Глава 145. Линчэн Уду 18
Глядя на солдата, Фу Аньань похолодела.
Медицинский персонал мог быть заражён — так чем эти солдаты лучше?
В мгновение ока Фу Аньань заставила себя улыбнуться:
— Я же прошла проверку. Всего доброго.
С этими словами она помахала солдату рукой и быстро покинула Четвёртый район.
Оказавшись в толпе, она почувствовала, как спина покрылась холодным потом. Подойдя к своему электроскутеру, она долго не могла успокоиться.
Небо слегка потемнело, наступил вечер.
Фу Аньань проверила шлем, села на электроскутер и собралась ехать обратно в отель.
Эту ночь она спала беспокойно.
В прошлый раз хулиганов из переулка можно было выдать за разборки бандитов — подозрения и проблемы списали бы на чёрный рынок.
Но на этот раз — в больнице, на глазах у всех, застрелить врача.
Фу Аньань даже собрала вещи, готовая уехать той же ночью и начать побег через весь город.
Однако до самого следующего дня ни в новостях, ни в соцсетях не было ни слова об этом.
Повсюду твердили, что кризис миновал, и призывали горожан активнее выходить на улицу, возвращаться к работе и производству.
В этот момент Фу Аньань вдруг осознала: в новостях уже давно не показывали негативных сообщений.
Искусственно созданная расслабленная атмосфера обманывала массы, выманивая их из укрытий.
Фу Аньань смотрела на экран, где улыбающийся мэр махал рукой, и нажала на паузу. Мысли путались, нужно было всё тщательно обдумать.
Она достала блокнот и записала всё, что могла вспомнить.
[Сегодня четырнадцатый день Линчэн Уду. Туман есть, но не сильный.
Способ действия игры, скорее всего, — паразитирование.
Сейчас ситуация такова: в больнице пострадало много людей.]
На этом месте Фу Аньань остановилась. Четвёртый район Центральной больницы казался ей... фабрикой по производству паразитов.
Люди там использовали пациентов, потерявших сознание в тумане, чтобы заманивать здоровых.
Заражённые почти не отличались от нормальных.
А потом под предлогом «выздоровления» их отпускали обратно, распространяя заразу по всему городу.
Вспомнив переполненный утренний вход в больницу, Фу Аньань сжала ручку.
Если все заражённые способны заражать других, сколько же людей было заражено за эти дни?
Осознав это, Фу Аньань глубоко вздохнула.
Самое страшное — кто-то намеренно блокировал эту важную информацию, не позволяя обнаружившим неладное горожанам обратиться за помощью.
А у кого были такие возможности...
Фу Аньань посмотрела на телевизор, где на застывшем кадре был мэр — мужчина средних лет.
Не может быть!
Самый главный человек в городе мог быть заражён?!
Очень не хотелось в это верить, но тогда всё становилось логичным.
Кроме мэра, у кого ещё хватило бы власти на такое?
Если так, то эти паразиты уже незримо контролировали Линчэн.
Но что же на самом деле вселялось в людей?
Люди, потерявшие сознание в тумане, — они были первыми заражёнными?
Почему из десятков тысяч человек в тумане пострадала только тысяча?
Чем больше она думала, тем меньше понимала.
Информации, полученной за один день, было слишком мало.
Фу Аньань бессознательно щёлкала ручкой, и в пустой комнате раздавалось мерное цоканье.
Наконец она остановилась.
У заражённых есть разум — они куда страшнее тупых зомби.
Только разобравшись со слабостями этих тварей, можно будет дать отпор в последние десять дней адского уровня сложности.
(Конец главы)
Спасибо за чтение, для вас делал HoodRichLife))
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/100021/3410935
Сказали спасибо 40 читателей