Готовый перевод ВозРожден быть знаменитым / ВозРожден быть знаменитым: Глава 19. Родительские горести

Гарри как-то незаметно заболтался с сестрой – вроде ничего и не обсудили, но проговорили больше часа. Он вышел из спальни и осторожно выглянул в гостиную. Девочки – Мэри, Летти и Вэнди – сидели у телевизора. Смотрели корейский сериал – сквозь не самый качественный перевод на английский слышалась корейская речь. Они пристрастились к ним с полгода назад, с тех пор обсуждение актеров и историй про чеболей – их главное хобби на троих, несмотря на приличную разницу в возрасте.

Решив, что в гостиной ему делать нечего, ведь истории о неземной любви он и без корявого перевода не любил, Гарри открыл дверь кабинета Энди. Он ожидал, что и Дан будет здесь, но жена сидела у ноутбука одна.

– Что, девчонки выселяют из гостиной? – усмехнулась она, отвлекаясь от экрана.

– Я даже не знаю – радоваться или печалиться, – Гарри сел на диван, – С одной стороны – они пристрастились к корейской культуре, с другой – могли выбрать и что-то более культурное.

Энди засмеялась, соглашаясь с такой характеристикой внезапной любви к дорамам. Вспомнив о культуре исторической родины, Гарри устало вздохнул:

– Ну, по крайней мере, они еще не озвучили, что мечтают стать к-поп айдолом.

Энди тоже печально улыбнулась и немного развернулась к нему, не вставая еще из-за стола.

– Мы и правда его отпустим? – печально спросила она.

– А какая альтернатива? – хмыкнул Гарри. – Если мы позволим уехать после окончания школы, то хотя бы сохраним хорошее отношение с ребенком, а если запретим, то через год, когда ему исполнится восемнадцать, он уедет сам… деньги-то у него теперь есть, манипулировать этим не получится.

Энди согласно хмыкнула. Дан, когда обсуждали контракт с Луи Виттон, настоял на сроке в два года. Когда они осторожно поинтересовались о причине такого срока – бренд хотел более долгий договор – их гений-сын и выдал, что хочет попробовать дебютировать в корейской сфере развлечений. Причем сказал об этом так буднично, будто это какая-то мелочь – переехать в другую страну и стать звездой там.

– Кстати о деньгах, – немного печально улыбнулась Энди. – Оплата контракта сегодня пришла. После вычета всех налогов у Дана на личном счету уже сто пятьдесят тысяч долларов… и он согласился на контракт с модельным агентством, поэтому будет еще больше. Но вот с хорошими оценками в школе, на мой взгляд, придется попрощаться.

Гарри кивнул, а после все же уточнил:

– Когда они едут в Париж?

– Пятнадцатого июня, чтобы успеть на кастинги, – сразу ответила Энди. – Очень удачно, что моя сестра согласилась его сопроводить…

– Но, если он планирует принимать участие и в остальных неделях моды, то нам придется сделать одну вещь, которая вряд ли тебе понравится, – смущенно улыбнулся Гарри.

Он понимал, что Энди хотела бы еще немного подержать сына рядом, но… чтобы они вдвоем не думали о занятии Дана, ему это нравится и у него явно получается пробиться в сферу, которая считается недостижимой для большинства людей. Вставлять ему палки в колеса сейчас – худшее, что может сделать родитель для своего ребенка. Вот только ему пятнадцать. И будет пятнадцать в июле, когда он снова полетит в Париж на неделю кутюрной моды. Несовершеннолетний ребенок, пусть и достаточно зрелый для своего возраста.

Оба эти события с ним согласилась посетить сестра Энди, а дальше что? Даже ее скользящий график не позволит мотаться на показы в Париж… сколько раз в год он должен там присутствовать? Четыре? Они еще что-то говорили о круизных коллекциях, которые проходят не в Париже… Это пять и более командировок в Европу для сопровождения несовершеннолетнего… который, откровенно говоря, не слишком-то нуждается в опеке тети. Хотя бы потому что он, в отличие от тети, знает французский. При этом отправлять его одного просто незаконно… если не сделать кое-что важное.

– Ты хочешь, чтобы он прошел через процедуру эмансипации? – догадалась Энди.

Гарри кивнул:

– Для него это не составит труда, потому что он уже зарабатывает достаточно денег… наймем ему потом полноценного менеджера, который будет работать на него… а не обладать правом распоряжаться нашим ребенком.

Энди грустно вздохнула. Она наверняка и сама это понимает. Чтобы Дан мог путешествовать, ему нужно разрешение родителей. И для подписания контрактов нужен родитель. На время Парижских командировок они дадут право подписи сестре, но что делать потом? Давать такое право чужому человеку – слишком рискованно. Самим отказываться от карьеры ради сына… когда-то они пообещали, что никогда не будут ставить собственную жизнь ниже жизни детей – у Энди был крайне неприятный опыт с жертвенной матерью, в то время как Гарри считал, что не особо-то потерял из-за того, что его родители любили себя достаточно, чтобы жить собственной жизнью, не жертвуя ничем ради удобства сына.

Поэтому проще всего после шестнадцатилетия Дана через суд эмансипировать его – то есть признать совершеннолетним на основе его фактической самостоятельности. Тогда он сможет сам подписывать контракты, путешествовать без сопровождения и распоряжаться банковским счетом.

Гарри и самому не хотелось оформлять эти документы: это же его сын, он совсем недавно был крохой, его травили в школе, он точно нуждается в защите… или уже нет?

Внезапно Энди усмехнулась, нарушив печальную тишину:

– Знаешь, что я тут нашла? Когда платила налоги за него, проверила выписку с его личного счета… меня смутила одна интернет-покупка – он сто лет себе ничего не заказывает через интернет…

Гарри тоже удивился:

– И что же там?

– Пачка ультратонких японских презервативов и вагинальная смазка, – с хитрой улыбкой ответила Энди.

Гарри опешил:

– Что? Он… а…

– Насчет того – уже, или планирует, я сказать затрудняюсь, не проверяла, – хихикнула Энди. – Но то, что он не купил презервативы в каком-нибудь автомате в супермаркете меня скорее радует.

[*Презервативы, как и прокладки, в США нередко продаются в специальных автоматах. И если с прокладками и тампонами все более-менее нормально, то презервативы из автоматов не отличаются качеством. Но все же они встречаются в туалетах ночных клубов, некоторых барах и не-сетевых супермаркетах. Стоимость небольшая, есть ли там понятие размеров – тот еще вопрос). Есть, конечно, новые автоматы – с сенсорными панелями и выбором, но чаще это механическая бандурина, где есть только куда класть деньги и откуда забирать покупку.*]

Гарри тоже смеясь покачал головой: да уж, выросли дети.

– Он слишком быстро вырос, – вздохнула Энди. – Всего пару лет назад был очаровательным милым ребенком, а теперь… продает песни собственного сочинения, ведет блог, рекламирует сумки и дорогую одежду…

– Планирует захватить подиумы Парижа, – закончил Гарри. – Где он сейчас, кстати?

Энди засмеялась:

– Ну, даже у нашего гениального ребенка садятся батарейки. Пошел работать над черновиком сочинения и уснул прямо на кровати… я не стала его будить – сон в неудобной позе все же лучше, чем его отсутствие. Он в последнее время слишком много… работает.

Гарри понятливо кивнул. Даниэль из-за необходимости посетить Париж подналег на учебу – хотел пораньше сдать все семестровые задания. А ведь он еще после съемок не отошел.

Их ребенок действительно слишком быстро вырос. И это заставляло Гарри чувствовать одновременно гордость и печаль.

http://tl.rulate.ru/book/100175/3425497

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь