Готовый перевод The Great Conqueror / Величайший завоеватель: Глава 25

Глава 25: Трансформация

Суо Луо Си был потомком семьи Мо Эр и родился в самом большом городе государства – Да Луо Си. Его непревзойденные таланты давно привлекли внимание большого количества людей. И, будучи взращенным в такой среде, это молодой человек не мог не иметь черты высокомерия, нетерпеливости и тщеславия. Но как только по стечению непредвиденных для него обстоятельств он проиграл человеку, которому, казалось, было невозможно проиграть, он превратился во всеобщее посмешище.

Подобный провал мог стать причиной глубокой депрессии.

Но Суо Луо Си не позволил себе этого. Он продолжал упорно работать над собой, и в итоге его заметила и приютила Гильдия Крестоносцев. Адский труд сделал из него другого человека. Чем сильнее он становился, тем отчетливее понимал свое несовершенство.

До того как вступить в Гильдию Крестоносцев, Суо Луо Си полагал, что его провал был следствием его халатности. Но со временем изменилось и его мнение на этот счет. Благодаря влиянию клана Тай Ге и несгибаемой выносливости у него были все шансы ступить на полосу везения. И на данный момент больше всего на свете он желал расквитаться с тем, кто посмел его сразить. Его последователи искали этого воина. И когда Суо Луо Си узнал о том, что его соперник смог победить непревзойденного Теневого Охотника, его бдительность лишь усилилась.

Это был по-настоящему сильный противник.

И после длительного времени ожиданий он, наконец, нашел его.

- О, это же Суо Луо Си! Зачем ты пришел на эту низкопробную арену?

- Это точно он. Если у него готовый боевой комплект, то он точно силен.

- Он уже давно приобрел достаточное количество Звериного Духа. Кажется, он сам себе дает фору.

- Он ведь главный эксперт из десяти экспертов Да Луо Си. Как он может иметь такую репутацию?

Суо Луо Си вышел на арену. Спокойным взглядом он смотрел на своего соперника. Он произнес:

- Как долго я ждал встречи с тобой.

Цзоу Лян посмотрел на него. Они встретились для второй совместной битвы. Суо Луо Си изменился со времен их первого боя, но и Цзоу Лян не был прежним.

Цзоу Лян заметил во взгляде соперника уважение и нескрываемую настороженность. Он кивнул ему.

- Я, Суо Луо Си, хочу знать твое имя.

- Цзоу Лян, - в этом мире он без колебаний мог назвать свое настоящее имя.

Цзоу Лян… произношение этого имени показалось Суо Луо Си довольно странным, однако он зафиксировал его в памяти.

Зрители стали переговариваться. Разгорелась дискуссия, почему Суо Луо Си понабилось разговаривать с тем, кого он должен был превратить в фарш? Но они даже не предполагали, через что пришлось ему пройти ради победы. К тому же ему было нелегко найти соперника, достоянного его силы и талантов.

Суо Луо Си поднял свой тигровый щит и ударил по нему мечом, издав при этом боевой тигриный клич. Подобное действие было частью этикета, которое воины Тай Ге использовали перед соперником, к которому они испытывали исключительное уважение.

На арене присутствовали не только воины, но и последователи Суо Луо Си, которых удивляло все, за чем они наблюдали. Суо Луо Си все еще сохранял гордость представителя клана Тай Ге. Люди по собственному желанию хотели следовать за ним, когда видели, как упорно он шел к своей победе, как он был сосредоточен, какую непревзойденную силу воли имел.

На этой арене низкого уровня Суо Луо Си показал предельное уважение к сопернику, который, казалось, был намного слабее его. Зрители сразу сообразили, что он не мог быть из сильного клана, соответственно, он был слишком слабым оппонентом.

В ответ на уважение соперника Цзоу Лян сделал призывающий жест рукой. Он не мог поверить, что перед ним был все тот же Тай Ге, который когда-то был воплощением эгоизма и напыщенности, а сейчас был спокойным и нацеленным на серьезную битву.

В свою очередь Цзоу Лян полностью перевоплотился из того, кем впервые предстал перед Суо Луо Си.

Суо Луо Си зарычал, пытаясь запугать соперника, и направился к Цзоу Ляну. Но эта атака не заставила последнего двинуться с места, он застыл на месте. Но член клана Тай Ге был более высокого мнения о своем оппоненте, чем могло показаться на первый взгляд. Он направлялся к нему с мечом, вырисовывая в воздухе полусферы.

Промах!

Его молниеносный удар пришелся на воздух. Но, по-видимому, Суо Луо Си предвидел такой поворот событий. Поэтому он снова поднял свой меч и совершил удар. От подобной атаки 1-5 любой получился бы тяжкие ранения, которые неизбежно привели бы к смерти.

Но, сохраняя абсолютное спокойствие, соперник просто переместился в сторону. И все его движения казались мягкими и даже слабыми, в сравнении с прочной устойчивостью Суо Луо Си. И он снова и снова легко ускользал от нападений.

Каждый из последователей Суо Луо Си был воином белого ранга с широким боевым опытом. Ни для кого из них не было секретом, что, если у Тай Ге будет контроль над ситуацией, соперник не выживет в любом случае. Суо Луо Си походил на тигра, спустившегося с гор.

Но Цзоу Лян ни раз не противостоял атаке тигра. Возможно, это не было связано с его желанием, но с его невозможностью это сделать.

Во время атаки Суо Луо Си держал щит так, что ни один соперник не мог достать его. Со всех сторон были слышны вздохи. Техника этого Тай Ге была не просто хорошей, а превосходной. Как правило, силой атаки одного определялась слабина защиты другого. И когда Суо Луо Си нападал, щит работал таким образом, что не только защищал его от ответных атак, но и практически гарантировал победу.

Статус и сущность великого воина рождались благодаря безустанной работе. Одной храбрости не было достаточно, чтобы противостоять тысячному войску.

И некоторые вещи можно понять до конца только потерпев поражение.

Одна истина навсегда останется неизменной: чтобы победить, нужно сначала проиграть.

Цзоу Лян смотрел на нового Суо Луо Си и не мог поверить своим глазам. Этот человек изменился до неузнаваемости.

Тигр совершил около десяти ударов, но все они были мимо, так как Цзоу Лян все еще сохранял способность миновать их.

Даже Теневой Охотник не выдержал бы такого натиска Крестоносца. Но только не Цзоу Лян.

Но к тому моменту каждый воин понял смысл всей битвы.

Цзоу Лян двигался очень странно, хотя с первого взгляда все было достаточно просто: он ходил то вперед, то назад, но при этом происходило то, что никому не удавалось увидеть.

Суо Луо Си заметил, что всякий раз, когда он промахивался, он задевал волосы соперника. Это был некий контроль, которым руководился его оппонент.

Суо Луо Си был спокоен и собран. Он вспоминал слова своего учителя: как только Тай Ге почувствует, что огонь в его сердце разбушевался, его необходимо тут же погасить.

Спокойный и собранный!

Он пытался использовать щит не только в качестве защиты, но и в качестве давления на жертву, а меч – не только в случае нападения, но и защиты.

Он пытался нарушить ритм, заданный противником. При этом он хотел поспешить закончить бой, при этом не создавая беспокойство. Это следовало остерегаться каждому воину.

Перевод: Ю.Ветрюк.

http://tl.rulate.ru/book/10005/68578

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь