Готовый перевод Different yet The Same World / Другой, но в то же время один и тот же мир: Глава 5

Но сейчас у него было гораздо больше забот, и ему необходимо было знать, что происходит во внешнем мире. С этой мыслью он обратился к Стобби.

"Принеси, пожалуйста, сегодняшнего ежедневного пророка, Стобби".

Стобби кивнул. "Хозяин, ты только прикажи, и я все сделаю", - и вот, щелкнув пальцами, бумага оказалась у него в руках. "Вот, хозяин".

"Спасибо." Гарри поблагодарил его, взял бумагу из его рук и открыл ее, чтобы прочитать, и снова был потрясен.

Он снова и снова просматривал газету, но сколько он ни пытался, новости в газете не менялись.

За последние четыре года ежедневный пророк стал для Гарри лишь носителем плохих новостей, ведь в нём всегда сообщалось только о смертях, которые каждый день происходили по вине Волдеморта.

Но то, что он видел в этой газете, было совсем не похоже на это: куда бы он ни посмотрел, он находил только радостные новости или объявления о новых магазинах, что приводило Гарри в еще большее недоумение, потому что те самые магазины, которые он помнил, были разрушены во время войны.

По телу Гарри пробежал холодок, а в голове возникла страшная мысль. С колотящимся сердцем он посмотрел на верхнюю часть газеты, чтобы проверить сегодняшнюю дату, и в шоке выронил газету и замер, уставившись на дату расширенными глазами.

17 августа 1976 года

26 лет!!! Он вернулся на двадцать шесть лет назад. Гарри стоял в шоке, моргая, как сова, и пытался осознать, что он каким-то образом перенесся в прошлое.

Всё ещё не веря в это или не желая принимать правду, которая буквально лежала у него на лице, Гарри бесстрастно вызвал свою палочку и выстрелил "депульсо" по своей руке, сделав достаточно глубокий порез, чтобы пошла кровь.

"МОЛОДОЙ МАСТЕР"

Не обращая внимания на обеспокоенный крик Стобби, Гарри посмотрел на кровь, вытекающую из пореза на руке и стекающую на пол. Это было доказательством того, что он не находился в иллюзии или под воздействием магии разума; он действительно был на двадцать шесть лет в прошлом.

Порез уже заживал благодаря тому, что в его крови содержались годы Феникса. Стобби увидел, что порез заживает, и вздохнул с облегчением, но Гарри было не до этого: он по-прежнему сидел потрясённый, его мысли были далеко.

Ему нужны были ответы. В его голове крутилось слишком много вопросов, не находивших решения, в котором он отчаянно нуждался, и он знал, что в мире есть только один человек, у которого могут быть ответы на его вопросы.

Он знал, что должен поделиться своей проблемой и всем своим прошлым с кем-то, кто поможет ему найти выход из сложившейся ситуации, и для этого был только один человек, и хотя он не доверял ему так сильно, как мог бы когда-то, он всё равно был для него единственным способом найти решение своей проблемы.

С этими мыслями Гарри сказал Стобби, что собирается выйти по важному делу, попрощался с послушным эльфом и направился к выходу из поместья.

Если бы это был любой другой день, Гарри стоял бы и любовался прекрасным особняком, но сейчас его занимало только одно, и, выйдя за пределы поместья, он закрыл глаза и аппарировал в первое место, которое назвал своим домом.

С тихим взмахом воздуха Гарри оказался прямо перед воротами Хогвартса. Он открыл глаза и, спустя три года, наконец-то увидел нетронутый и невредимый Хогвартс, который не пострадал от войны, как его Хогвартс.

Он увидел, что кто-то идёт к нему, и, когда человек стал приближаться и увеличиваться в размерах, Гарри в шоке посмотрел на первого друга, которого он когда-либо обрёл в волшебном мире.

Хагрид

Полувеликан был точно таким же, каким его помнил Гарри, только на 26 лет моложе. Гарри сдержал свои эмоции и встретился взглядом со своим первым другом.

"Что ты здесь делаешь, молодой человек?" - спросил Хагрид. спросил Хагрид своим веселым тоном.

Гарри улыбнулся и почтительно ответил: "Рад познакомиться с вами, мистер Хагрид".

Гарри знал, что ему придётся манипулировать Хагридом, и чувствовал себя отвратительно, но он понимал, что если ему нужно встретиться с Дамблдором, то он должен сыграть на слабости Хагрида, чтобы добиться встречи с директором.

Глаза Хагрида расширились. "М... мистер Хагрид, вы назвали меня мистером Хагридом", - потрясённо произнёс полувеликан.

Гарри кивнул. "Конечно, вы очень известны, особенно если учесть, как хорошо вы обращаетесь с магическими существами; вы определённо заслуживаете моего уважения", - сказал он голосом, полным восхищения.

У Хагрида заблестели глаза. "Никто никогда не говорил мне таких добрых слов". Он всхлипнул и громко высморкался в скатерть, распугивая птиц.

Он положил грязную тряпку обратно в карман и посмотрел на Гарри с огромной ухмылкой. "Ты пришел сюда за чем-то, Динчу", - сказал Хагрид, стукнув себя по большой груди своей большой рукой. "Тогда проси, и Хагрид обещал, что сделает это".

Гарри покачал головой и поднял руку. "Нет, нет, не волнуйтесь, ничего такого особенного. Я просто хотел бы встретиться с директором Дамблдором", - вежливо попросил он.

Услышав его просьбу, лицо Хагрида изменилось на серьезное: "Если у тебя не назначена встреча с директором, я не могу тебя впустить". Гарри понял, что ему нужно постараться, чтобы растопить полувеликана.

Он изменил выражение своего лица на грустное и отчаянное. "Пожалуйста, Хагрид, мне очень нужно встретиться с директором, это очень срочно. У меня очень большие проблемы, и мне нужна его помощь", - полулгал-полуумолял он.

http://tl.rulate.ru/book/100297/3428143

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь