Серия быстрых выстрелов привлекла внимание Фу Ананя.
В двери контейнера тихо открылась щель. Они вдвоем подползли к краю контейнера, чтобы наблюдать за происходящим внизу.
С возвышенности им было хорошо видно зомби, столпившихся в узком проходе между контейнерами, и людей, бегущих с оружием.
- Это люди с кухни?
- Мн.
Почти каждый из них был вооружен пистолетом, что указывало на то, что у них было много боеприпасов. Орда зомби преследовала их до такой степени, что у них не было другого выбора, кроме как забраться на контейнеры. Увидев это, Фу Анан не смогла удержаться, чтобы не нахмуриться и не выразить свое беспокойство: “Они не поднимутся сюда, не так ли?”
- Они не должны, - Фу Ижи отложил бинокль, - у них нет никаких инструментов.
Они забрали единственную деревянную лестницу. Трудности, с которыми они сталкивались ранее, теперь служили им защитой.
- Кстати, где ты взял этот бинокль? - Фу Анан посмотрела на Фу Ижи.
- Я забрал его из рубки управления капитана, - Фу Ижи встал и снова сел внутри контейнера.
Увидев, что он им больше не пользуется, Фу Анан почувствовала легкий зуд.
- Могу я одолжить его ненадолго?
- Ты не можешь, - Фу Ижи отклонил просьбу Фу Ананя без всякого выражения на лице.
Фу Анан повернула голову и надулась. Если он не хотел делиться, то так тому и быть. В любом случае у нее было хорошее зрение.
Группа людей внизу рассеялась. Шестеро из них забрались на контейнеры слева, а трое других спрятались прямо под Фу Ананем и Фу Ижи. Два человека не успели вовремя подняться и были укушены зомби. Их болезненные крики эхом отдавались на верхней палубе.
Корабль, кишащий зомби, превратился в круизный лайнер ужаса.
К счастью, они проявили инициативу и заняли наиболее выгодную позицию. В такой ситуации они все еще могли использовать спиртовую плиту для приготовления какой-нибудь теплой еды.
Фу Анан открыла банку и достала оттуда еду. Она просверлила сбоку два отверстия и перевязала их проволокой, получился грубый маленький горшочек.
Фу Анан пересчитала их все. Всего было четыре коробки консервов, по тридцать шесть банок в каждой. Там были банки с соленой рыбой, консервированной ветчиной, маринованными овощами, а также консервированная кукуруза и рис, которые могли служить основными продуктами питания.
Взглянув на запасы, Фу Анан почувствовала удовлетворение. Она разогрела на спиртовой плите две миски ароматного белого риса. Это была та жизнь, о которой она мечтала!
От риса поднимался пар.
Фу Анан сняла кастрюлю с плиты и разлила масло по пустым банкам.
Масло зашипело и разбрызгалось, издавая потрескивающий звук. Фу Анан положила нарезанную ветчину на сковороду и обжаривала ее, пока обе стороны не стали золотистыми. После того, как воздух наполнился ароматом легкой гари, она вынула ее.
- Ладно, время приема пищи.
Фу Ижи посмотрел на растительное масло на земле и спросил: ”Откуда это взялось?”
- О, это из моего нового рюкзака, - Фу Анан указала на военный зеленый рюкзак, который она нашла возле хижины. “Внутри также сигареты, зажигалка и жевательная резинка”.
Говоря об этом, Фу Анань достала пачку сигарет Hongtashan, - Ты куришь?
- Я - нет.
Фу Ижи сел и взял вареный рис.
Выживание в море, 25-й день: Благополучно пройден.
Выживание в море, 26-й день: Прожит безопасно.
Выживание в море, 27-й день…
С тех пор, как они забрались на верхний контейнер, их повседневная жизнь изменилась: они перестали убегать от опасности и стали наблюдать, как другие спасаются от опасности.
У них было много еды, но запасы людей внизу закончились.
В условиях осады большого количества зомби за последние три дня у них было несколько споров, начавшихся со словесных перепалок и постепенно переросших в физические конфликты. Всего мгновение назад один человек был сброшен с контейнера своим товарищем, и после крика он был съеден группой зомби внизу.
Полминуты спустя зомби, плоть которого была обглодана до костей, пошатываясь, поднялся на ноги.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/100021/3410946
Сказали спасибо 10 читателей