Готовый перевод Being a Koi in a Survival Game / Быть кои в игре на выживание: Глава 18

Глава 145. Линчэн Уду 18

Глядя на солдата, Фу Аньань похолодела.

Медицинский персонал мог быть заражён — так чем эти солдаты лучше?

В мгновение ока Фу Аньань заставила себя улыбнуться:

— Я же прошла проверку. Всего доброго.

С этими словами она помахала солдату рукой и быстро покинула Четвёртый район.

Оказавшись в толпе, она почувствовала, как спина покрылась холодным потом. Подойдя к своему электроскутеру, она долго не могла успокоиться.

Небо слегка потемнело, наступил вечер.

Фу Аньань проверила шлем, села на электроскутер и собралась ехать обратно в отель.

Эту ночь она спала беспокойно.

В прошлый раз хулиганов из переулка можно было выдать за разборки бандитов — подозрения и проблемы списали бы на чёрный рынок.

Но на этот раз — в больнице, на глазах у всех, застрелить врача.

Фу Аньань даже собрала вещи, готовая уехать той же ночью и начать побег через весь город.

Однако до самого следующего дня ни в новостях, ни в соцсетях не было ни слова об этом.

Повсюду твердили, что кризис миновал, и призывали горожан активнее выходить на улицу, возвращаться к работе и производству.

В этот момент Фу Аньань вдруг осознала: в новостях уже давно не показывали негативных сообщений.

Искусственно созданная расслабленная атмосфера обманывала массы, выманивая их из укрытий.

Фу Аньань смотрела на экран, где улыбающийся мэр махал рукой, и нажала на паузу. Мысли путались, нужно было всё тщательно обдумать.

Она достала блокнот и записала всё, что могла вспомнить.

[Сегодня четырнадцатый день Линчэн Уду. Туман есть, но не сильный.

Способ действия игры, скорее всего, — паразитирование.

Сейчас ситуация такова: в больнице пострадало много людей.]

На этом месте Фу Аньань остановилась. Четвёртый район Центральной больницы казался ей... фабрикой по производству паразитов.

Люди там использовали пациентов, потерявших сознание в тумане, чтобы заманивать здоровых.

Заражённые почти не отличались от нормальных.

А потом под предлогом «выздоровления» их отпускали обратно, распространяя заразу по всему городу.

Вспомнив переполненный утренний вход в больницу, Фу Аньань сжала ручку.

Если все заражённые способны заражать других, сколько же людей было заражено за эти дни?

Осознав это, Фу Аньань глубоко вздохнула.

Самое страшное — кто-то намеренно блокировал эту важную информацию, не позволяя обнаружившим неладное горожанам обратиться за помощью.

А у кого были такие возможности...

Фу Аньань посмотрела на телевизор, где на застывшем кадре был мэр — мужчина средних лет.

Не может быть!

Самый главный человек в городе мог быть заражён?!

Очень не хотелось в это верить, но тогда всё становилось логичным.

Кроме мэра, у кого ещё хватило бы власти на такое?

Если так, то эти паразиты уже незримо контролировали Линчэн.

Но что же на самом деле вселялось в людей?

Люди, потерявшие сознание в тумане, — они были первыми заражёнными?

Почему из десятков тысяч человек в тумане пострадала только тысяча?

Чем больше она думала, тем меньше понимала.

Информации, полученной за один день, было слишком мало.

Фу Аньань бессознательно щёлкала ручкой, и в пустой комнате раздавалось мерное цоканье.

Наконец она остановилась.

У заражённых есть разум — они куда страшнее тупых зомби.

Только разобравшись со слабостями этих тварей, можно будет дать отпор в последние десять дней адского уровня сложности.

(Конец главы)

Спасибо за чтение, для вас делал HoodRichLife))

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/100021/3410935

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь