Готовый перевод A New Place To Stay / Новое место проживания: Глава 28

Гарри сделал всё, как ему было сказано, внезапно почувствовав себя очень нервным. Хуже того, его утешало то, что рядом с ним находился учитель, а это было ненормально. Снейп ненавидел его; он не должен был утешаться присутствием этого человека.

"Сейчас я проверю, насколько плохи ваши глаза; они должны быть лучше, чем на двадцать пять процентов, иначе операция не удастся, понятно?" мягко и профессионально спросила Эми.

"Да, мэм", - нервно ответил Гарри.

Он не успел вздрогнуть, как она подняла свою палочку и направила её ему между глаз. Он почувствовал, как женская магия коснулась их, а затем отступила; не успел он опомниться, как из её палочки посыпалась бумага.

Она несколько раз "хмыкнула" и "хаа", прежде чем снова заговорила. "Его глаза очень плохие, но операция поможет", - решила Эми и кивнула головой; аккуратный пучок не позволял волосам двигаться вместе с ней.

"Очень хорошо", - спокойно сказал Северус.

"Итак, как вы будете платить? Наличными, чеком или картой?" спросила Эми, уже заполняя бланк.

"Картой", - ответил Гарри, почти неохотно протягивая указанный предмет. К счастью, его имя не требовалось указывать на лицевой стороне бланка, иначе к моменту выхода из магазина все бы уже знали, что он там был.

После того как оплата прошла успешно, его попросили прилечь на стул, что он не решался сделать. Он ненавидел неизвестность, и мысль о том, что он будет лежать беззащитным, пока она будет что-то с ним делать, не давала ему покоя. "Зачем?" - осторожно спросил он.

"Не волнуйтесь, мы свяжем вас, чтобы вы не могли тереть глаза. Это будет сделано в течение пяти минут", - сказала Эми, намереваясь успокоить его.

"Нет, меня никто не будет связывать!" заявил Гарри, и в конце его голос приобрел истерический оттенок.

Северусу пришлось сдержать себя, чтобы не сорваться и посмотреть на ситуацию с точки зрения мальчика. Он знал, что мальчик был связан во время воскрешения Волдеморта. Закрыв глаза, он устало вздохнул: заботиться об одном мальчике-подростке оказалось труднее, чем он мог предположить. Хуже всего было то, что Гарри не делал ничего плохого; это было его право на панику, если бы кто-то захотел его удержать. Но он не позволил себе этого, поэтому с покорным ворчанием шагнул вперёд и сказал ей, чтобы она сделала это, а он будет держать его за руки.

Настороженные зелёные глаза Гарри встретились с его глазами; он не стал утруждать себя бесполезными заверениями и, кивнув ей, произнёс заклинание. Он действительно держал Гарри за руки, но усилия были напрасными, так как Гарри даже не пытался пошевелиться. О том, что ему больно, Северус мог судить только по тому, что его глаза были закрыты. Он со злостью подумал, что это ничто по сравнению с теми проклятиями, которые он испытал за последние несколько недель. Он снова был возмущен тем, что четырнадцатилетний подросток испытал на себе пыточные проклятия. Его крестнику это не сойдет с рук: на пятом курсе его будут массово отчитывать за содеянное. Так или иначе, он донесёт до своего крестника, что жизнь в качестве Пожирателя смерти не для него.

"Хотела бы я, чтобы все мои пациенты были такими", - сказала Эми. Несмотря на её слова и профессионализм, Северус заметил, что её глаза были шире, чем обычно - она была очень удивлена тем, как мальчик переносит боль.

"Вон та раковина свободна, смойте с себя крупу, которую вы, несомненно, чувствуете", - мягко проинструктировала Эми.

Гарри кивнул, поморщившись от яркого света, когда открыл глаза. Когда это было сделано, он вздохнул с облегчением: глаза больше не жгло. Наконец-то он впервые в жизни смог нормально посмотреть на мир. Всё было таким чётким, он мог читать всё, видеть каждую мелочь. Гарри не мог скрыть благоговения: это было самое потрясающее впечатление, которое он когда-либо испытывал за свою короткую жизнь.

"Большое спасибо", - отрывисто сказал Северус, жестом показывая Гарри, чтобы тот шел дальше. Гарри кивнул головой и поблагодарил, после чего последовал за Северусом, не забыв взять с собой карточку.

"Спасибо тебе за это, Про... Сэр... Почему никто не рассказал мне об этом раньше? Или не произнести заклинание?" спросил Гарри, когда они стали пробираться к мадам Малкин.

"Понятия не имею; чтобы произнести заклинание, нужно им овладеть. Это опасно, если им занимаются дилетанты", - спокойно сказал Северус. "Если бы кто-то сделал это, не имея опыта, вы могли бы получить сильную боль или вообще ослепнуть".

Глаза Гарри расширились при этой мысли, но он кивнул в знак понимания.

К этому времени они уже были у мадам Малкин. Гарри позволил Северусу всё заказать, так как сам не знал, что именно ему делать. Для него сшили целый новый гардероб, хотя он и покраснел, когда его спросили, какое белье он предпочитает. Он пропустил забавную ухмылку, дернувшуюся по бокам лица Северуса; учитель подавил желание закатить глаза - подростки. Честно.

"Мне... всё равно; я возьму понемногу каждого", - признался Гарри, стараясь, чтобы румянец утих.

Вскоре у него было много одежды, белья, туфель, сапог... даже кошелёк из драконьей кожи. Единственное, чего у него не было, - это повседневного гардероба: у мадам Малкин не было обычной одежды для повседневного ношения, только повседневная одежда волшебников для школы и особых событий. Он содрогался при одной мысли о новом Йольском бале; одного ему хватило на всю жизнь, а жизнь волшебников длиннее, чем у магглов.

"Не желаете ли уменьшить ваши покупки?" спросила мадам Малкин, возвращая Гарри его карточку. Он вынул бумажник из упаковки, чтобы он не уменьшился вместе с остальными вещами. Он положил карточку в бумажник; несмотря на то, что он был очень красивым, он казался ужасно пустым, сам по себе, в своём собственном мешочке. Пожав плечами, он положил бумажник в карман, чувствуя себя очень самодовольным и довольным, и сам не знал почему.

"Да", - отрывисто произнес Северус. Он не собирался заставлять подростка таскать его на себе; тот и так выглядел так, будто легкий ветер мог сбить его с ног. Он начал кормить подростка питательными молочными коктейлями и давал ему как можно больше белка. Это должно было увеличить его массу - обычно на высокобелковой диете сидели культуристы, а Гарри Поттеру именно это и было нужно.

Он привёл их в кафе, и Северус сделал заказ для них обоих, заказав обычный обед для себя и рыбное блюдо для Гарри. Рыба, мясо, молочные продукты - все это было богато белком - и еще большой стакан молока. Он видел, что ребенок смущен, но не собирался говорить ему, что беспокоится о нем.

Он надеялся, что к концу лета он наберет достаточно веса, чтобы прийти в нормальное для четырнадцатилетнего мальчика состояние. К сожалению, даже с помощью зелий Снейпа он никогда не достигнет желаемого роста, но он мог попытаться. Гарри не мог поверить, что люди, глядя на тощего мальчишку, видят в нём героя; даже его отец не был таким маленьким.

Гарри мог бы сказать, что очень удивился, когда Снейп сделал заказ для него, но это было бы ложью; он был удивлён, что его учитель остановился на обед. Тем не менее, он не мог отрицать, что рыба была потрясающей, и он наелся до отвала. Он нечасто ел рыбу, и она ему очень нравилась, хотя он и оставлял хвостовую часть после того, как находил маленькую косточку.

"Закончили?" - спросил Северус, когда стало ясно, что он закончил. Гарри только кивнул, и вскоре они уже аппарировали в маггловский мир. Это очень удивило Гарри, но потом он вспомнил, что говорил ему Снейп: его отец был магглом, и он, очевидно, жил в маггловском мире, по крайней мере, до семнадцати лет.

Прошло совсем немного времени, и Гарри стал приобретать совершенно новый, другой гардероб. На этот раз он покупал в основном повседневную одежду. Джинсы, брюки для бега, несколько пар понравившихся ему боевых брюк. Они были цвета хаки; цвета, которые покупал мальчик, очень удивили преподавателя зелий. Гарри даже купил пару чиносов, шорты с оборочками и брюки разных цветов.

Наконец всё было оплачено, и Северус стал искать место, откуда можно было бы аппарировать так, чтобы никто не увидел и не столкнулся с ними. Сейчас, с развитой маггловской технологией, с системами видеонаблюдения во всех направлениях, было сложнее перемещаться, чему не учили ведьм и волшебников на маггловских курсах.

"Сэр? Могу я зайти в "Бутс" за туалетными принадлежностями? У меня они закончились", - сказал Гарри, с тревогой глядя на учителя. Он понимал, что нагнетает обстановку, прося и прося, но ему действительно нужны были новые вещи, и он просил не для того, чтобы досадить учителю.

Северус увидел завуалированное беспокойство, промелькнувшее в неподвижных зелёных глазах; по какой-то неопределённой причине его это огорчило. Неужели Гарри Поттер был настолько избит, что не решался задать ни одного вопроса? Или это только потому, что он был с ним? Он должен был выяснить, насколько серьёзные повреждения нанесли Дурсли Гарри Поттеру.

"Конечно, идемте", - сказал Северус, скрывая свое раздражение. Они быстро вошли в магазин и стали осматриваться. Гарри держал в руках корзину и складывал в неё действительно нужные ему вещи: новую бритву, бритвенные станки, крем для бритья, три баночки дезодоранта, зубную щётку, зубную пасту, ополаскиватель для рта, два флакона геля для душа, два флакона шампуня и кондиционера, новую салфетку для лица. Он даже не закатил глаза, когда мальчик положил ему в корзину магловские сладости и чипсы и стал ждать, пока он за всё заплатит. Он не понимал, зачем мальчик купил маггловские туалетные принадлежности: в мире волшебников они были лучше и служили в десять раз дольше.

"Может быть, тебе нужно что-нибудь ещё?" спросил Северус, испытывая сильное искушение добавить в конце "мистер Поттер", но заставил себя этого не делать. Кто знает, кто скрывается поблизости; называйте его параноиком, но лучше паранойя, чем смерть, во всяком случае. Он был шпионом; это была его работа - быть таким чертовым параноиком. Он инстинктивно понимал, что Тёмный Лорд слишком слаб, чтобы что-то предпринять, не говоря уже о рейде, но Пожирателям Смерти можно было приказать отправиться в него. Тёмный Лорд, похоже, держался в тени; он не планировал, что кто-то узнает о его возвращении. Как кто-то объяснит, что Гарри Поттер должен был быть найден мёртвым, Северус не имел ни малейшего представления. К счастью, это был не тот случай; он снова отмахнулся от своих блуждающих мыслей, пока его глаза, похожие на ястребиные, сканировали окрестности.

"Нет, сэр, спасибо, сэр", - быстро проговорил Гарри, не желая, чтобы учитель счел его неблагодарным. Он никогда в жизни не чувствовал себя таким беззаботным, даже если он был со Снейпом. Свобода просто тратить деньги была чрезвычайно раскрепощающей, и он мог бы заниматься этим днями напролёт. Однако Гарри был не из тех, кто тратит деньги впустую; он покупал то, что ему было нужно, и не больше.

"Тогда вернёмся и посмотрим, что приготовили на ужин", - пробурчал Северус; он был довольно голоден, к тому же уже начинало темнеть. Вскоре они нашли пустынный переулок и незаметно вошли в поместье Принца. Северус снял с себя все вещи и поплыл в комнату Гарри.

"Иди прими душ, переоденься и убери всё, а потом спускайся к ужину; о времени не беспокойся. Это может подождать - но только сегодня", - предупредил Северус, и Гарри с готовностью кивнул, уже бегом направляясь в свою комнату.

Северус отправился проведать своих гостей. Крысы перестали двигаться, они просто устало наблюдали за ним. Самая тощая из них начала визжать, как только увидела Северуса; хорошо, что он знал, кто из них кто. Северус бросил в неё болевое проклятие - к сожалению, не непростительное; у него не было желания попасть в Азкабан. Однако это будет больно, и ему станет легче. После всего, что произошло сегодня - плохое зрение Гарри, то, что он не проверил глаза и не купил себе очки, его радость от того, что он купил что-то, свою одежду - тронуло Северуса до глубины души, возможно, потому, что он знал, каково это; он знал, что чувствует подросток, лично. Он сам был таким же. Когда он, наконец, сдал экзамен по Зельям и начал зарабатывать деньги, то, конечно же, получил и деньги Принца. Возможность купить что-то очень заразительна; видеть зеленоглазого мальчишку таким счастливым - это было почти то же самое.

Вернон и Дадли завизжали и спрятались как можно дальше от него и его палочки. Оставив мать и жену крыс визжать и корчиться от боли, он продолжал использовать различные заклинания не менее двадцати минут, прежде чем прекратил. После этого в комнате воцарилась гробовая тишина, как будто все боялись дышать, опасаясь, что что-то произойдёт. Убедившись, что Туни жива, он развернулся и резко ушёл, чувствуя себя снова лучше.

Ужин для Гарри состоял из бифштекса, яйца и нескольких овощей - все, что было полезно для наращивания мышц. Гарри это показалось довольно странным: кто бы не хотел? Яйцо и бифштекс? Не совсем то, что принято готовить вместе, но он не стал об этом говорить. Как обычно, он не остался голодным, так как блюдо насытило его, а молочный коктейль - тем более. На десерт был низкокалорийный йогурт со свежими фруктами - он съел две полные миски, не в силах насытиться. Он чувствовал себя приятно сытым и счастливым, как ни странно, уставшим после целого дня шопинга.

http://tl.rulate.ru/book/100317/3426445

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь