Готовый перевод I am an evil dragon who specializes in robbing princesses / Я злой дракон, специализирующийся на похищении принцесс: Глава 91 Игра актера

Ганорн и Зайра, темная эльфийка, служившая сопровождающей, сидели лицом к лицу за длинным столом и наслаждались ужином.

С момента первого контакта с темными эльфами прошел почти месяц, за который Ганорн получил еще 2 подарка от имени Ани Найтблейд и дважды обменялся с ней письмами.

Это была уже четвертая их встреча, и Ганорн проявлял всё большую симпатию к темным эльфам, а на этот раз он не только принял их в человеческом облике, но и торжественно пригласил остаться и отобедать в башне.

Зайра восторженно отозвалась о вине и каждом блюде – комплименты были искренними.

Земля в Нитрилане была бесплодной, а в подземельях – тем более; основными культурами темных эльфов были растения и грибы, которые могли расти даже при отсутствии света, а мясом служили в основном гигантские песчаные черви, ящерицы и различные насекомые.

Ганорн управлял большими пастбищами и фермами, где выращивалось множество продуктов, а голем, находящийся в роли шеф-повара, демонстрировал весьма впечатляющие кулинарные способности.

После трех кружек вина Ганорн попросил помощи у убийц из Лабиринта, чтобы убить главу герцогства Сихэ, Дипу.

- Убить лидера человеческого герцогства? Дело не маленькое, но если это господин Ганорн, то госпожа должна согласиться, - Зайра сидела за столом и слушала, размышляя, а потом улыбнулась Ганорну. – Будьте уверены, когда вы станете ее партнёром, сила "Лабиринта", естественно, будет вашей!

Естественно, она отложила эту просьбу до того момента, когда "станете ее партнёром".

- Этого стоило ожидать, - Ганорн понял смысл слов темной эльфийки и на мгновение замолчал.

Когда с основным блюдом было покончено, Ганорн поднял книгу власти и сказал.

- Управляющий, вина!

Два дежурных голема быстро вышли вперёд с кувшинами, наполненными красным вином, и налили вино Ганорну и Зайре.

Зайра невзначай начала глядеть за проворными големами и "волшебной книгой" в руках Ганорна, а когда тот бросил на нее взгляд, она как ни в чем не бывало улыбнулась ему и сказала с улыбкой на лице…

- Я не ожидала, что господин Ганорн умеет управлять големами. Если они заботятся о башне, разве мы, служанки, не лишние?

- Как это возможно? Мне прислали таких прекрасных девушек, как же я могу направить их на такую обыденную работу? У меня есть для них "более подходящая работа"!

Снисходительно смеясь, Ганорн прислонился спиной к спинке кресла, и одна из темных эльфиек послушно села к нему на колени, с улыбкой подняла бокал с вином, протянув ему, а две другие служанки примостились рядом с Ганорном с одной и с другой стороны, поглаживая его плечи с обеих сторон своими теплыми, мягкими и ловкими пальцами.

На лице Ганорна появилось расслабленное выражение, но в глубине души он подумал: «Сил совсем не прикладывают, и это называется растиранием плеч?»

Тела драконов были несколько специфическими, и чтобы заставить дракона почувствовать, что его массируют, обычному гуманоиду нужно было приложить максимум усилий.

Но в конце концов акт близости с темными эльфийками был для наблюдения Зайрой.

Она, которая часто приносила подарки, являлась посредником в общении с темными эльфами, и три служанки также пользовались управляемыми заклинаниями летучими мышами и совами Зайры, чтобы передавать сообщения.

Конечно, всё это было сделано по приказу Ганорна после того, как они подписали контракт заключенного.

Зайра внимательно наблюдала за Ганорном и тремя служанками: одна из служанок погладила Ганорна по плечу, а вторая подмигнула ей в знак того, что всё идет по плану.

- Кстати говоря, что-то тех двух принцесс не видать, - заметила она.

- Они? В конце концов, я же не хочу смутить гостью, поэтому приказал им устроиться в другом месте. Полагаю, темным эльфам тоже не слишком понравится, если их усадят вместе с эльфом и человеком, - сказал Ганорн небрежным тоном.

- Как предусмотрительно, - Зайра улыбнулась.

Казалось, в сердце этого красного дракона темные эльфы уже перевесили позиции других рас.

- Господин Ганорн, эта книга в вашей руке – магическое оружие, с помощью которого вы управляете этими големами? – неуверенно спросила Зайра.

- Магическое оружие? Ха-ха-ха! – Ганорн торжествующе рассмеялся, держа в руках волшебную книгу и триумфально размахивая ею в сторону темной эльфийки. – Она не только для манипулирования големами!

Зайра заметила, что Ганорн размахивал волшебной книгой, несмотря на близость служанок, похоже что красный дракон совершенно не подозревал о том, что против него строили заговор.

- Может, это артефакт?.. – неуверенно спросила Зайра.

- Это не обычный божественный артефакт, перед ним обычные божественные артефакты – просто мусор, - бесстрастно сказал Ганорн.

- Она действительно настолько сильна? – Зайра плавно начала разговор на эту тему, демонстрируя крайне заинтересованный взгляд.

В ее понимании драгоценные сокровища были символом статуса и силы гигантского дракона.

Хотя драконы тоже понимали, что демонстрация их богатства может привлечь опасность, их тщеславная натура заставляла их всегда стремиться к показухе.

- На самом деле, я однажды использовал ее... – сказал Ганорн и на середине предложения вдруг сделал паузу. – Просто даже если я скажу, вы не обязательно поверите.

- Ваши слова – уже гарантия доверия, вы – тот, на кого смотрит наша госпожа, разве это не было бы неуважением к моей госпоже, если бы я сомневалась в вас? – внезапно сказала Зайра серьёзным тоном.

- Отлично.

Ганорн усмехнулся и, сделав выражение лица "я ждал, что ты это скажешь", продолжил глубоким голосом…

- Вообще-то я однажды использовал этот божественный артефакт, чтобы победить рыцаря легендарного уровня из империи Драконьего Хребта!

- Может быть, это рыцарь империи... который убил древнего дракона? – Зайра притворилась удивлённой.

- Хочешь услышать? – Ганорн послушно начал подливать масла в огонь, хвастаясь своим опытом победы над Лусио.

Зайра уже давно знала информацию о том, что Ганорн отбросил Лусио, а дракон знал, что об этом знали и темные эльфийки.

Они интриговали друг против друга, но Ганорн, который уже получил всю информацию от служанок, знал, что замышлял оппонент, в то время как Зайра не знала, что Ганон манипулировал ею.

В кабинете Изабель и Жанна смотрели на экран, проецируемый [Наблюдателем], и следили за развитием событий.

- Актёрские навыки Ганорна, конечно, достойны похвалы... это конечно неплохо, но темные эльфы слишком хитры, - прокомментировала Изабель.

- Нет, это помпезное представление как раз подходит. В представлении большинства цивилизаций драконы – тщеславные существа, которые не утруждают себя маскировкой и прикрытием перед лицом существ слабее себя. Думаю, темные эльфы в основном разделяют этот стереотип.

Жанна спокойно проанализировала ситуацию.

- Это правда, на самом деле темные эльфы – тоже высокомерная раса, которая любит подглядывать за людьми, так что обмануть их должно быть возможным, - Изабель тоже кивнула головой в знак согласия.

- Тот же стереотип, - напомнила Жанна, переводя взгляд обратно на изображение Ганорна.

Чужие предрассудки иногда могли оказаться слабостями, и Ганорн это прекрасно понимал – он сам однажды использовал предубеждения имперского рыцаря о красных драконах, чтобы в итоге уничтожить имперский отряд убийц драконов.

Ганорн был красным драконом, но другим, и если они будут использовать свои представления о красных драконах, чтобы составить его образ, то темные эльфы очень сильно ошибутся.

http://tl.rulate.ru/book/100008/3503372

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
И Пальмовая ветвь Каннского фестиваля, в номинации "изображение фетиша на тёмных эльфиек" присуждается.... да вы, выплёвывайте лошадь и поднимайтесь на сцену =)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь