Готовый перевод Like Grains of Sand in the Hourglass / Песчинки в песочных часах: Глава 24

Молли потребовалось несколько мгновений, чтобы осознать услышанное. Но как только смысл слов прояснился, ее глаза сузились, а рука сама собой потянулась к палочке.

— Ты проник в этот дом обманом?! Как ты смеешь! — выкрикнула она, ее голос дрожал от гнева.

Гарри застонал, а Дора почувствовала, как Гермиона незаметно подошла к ней сзади. Дверь на кухню снова распахнулась, и в комнату хлынули члены Ордена. Дора увидела Уизли, Шеклболта, Ремуса, Сириуса, Гестию, а затем ее взгляд встретился с Тонкс, которая выглядывала из-за дверного проема. По спине Доры пробежала дрожь.

— Кто проник обманом? Под Фиделиусом это невозможно, — сказал Шеклболт, выходя вперед и становясь рядом с Молли. Он, как всегда, стремился разобраться в ситуации.

— Да, — ответила Дора, поднимая руку и качая головой, чтобы отвести взгляд от Тонкс. — Гарри был здесь, ему нужна была помощь, которую никто из вас, похоже, не захотел оказать. Я бы сделала это снова, не задумываясь.

Эти слова явно не понравились Молли.

— Ах ты, маленькая блудница! — закричала она, ее палочка вспыхнула зловещим светом. — Как ты смеешь намекать, что пришла сюда соблазнить этого молодого человека!

Дора чуть не рассмеялась от этой реплики. То, как Молли перескочила от "я здесь, чтобы помочь" к "я здесь, чтобы соблазнить его", было просто впечатляющим.

— Я думаю, нам следует посоветоваться с Дамблдором по этому поводу, — спокойно сказал Шеклболт.

В следующее мгновение его серебряный Патронус уже мчался по стенам, неся весть о вторжении. Шеклболт всегда был предельно точен, он не оставлял места для недопонимания. В отличие от ее бывшего кумира...

— Миссис Уизли, — спокойно сказала Гермиона, хотя железная хватка на руке Доры выдавала ее истинное состояние. — Дора была не одна в своем желании попасть сюда. Я помогала ей, и согласна, что сделала бы это снова. Мы обращались к профессору Дамблдору, но он отнесся к этому вопросу очень неразумно.

— Она может быть шпионкой Пожирателей смерти! Она только что призналась, что пыталась соблазнить его! Что еще она может замышлять?! Я хочу, чтобы она ушла! СЕЙЧАС! — выкрикнула Молли.

Гарри моргнул и фыркнул.

— Соблазнить меня? Дора, ты меня соблазнила? Я знаю, что я немного забывчив, но мне хотелось бы думать, что я бы это заметил.

Дора пожала плечами и подмигнула ему.

— Ну, я не исключаю этого, но нет, я еще не пыталась затащить тебя в постель. Ты узнаешь, если я приду за тобой, Гарри, в этом можешь быть уверен.

Сириус обогнул дверную коробку и встал рядом с Гарри.

— Молли, подожди. Ты слишком остро реагируешь. Я разговаривал и с Гермионой, и с Дорой, когда они приехали. Они просто пришли поговорить с Гарри и помочь ему разобраться в ситуации с Артуром.

Молли лишь нахмурилась и крепче сжала свою палочку.

— Еще больше причин выгнать ее! Ей сообщили о вещах, которые ее не касаются, и она должна уйти, пока не узнала что-нибудь важное!

Фред и Джордж переглянулись и пожали плечами.

— Мама, мы не узнали ничего "деликатного". Если она собирается выяснить что-то интересное раньше нас, я предлагаю ей остаться, чтобы мы могли пасть к ее ногам в попытке узнать больше, — сказал Фред, обращаясь к матери.

— Ну вот, приспешники, нашей работы над Амбридж на данный момент достаточно, — ответила Дора, сдвинув брови в сторону близнецов.

Джордж хихикнул и отсалютовал ей.

— Сириус, отойди в сторону! Я позабочусь об этой маленькой шлюшке, — заявила Молли.

Гарри нахмурился и встал прямо между Молли и Дорой.

— Миссис Уизли, мы пытались донести до вас, что это нелепо. Если бы Дора и Гермиона не пришли поговорить со мной, я бы, наверное, до сих пор не спал с Бакбиком. Пожалуйста, перестаньте кричать на нее, обзывать и пытаться вышвырнуть. Она моя подруга, и я очень рад, что она здесь!

Молли покачала головой и подняла свою палочку.

— Ты понятия не имеешь, откуда она и кто она! Уйди с дороги, Гарри! — заявила она, щелкнув запястьем.

Из ее палочки вырвалось заклинание. Дора даже не вздрогнула, когда оно ударило в щит, воздвигнутый Сириусом. Губы старого пса растянулись в оскале, и он в упор послал в Молли обезоруживающий гекс.

— Хватит! — крикнул Сириус, поймав палочку Молли.

Пол под ними загрохотал, раздались приглушенные крики. Дора с трудом сдержала раздраженное ворчание по поводу ужасного портрета. К счастью, было достаточно тихо, чтобы женские проклятия не мешали текущему противостоянию.

— Молли Уизли, Дора Кирк нашла убежище в моем доме. За нее поручились Гермиона, Гарри и близнецы. Ни Рон, ни Джинни пока ничего против нее не сказали. Этого мне вполне достаточно. Если вы не можете сидеть здесь и вести приличный, вежливый разговор с подругой моего крестника, то можете уходить! — сказал Сириус.

Внутри Дора ликовала. В прошлый раз Сириус так и не смог противостоять матриарху Уизли. То, что он всегда сидел и терпел ее постоянные издёвки, неизменно вызывало раздражение. Дора жалела, что не знает, какую доминошку она запустила в движение... Кстати, о домино... То, что Рон не переметнулся сразу же на сторону матери, было определенным улучшением; с другой стороны, то, что он все еще торчал у кухонной двери, угрюмо глядя на нечто среднее между двумя группами, несколько разочаровывало. Выражение лица Джинни, казалось, застыло между раздражением и развлечением. Вероятно, это была мечта девушки. В любом случае она выиграет. Её мать снизят на ступеньку ниже, или Дору выгонят, и она останется единственной женщиной в доме, не считая Гермионы - ровесницы Гарри. Дора чуть не фыркнула при мысли о том, что Джинни может вести себя как ужасный Слизерин.

Молли откинулась на пятки и почти пять секунд смотрела на Сириуса, прежде чем сумела перестроиться.

— Сириус Блэк, ты вернешь мне мою палочку и позволишь мне разобраться с этим. Я защищаю эту семью и этот дом гораздо лучше, чем ты!

Находясь прямо перед дверью в кухню, Тонкс нахмурилась и покачала головой.

— Это низкий удар, Молли. Ты не хуже нас всех знаешь, что Сириусу нельзя уходить, потому что слишком велика вероятность, что его узнают и убьют.

— Миссис Уизли, Дора - моя семья, так же как и все вы, — мягко заявил Гарри, опустив палочку в руку. — Я не собираюсь стоять здесь и позволять вам угрожать ей и оскорблять Сириуса!

Сириус, в свою очередь, застыл на месте. Он опустил палочку и уставился на крупного рыжеволосого.

— Убирайся. — Его голос был тихим, но он прорезал шепот разговоров и навел абсолютную тишину в зале. В коридоре раздавались лишь приглушённые проклятия Вальбурги Блэк, лёгкий шум из кухни и тяжёлое дыхание.

— Что? — спросила Молли, моргая на Сириуса.

— Я сказал: Убирайся. Убирайся.

— Тебе больше не рады под моей крышей, Молли Уизли! Убирайся! Вон! — прогремел Сириус, сжимая кулаки.

— Сейчас, сейчас, Сириус, — прозвучал успокаивающий голос Дамблдора, когда он обошел людей, сгрудившихся у входа на кухню. Дора, скрестив руки на груди, смерила его хмурым взглядом. Кухонная суета, по крайней мере, теперь стук приобрел смысл. — Давайте все успокоимся и обсудим это как здравомыслящие люди.

http://tl.rulate.ru/book/100213/3422011

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь