Готовый перевод Sand Mage of the Burnt Desert / Маг песка из опаленной пустыни: Глава 52

## Глава 52: Песчаная Ловушка

Пейзаж напоминал поле боя, опустошенное песчаной бурей. Иного объяснения жуткой картине, предстающей перед взглядом, не было.

Захар и его команда спешились с бактрийских верблюдов и вошли в деревню гоблинов.

Тела гоблинов, наполовину погребенные в песке, были разбросаны повсюду.

Вид их был ужасен. Казалось, песчаная буря содрала с них кожу, обнажив мышцы и внутренности, расплескавшиеся на песке темной кровавой лужей. Лица гоблинов были искажены гримасой ужаса и агонии, словно они застыли в последнем мгновении перед смертью.

"Что здесь, черт возьми, произошло?" - пробормотал Захар, касаясь тела гоблина.

Тело еще хранило остаточное тепло.

"Он погиб не больше часа назад," - констатировал Феликс.

"Часа? Да мы бы видели приближающуюся бурю!" - возразил Феликс, не веря своим глазам.

Песчаные бури случались в пустыне нередко и грозили бедой всему живому. Те, кто пережил ужас приближающихся песчаных волн, грозящих поглотить все на своем пути, навсегда запомнили этот страх.

Даже самые могущественные Пробужденные не были застрахованы от гигантской песчаной бури. Лицо человека перед лицом стихийного бедствия оказывалось уязвимым.

Проблема заключалась в том, что Захар и его команда должны были заметить приближающуюся бурю.

Если даже высокие песчаные дюны заслоняли обзор, то невозможно было не заметить песчаную бурю, поглотившую целую деревню гоблинов.

"Что происходит на самом деле?" - недоумевали члены команды.

"Что, черт возьми, здесь произошло?"

Живых гоблинов не было видно. Ни один из тысячи обитателей не выжил. Ситуация была невообразима, противореча всякому здравому смыслу.

Мандира опустилась на колени возле тела гоблина, внимательно его осматривая. Это был не простой гоблин.

"Это Хобгоблин," - заявила она.

Хобгоблины были в десятки раз сильнее обычных гоблинов, некоторые даже обладали особыми способностями. Даже Пробужденным, не достигшим ранга Е, было бы нелегко сразиться с таким противником.

И вот он лежал мертвым, в жалком состоянии.

Мясо было разорвано, кости торчали наружу, даже глаза Хобгоблина сохраняли отблеск ужаса.

Не похоже, что этот урон могли нанести естественные силы песчаной бури.

Мандира нахмурилась.

"Хобгоблин мог легко избежать песчаной бури. Неужели они не смогли покинуть деревню из-за товарищества? Не понимаю... что же здесь произошло?" - она нервно почесала затылок.

И в этот момент…

"Командир! У нас есть выжившие!" - доложил усиленно Захару Сеидо.

Захар, Мандира и остальные поспешили к Сеидо.

Тот, указывая на землю, заговорил взволнованно:

"Кажется, это подземная тюрьма."

"Тюрьма?" - Захар посмотрел на землю.

"Помогите нам!" - раздались слабые голоса из-под земли.

"Пожалуйста, вытащите нас отсюда!"

Эти голоса, принадлежащие не гоблинам, а людям, были отчетливо различимы.

Захар крикнул:

"Быстро, копайте песок!"

"Есть!"

Члены команды без колебаний сбросились на работу.

Объединенных сил Пробужденных хватило, чтобы быстро выкопать более метра песка, раскрывая каменный свод тюрьмы.

Дарен ударил по потолку кулаком.

"Бах!"

С громогласным треском потолок рухнул, открывая лица заключенных.

Захар сразу узнал их.

"Ротен, Джек!"

Мужчину по имени Ротен возглавлял Команду 2, а Джек был одним из членов его команды. Оба были могучими Пробужденными в области боевых искусств, державшими силу, с которой нельзя было шутить.

Они посмотрели на Захара, со связанными руками и ногами. На их лицах виднелись синяки, лица были распухшими до неузнаваемости.

Команда 7 быстро вытащила двоих и ослабила путы.

Захар спросил Ротена:

"Что произошло?"

"Нас застали врасплох. Гоблины хитроумно расставили ловушки и ждали удачного момента."

"А остальные?"

"Все мертвы. Гоблины поймали их и съели."

"Хм."

"Мы тоже чуть было не стали жертвами их аппетитов." - Ротен содрогнулся, вспоминая этот ужас.

Джек, другой член команды, был застывшим от ужаса.

Гоблины убили и съели их товарищей прямо у них на глазах. Вид того, как людей разрывают на части, пока они еще живы, а затем глотают их, оставил неизгладимый след в их душах.

Даже для Пробужденных, привыкших сталкиваться со смертью, столь ужасающая картина была редкостью.

Мандира задала вопрос:

"А песчаная буря?"

"А?"

"Что с песчаной бурей?"

"Не знаю! Она вдруг налетела и накрыла всю деревню гоблинов."

"Вдруг?"

"Мы были в панике, чуть не стали обедом, поэтому не обращали внимания. Когда наконец-то кое-как пришли в себя, вся деревня была скрыта песчаной бурей".

"Вы хотите сказать, что не заметили никаких признаков?"

"Да".

Мандира нахмурилась, услышав ответ Ротена. Ее не интересовало то, как он спасся, ее волновало то, почему деревня гоблинов оказалась в таком состоянии.

В этот момент Ротен осторожно произнес:

"Возможно, я был не в себе, но мне кажется, что я слышал человеческий голос."

"Что?"

"Я смутно слышал человеческий голос в песчаной буре."

"Человеческий голос? Ты уверен?"

"Не уверен. Я был не в себе тогда". - Ротен выглядел неуверенным.

Захар вмешался:

"Давайте пока не будем пытать его. Он не пленник."

"Хорошо".

"Отведите Ротена и Джека обратно в укрытие".

Следуя приказу Захара, члены команды вывели Ротена и Джека из деревни гоблинов.

Мандира осталась позади, глядя на скрытую песком деревню.

Несмотря на спасение Ротена и Джека, многие вопросы оставались без ответа.

"Рисковать так далеко – плохо для людей.." - пробормотала она.

***

Укрытие, установленное командой Разведчиков, располагалось в районе, где песок за долгие годы затвердел, превратившись в каменистую местность.

Укрытие, построенное из материалов, разработанных в Нео Сеуле, представляло собой сооружение с прямоугольным дизайном, измерившее в ширину и высоту 50 метров.

Внутри не было отдельных помещений, это было лишь временное жилище, отвечающее лишь базовым потребностям.

С одной стороны укрытия были припаркованы грузовики, которые техники осматривали на предмет повреждений от песка. С другой стороны, Пробужденные занимались различными делами.

Именно тогда в укрытие вошла Команда 7.

Захар крикнул:

"Команда 2 подбита. Немедленно окажите им помощь!"

"Что?"

"Черт!"

Пробужденные немедленно подбежали.

Два целителя подошли к Ротену и Джеку и начали лечение.

Командир Команды 1 спросил Захара:

"Что случилось? Команда 2? "

"Их застала врасплох гигантская армия гоблинов."

"Гоблины напали? "

"Это было полчище из более тысячи гоблинов. Даже если бы на месте команды 2 была Команда 1, исход был бы неотвратимым."

"Неужели собралось больше тысячи гоблинов?"

"Я видел это собственными глазами."

Лицо командира Команды 1 потемнело.

"Невероятно. Целое полчище гоблинов".

Рядом с Нео Сеулом еще никогда не было такой огромной группы гоблинов.

Несмотря на то, что они считаются низкоранговыми монстрами, если тысячи гоблинов объединяются, это представляет собой серьезную угрозу. Важно превентивно уничтожить их.

Командир Команды 1, несмотря на свой богатый опыт, никогда еще не сталкивался с ордой из тысячи гоблинов.

"Представить только, что такое полчище гоблинов существует. Невероятно!"

По сути, гоблины считались самыми низкоранговыми монстрами.

Они представляют собой опасность, объединившись в орду, но им трудно сохранять организацию после достижения определенного размера.

Чаще всего они становятся добычей крупных монстров.

Гоблины были самым низшим слоем экосистемы монстров. Они постоянно старались избежать атак крупных монстров.

Из-за этого, несмотря на невероятные репродуктивные способности, им было тяжело формировать крупные племена.

Однако в этом районе существовала довольно большая деревня, в которой жило не менее тысячи гоблинов.

Это означало, что окружающая среда здесь идеальна для размножения гоблинов.

Захар, понимая тревоги командира Команды 1, произнес:

"К счастью, песчаная буря полностью уничтожила деревню гоблинов."

"Что?"

"Звучит нелепо, но это правда. Я видел это собственными глазами".

"Если это правда, то это хорошо". - лишь позднее командир Команды 1 вздохнул с облегчением.

"Квунг!"

Внезапно укрытие сильно задрожало.

"Что?"

"Что происходит?"

Те, кто находился внутри укрытия, испугались, переглядываясь с удивлением.

"Квунг!"

В этот момент укрытие снова задрожало.

Командир Команды 1 быстро отдал приказ:

"Выяснить, что происходит".

"Есть!"

Члены Команды 1 поспешили наружу, а спустя некоторое время вернулись с тяжелым выражением лица.

"Беда, мы в большой беде. Циклоп атаковал снаружи."

"Что? Циклоп?"

"Да! Он атакует укрытие."

Лица тех, кто находился внутри укрытия, резко изменились.

Циклопы вместе с Ограми входили в категорию самых опасных монстров.

Хотя официально они классифицируются как монстры ранга В, они считаются более опасными, чем монстры ранга А.

Их огромный рост превышал семь метров, потрясающая сила и невероятная устойчивость к магии, которая могла отклонить большинство заклинаний.

Циклопы были грозными противниками.

Более того, они передвигались на двух ногах и проявляли признаки интеллекта, отличаясь от Огров.

Этот врожденный интеллект, превышающий инстинкт, делал Циклопов более опасными, чем Огры.

"Кваанг!"

Громоподобная вибрация раздалась по укрытию, когда Циклоп атаковал его.

Удар привел к тому, что укрытие прогнулось, откроя трещину, а из нее показался глаз одноглазого гиганта.

Это несомненно был Циклоп.

"Это безумие!"

Он был непобедим в бою с большинством монстров. И вот укрытие сминается и рвётся, как бумага.

Это означает, что сила атаки Циклопа превосходит защиту укрытия.

Если допустить дальные атаки Циклопа, укрытие рухнет. Необходимо остановить его прежде, чем это произойдет.

Как раз в тот момент, когда командир Команды 1 собирался отдать приказ о нападении, ...

"Кваанг!"

Опять с грохотом задрожало укрытие.

Противная стена разорвалась, раскрывая еще двух Циклопов.

"Их было не один?"

"Невероятно!"

В глазах тех, кто находился внутри укрытия, показалось отчаяние.

Справиться с одним Циклопом было почти невозможно. А с тремя?

Командир Команды 1 и Захар обменялись решительными взглядами.

Командир Команды 1 отдал приказ:

"Оставить укрытие. Бежать отрядами и вернуться в Нео Сеул".

как только команда получила приказ, отряды Разведчиков побежали наружу.

"Бах!"

Тяжелая дубина упала на голову Пробужденного, пытающегося убежать.

Циклоп атаковал.

Пробужденный даже не успел издать крика, мгновенно погиб.

"Хихихи!"

Циклоп с удовольствием грыз безжизненное тело, как рыбу.

Словно не удовлетворившись потреблением одного человека, он атаковал других.

"Аргхх!"

"Куэк!"

Крик раздался вокруг укрытия.

Циклопы сформировали треугольник, окружив укрытие и атакуя Пробужденных, упиваясь их смертью.

Большинство Пробужденных не смогли избежать окружения Циклопов и стали жертвами неумолимой атаки.

Команда 7 побежала вперед. Их путь перегородил огромный Циклоп.

Необычайно мощный .

Несомненно, главный Циклоп.

Необходимо отвлечь его.

Захар крикнул Аннике:

"Нам нужна жертва".

"Хорошо!"

Они долго времени работали вместе, и Анника быстро поняла, что имеет в виду Захар.

С ладони Анники хлынул разряд электричества, ударяя Мандиру в спину.

Ее магия, "Молния", взорвалась.

Мандира, парализованная молнией, не смогла даже издать крика.

Анника пробормотала, плюнув на затылок Мандире:

"Тебя я не любила с самого начала".

Это было последнее, что помнила Мандира.

Затем ее окутала темнота.

И Мандира потеряла сознание.

[Переводчик - Peptobismol]

Переходите на freewe𝑏(n)ovel. 𝘤ℴ𝑚 для лучшего опыта чтения романов!

http://tl.rulate.ru/book/100159/4148086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена