Готовый перевод DanMachi / Dungeon ni Deai o Motomeru no wa Machigatte Iru Darou ka / Может, я встречу тебя в подземелье?: Глава 2, Часть 3 - "Беги, Кранел, беги"

Белл вздрогнул, услышав чей-то голос. Он повернулся и увидел девушку с ослепительно белой кожей - эльфийку и, вероятно, местную "ночную бабочку". Она сладко улыбалась Беллу. У нее было такое же белое, как кожа, платье. На нем виднелся глубокий разрез вплоть до живота, обнажая часть ее больших грудей. Красота и страсть, которую девушка источала, заставила Белла замереть на месте.

"В-все в порядке!"

Он закричал и без оглядки побежал прочь.

"Вельф! Лили! Микото!"

Мысленно взывая к своим друзьям, Белл бежал, куда глаза глядят. В итоге, он сошел с главной улицы и свернул в узкую улочку. Перед ним был один из борделей. Здесь было так мало света, что Белл не был уверен, где было чистое небо, а где его закрывало здание. Несколько окон в борделе было открыто - и оттуда на Белла смотрели юные дамы. Одна из них была зверочеловеком - примерно такого же возраста, как беловолосый парень. Она вылезла из окна и послала ему воздушный поцелуй. Белл от смущения едва не упал на землю. Все-таки, атмосфера этого места его пугала. Поэтому нужно было как можно скорее покинуть его. Белл бежал так быстро, как только мог - крича изо всех сил на весь квартал удовольствий.

"Хааа... хааа..."

Ему нужно было перевести дыхание. Это место, конечно, не было опасным подземельем, но и здесь Белл не мог позволить себе бездумно бежать. Нужно было остановиться и подумать.

"Кто там смотрит на меня? Ах, какие-то незнакомые парни в том углу - наверное, потому что я выгляжу ужасно."

Белл уперся руками об колени и сделал пару глубоких выдохов. Закончив вытирать пот с лица, он огляделся вокруг.

"Где же я..."

Дома здесь отличались от тех, что он видел ранее. После каменных борделей они выглядели более приятно - да и место было более освященным.

"Может быть, здесь будет какое-то празднование?"

По крайне мере, по внешнему оформлению все так и выглядело.

"Это же... восточный дизайн?"

Высокие красные ворота линией выстроились в ряд. Даже выложенная плитка на земле здесь выглядела по-другому. Повсюду виднелись деревянные дома с красиво украшенными белыми стенами и красными колоннами. Каждый из них был трехэтажным и очень ярким. Большая, кирпичного цвета плитка покрывала всю крышу - и доходила аж до красных ворот. И все вокруг выглядело точно так же.

"Если я не ошибаюсь... это район красных фонарей?"

Он был выполнен в таком же стиле, что используется на родине Микото. Белл припомнил ее рассказы, разглядывая местность.

"Точно... Об этом же еще мне рассказывал мой дедушка... Правда, не так уж много подробностей было, но по описанию совпадает."

Его дед говорил, что узоры, вырезанные на плитке под ногами, были такими красивыми, что даже хотелось их срисовать - и он оказался прав. А Лили рассказывала, что квартал удовольствий состоит из смеси разных культур. Район красных фонарей отличался не только своим цветом, но и тем, что здесь было очень светло. Было много разных фонарей с волшебными камнями. Также к воротам подвешивали на небольших шарах зажженные свечи, создавая эффект воздушного шара. От них исходил мягкий свет. Местные дамы легкого поведения ходили в нечто похожем на мантию, но в несколько раз замотанную вокруг тела. Это одежда называлась кимоно - и была традиционной для дальнего востока. С каждой стороны были видны посаженные ажуры. Эти растения с голубыми цветами росли только в подземелье, поэтому их, вероятно, оттуда и пересадили. Самое удивительное в них было то, что вне зависимости от времени года они всегда цветут. Небесно-голубые лепестки были разбросаны по всей дороге. Если Беллу не изменяла память, белые и розовые лепестки той же сакуры были аналогичной формы. Может быть, квартал удовольствий и был рассадником культур, но здесь был сосредоточен лишь дальневосточный стиль. С восхищением Белл рассматривал голубые цветы, как вдруг обратил на что-то внимание. На первом этаже одного из борделей выстроились несколько молодых девушек в кимоно. С огромным числом украшений на себе они зазывали проходящих, пытаясь найти клиентов. И, похоже, это работало. Снаружи стояла группа шести-семи мужчин, которые разглядывали дам, выбирая ту, которая была им по вкусу. В итоге, один из них зашел за высокий деревянный забор, отделяющий девушек от улицы, кивнул в сторону одной из дам и, обменявшей парой фраз, вошел вместе с ней в дом. Белл продолжал идти, разглядывая "ночных бабочек", стоявших за деревянным забором - и внезапно встретился взглядом с одной девочкой, сидящей в углу комнаты. У нее были светлые... даже можно сказать, золотые волосы и зеленые глаза. Она была зверочеловеком. На это намекали длинные ушки на голове и пушистый хвостик такого цвета, как волосы. Исходя из этого, Белл понял, что она из рода лисиц.

"Ренары!"

Белл первый раз видел представителя их вида. Они были крайне редкой расой, жившей на дальнем востоке. Сама девочка выделялась своей необычайной красотой даже среди всех этих страстных женщин. Белл мог ее описать лишь одним словом - она была милой. Одетая в красное кимоно, девочка сидела позади всех. Вокруг ее шеи виднелся ошейник... или, скорее, это был просто воротничок. Белл остановился, восхищенно разглядывая эти удивительные зеленые глаза... такие же прекрасные, как ночное небо... Они смотрели на беловолосого парня с оттенком зависти и грусти... желанием оказаться там - на его месте перед деревянным забором. Губы девочка расплылись в печальной улыбке. Все остальные дамы рядом с ней были полны энергии, смеялись и шутили. Но она отличалась от них. Белл просто не мог отвезти от девочки взгляд. Ее глаза задрожали, будто она хотела заплакать. Но улыбка по-прежнему не сходила с лица. Прошла все секунда, но Беллу она показалась вечностью.

"Надо же, кто тут у нас! Белл!"

Беловолосый парень подпрыгнул от удивления, ощутив на своем плече чью-то руку. Он резко повернул голову. А там на него смотрел бог со светлыми волосами и оранжевыми глазами.

"Господин Гермес?"

"Хаха, значит, я угадал."

На его лице появилась привычная ухмылка. Похоже, он наслаждался удивленной реакцией Белла. Тот никогда раньше не видел его без Асфи, но сейчас ее, похоже, не было. Неужели господин Гермес здесь один? На нем была его привычная одежда путешественника - за исключением шляпы с пером и сумки за плечом.

"Не ожидал увидеть тебя здесь. Ох, как же быстро дети растут..."

"Эээ... нет, все не так. Я сейчас все объясню..."

"Смотрю, ты разглядывал девушек по дороге. Ну как, кто-то понравился?"

Господин Гермес через плечо Белл бросил взгляд на выстроенных в ряд "ночных бабочек", которые стояли за забором. Сам беловолосый парень был рад, что сейчас на него не смотрели, поскольку он жутко покраснел. Похоже, его не правильно поняли. Белл тоже посмотрел туда, но ту ренару, с которой он недавно обменялся взглядом, закрыла одна из выходящих дам. Пару секунд они вдвоем молча наблюдали, как женщина и клиент договаривались между собой.

"Хочешь, подскажу, где подцепить самую классную?"

Господин Гермес вновь ухмыльнулся.

"Н-н-нет, спасибо!"

Белл тут же закричал от смущения. Ему надо было срочно сменить тему разговора. Забыв о ренаре, он отвернулся от борделя.

"Эээ... ммм... господин Гермес, а что вы здесь делаете? О, а что у вас в сумке?"

"Ай-ай, Белл, не нужно так резко менять тему разговора. К тому же, меньше знаешь - лучше спишь."

Он опустил край шляпы, скрыв свое лицо - но его яркая улыбка все равно была видна. Похоже, что он сбежал от Асфи. Белл тут почувствовал, как будто его с холодного душа окатило. Он понял, что лучше не спрашивать о том, что может лежать в сумке.

"Я бы хотел, чтобы ты сохранил нашу встречу в секрете. Хорошо?"

Бог приблизился к Беллу так близко, что они практически касались носами.

"К-конечно."

Белл не знал, что и думать. Хотя... их встреча позволила ему слегка расслабиться. Все-таки, приятно встретить знакомое лицо в незнакомом месте. Благодаря господину Гермесу удушающее чувство, которое сопровождало Белла все это время в квартале удовольствий, пропало. Кстати, было бы неплохо спросить у того путь домой.

"Ну, надо же... Юный Белл сам пришел в квартал удовольствий..."

Беловолосый парень еще не успел ничего сказать, как вдруг увидел на лице бога его зловещую улыбку. Именно она обычно являлась предзнаменованием всевозможных проблем. Бог положил ему руку на плечо.

"Г-господин Гермес?"

"Я рад, что ты наконец-то открыл для себя это чудесное место. Полагаю, ты тоже пришел сюда в тайне ото всех?"

"Нет, господин Гермес... я... Это просто недоразумение!"

Белл отчаянно пытался доказать богу, что пришел сюда не за "местными услугами", но господин Гермес не верил.

"Не нужно стесняться. Я ничего не скажу Гестии. Вот, держи, небольшой сувенир от меня."

Не слушая Белла, он открыл свой сумку и что-то вытащил оттуда. Снова зловеще ухмыльнувшись, господин Гермес передал Беллу маленькую бутылочку. Своей формой и размером она напоминала шахматную фигуру. Внутри находилась красная жидкость.

"Ч-что это такое?"

"Афодизиак."

"Что?!"

Белл чуть не задохнулся от шока.

"Удачи! Надеюсь, твоя ночь будет такой же потрясающей, как и моя!"

"Подождите, господин Гермес!"

Не успел Белл оглянуться, как бог слился с толпой.

"Но мне это не нужно!!!"

Он закричал, желая избавиться подальше от этой бутылочки "любовного зелья". Что еще хуже - Белл снова остался в одиночестве. Беловолосый парень не знал, что ему делать с этой бутылочкой. Бросить он ее не мог, а оставить у себя не хватало смелости. Вдруг кто-то увидет ее у него - и неправильно все поймет. Белл попытался разглядеть шляпу божества среди толпы и нагнать того. Для него это бутылочка была подобно бомбе с замедленным механизмом, которая может рвануть в любое время - и только бог мог ее обезвредить. Но вскоре тот полностью пропал из его вида. Белл попытался ускориться, чтобы нагнать его. Так, не заметив для себя, он покинул район красных фонарей и попал в более темную улочку.

"Опа!"

Когда он пытался нагнать господина Гермеса, заворочавшего за угол... то наткнулся там на идущую девушку. Белл так спешил повернуть за угол, что едва не сбил ее с ног.

"Эй, осторожнее."

Беловолосый парень смог затормозить лишь благодаря своей невероятной ловкости авантюриста - в сантиметре от ее плеча. Он спешил нагнать господина Гермеса, но без извинений Белл не мог просто так уйти. Он резко повернулся и попытался собраться с мыслями.

"П-прости, пожалуйста! С вами все в порядке..."

Но дар речи покинул его в ту же секунду, когда он посмотрел на эту девушку. Первое, что попало в объектив его глаз - длинные утонченные ноги.

http://tl.rulate.ru/book/10002/303259

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
аригато
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь