватает моих папы и мамы, а также папиного друга Сириуса. Он был крестным отцом дяди Гарри, как дядя Гарри - моим, ты знаешь".

"Да, Тедди, я знаю", - тихо сказала Нарцисса, опустив взгляд в тарелку перед собой, и все за столом замолчали. "Сестра твоей бабушки тоже была моей".

"О... Каково это - иметь сестру?"

Простой и честный вопрос застал Нарциссу врасплох, и она заглянула в меняющиеся оттенки глаз мальчика, после чего закрыла глаза с лёгкой, горько-сладкой улыбкой. "Я никогда не понимала, что дорожу этим, пока не потеряла его". Снова открыв глаза, она грустно улыбнулась мальчику и встретилась с ним взглядом. "Когда у тебя есть кто-то настолько близкий, вам становится намного легче причинять друг другу боль, и иногда ты не понимаешь, что сделал что-то, чего не должен был делать, пока не становится слишком поздно, чтобы когда-нибудь это исправить".

"... Звучит не слишком хорошо", - признал Тедди, слегка ерзая на своем месте.

"Но в этом были свои плюсы". Нарцисса улыбнулась еще чуть-чуть, прежде чем продолжить. "Хочешь послушать историю о трех сестрах, Тедди?"

"Конечно!" Мальчик улыбнулся женщине, а остальные сидящие за столом уселись поудобнее и в завороженном молчании ждали, когда женщина начнет свой рассказ.

"Жили-были три сестры..."

"Жили-были?" Тедди прервал рассказ, в его глазах зажглась надежда.

"Действительно, когда-то давно жили-были три сестры, принцессы древнего и гордого дома".

"Они были красивы?"

"Говорят, они были самыми красивыми ведьмами в своём роду", - согласилась Нарцисса с грустной, потерянной улыбкой на губах. "Но две из них, младшая и старшая, родились с излишней гордыней, а их сестра обладала волей, которая не желала ни перед кем склоняться".

На мгновение Нарцисса повисла в воздухе, не желая встречаться взглядом с сестрой, когда та рассказывала свою историю. "Каждая из них в конце концов оказалась замужем. Младшей повезло, её сердце принадлежало мужчине, которого одобряла её семья, богатому и красивому, но обладавшему той же проклятой гордостью, что и она. Старшая тоже вышла замуж за человека, которого одобряла ее семья, хотя она испытывала к нему не более чем мимолетное восхищение".

"А третья сестра?" спросил Тедди, его глаза сияли и светились.

"Она вышла замуж за сильного и верного человека, хорошего человека, которого она любила больше всего на свете. Но её семья, с её проклятой гордостью, не захотела этого видеть, и они изгнали её, отвернувшись от неё как от изгоя", - печально ответила Нарцисса. "Старшая из сестёр была в ярости от того, что этот человек украл у неё сестру - человек, которого она из-за своей гордости считала не более чем грязью. Младшая же была обижена и растеряна, недоумевая, почему её любимая сестра покинула её, бросила ради того, кого их учили ненавидеть".

Нарцисса сделала медленный глубокий вдох, наблюдая за тем, как Тедди смотрит на неё расширенными, удивлёнными глазами, и только потом услышала его вопрос. "Что случилось?"

"Старшая сестра в конце концов нашла мужчину, который завоевал её сердце и верность, но это был тёмный, злой, жестокий человек. Он уничтожил ее и переделал по своему образу и подобию. Она стала лишь его собакой, его темной охотницей, сеющей страх, боль и несчастья. Младшая, в своей глупой гордыне, тоже поверила в этого человека, и ее муж выбрал ее в качестве своей правой руки. И перед ними весь мир дрожал от страха, когда они творили ужасные, страшные вещи".

"Звучит плохо", - торжественно кивнул головой Тедди, скрестив руки на груди.

"Это было плохо". Нарцисса тихо согласилась, кивнув в ответ мальчику и слегка улыбнувшись. "Но не всё так плохо. Даже когда вокруг них началась война, потерянная сестра родила от любимого мужа прекрасную светлую дочь, которая в один прекрасный день выросла сильной и заботливой ведьмой. Спустя некоторое время у младшей сестры тоже родился ребенок - мальчик, которого она назвала в честь звезд на небе, как это делала ее семья на протяжении многих поколений. Но, в отличие от яркой и красивой дочери потерянной сестры, сын, хотя и был очень умным, был проклят той же глупой гордыней своих родителей".

"Звучит не очень хорошо", - заметил Тедди, беспокойно ерзая на своем стуле, его глаза расширились в предвкушении.

"Я знаю". Она еще раз кивнула головой в знак согласия, затем поджала губы, собираясь с мыслями, и продолжила. "Потом война внезапно закончилась. Злой человек, стоявший за ней, ушел, изгнанный на время так, что старшая сестра сделала последние шаги к безумию, от которого она никогда не освободится. Она совершала ужасные, непростительные поступки, пытаясь выяснить, что случилось с человеком, которого она любила, и в конце концов была отправлена в холодное, темное место, где гнила за содеянное".

"А что случилось с остальными сестрами?"

"Было время, когда потерявшаяся сестра потянулась к младшей, но получила отпор из-за проклятой гордости, которую она носила в себе, так и не поняв, как сильно она нуждалась в том, чтобы вернуть ее в свою жизнь. Без силы сестры, без ее воли младшая сестра и ее семья еще глубже погрузились в свою гордыню. Муж, развращенный коррупцией, использовал ее в своих корыстных целях... А потом, не успел их сын вырасти в мужчину, как война вернулась".

"А вторая сестра?"

"Они с мужем воспитали свою дочь доброй, храброй и верной женщиной. Когда началась война, она была на ней с самого начала и до конца, сражаясь на фронте против злого владыки, который хотел властвовать над всеми. Во время войны она встретила человека, друга единственного члена дома ее матери, избежавшего проклятия гордыни. Это был хороший человек, который ненавидел себя за то, что не мог контролировать. Но она увидела это и полюбила его".

На мгновение Тедди замолчал, опустив глаза на свои руки и уставившись на пальцы, а затем тихо произнес. "А потом пришла плохая сестра и убила их".

"Да, к сожалению, убила. А средняя сестра, хорошая сестра, потеряла больше, чем кто-либо должен был потерять", - тихо согласилась Нарцисса, кивнув головой.

"А что с младшей сестрой?" тихо спросил Тедди, подняв глаза от своих пальцев и изучая светловолосую женщину.

"Ее сыну посчастливилось получить второй шанс. Ему удалось избежать проклятия гордыни..." Она сделала небольшую паузу, а затем несколько грустно улыбнулась, глядя на Драко. "Ну, по крайней мере, в основном. Но у него все равно бывают моменты".

Тедди тихонько захихикал от удовольствия, когда Драко, глядя на мать, продолжил. "Но все же он сумел удивить свою мать и дал ей шанс познакомиться с сыном племянницы, с которой она должна была познакомиться, но не познакомилась".

http://tl.rulate.ru/book/100369/3429684

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь