Готовый перевод Moon Haired Hunter / Данмачи: Лунный охотник: Глава 19

'Эта улыбка... она фальшивая'. Хотя это была хорошо отработанная улыбка, эльфийка могла сказать, что она фальшивая. Вообще, большинство его манер хорошо отработаны. Но больше всего ее встревожили его глаза. Глаза могут многое рассказать о человеке. Они сверкают, когда человек счастлив, блестят, когда грустит, а иногда даже краснеют, когда испытывает ярость. Но его глаза? Они были совершенно пусты. Это огорчило эльфийку. Мальчику, стоявшему перед ней, было не больше четырнадцати лет. Как может такой юный человек быть настолько разрушен?

— Приятно познакомиться, господин Кранел, меня зовут Рю Лион. Приятно познакомиться, - сказала Рю, представляясь.

— Взаимно, мисс Лион, - ответил Белл и оглядел комнату, словно ища что-то. Рю была озадачена этим, пока Белл не задал свой следующий вопрос.

— Который час? —, Рю достала свои карманные часы и посмотрела на время.

— Сейчас 6:00 утра, - сказала Рю и положила часы обратно в один из карманов своей униформы.

— Спасибо.

Рю кивнула головой и повернулась, чтобы взять тарелку с едой и стакан с водой. Она поставила тарелку с едой и стакан с водой перед Беллом, который наблюдал за ней как ястреб.

Затем Белл принялся осматривать то, что Рю назвала "кексом с колбасой и яйцом". Он был похож на бутерброд. Охотник вспомнил, что бутерброд - это блюдо, в котором между двумя ломтями хлеба кладут какую-нибудь пищу, например, мясо или сыр. Между двумя ломтями хлеба находилось то, что казалось ломтиком сыра, и два круглых кусочка пищи, один из которых был похож на мясо, а другой - на бело-желтое вещество, которое Белл не смог определить. Неужели это то, что Рю назвала "яйцом"?

Рю с легким весельем наблюдала за тем, как Белл осматривает кекс. Это напоминало ей кролика, обнюхивающего морковку перед тем, как съесть ее. Осмотрев кекс, Белл взял его обеими руками и откусил, в результате чего с его губ сорвался тонкий, но довольный стон, когда он прожевал пищу.

— Настолько вкусно, да? —, спросил Рюу с едва заметной ухмылкой. Белл посмотрел на нее и с восторгом кивнул.

— Да, это второе по вкусу блюдо, которое я когда-либо ел.

'Или, точнее, второе, что я ел с момента прибытия в Орарио', весело подумал Белл. Даже если это была его вторая еда в Орарио, она все равно была вкусной.

— Обязательно передам это Мэй. Она любит, когда люди хвалят ее стряпню, - сказала эльфийка. Ей было интересно узнать о беловолосом мальчике, и она решила поддержать разговор.

— Мне сказали, что ты не хочешь становиться искателем приключений, могу я узнать, почему?

Белл склонил голову набок, обдумывая вопрос.

— Когда я только принял решение приехать в Орарио, я действительно хотел стать искателем приключений. Однако во время моего путешествия произошло кое-что... что заставило меня усомниться в том, что я действительно хочу им стать. Белл повернул голову и посмотрел на Рю.

— Почему ты хочешь это узнать? —, пытливо спросил Белл.

— Моя подруга Сир, с которой ты уже познакомился, задалась этим вопросом, и я решила спросить это за нее.

— Неужели она сейчас... —, Глаза Белла слегка сузились, но затем вернулись в нормальное состояние, и Рю заметила это.

Единственным человеком, которому я сказал, что не уверен, хочу ли я быть искателем приключений, была Мия, так откуда Сир знает? Она говорила с Мией или просто подслушивала?

— Мне также было любопытно узнать о твоем мече. Судя по ножнам, он, должно быть, хорошо сделан и довольно дорог, чего не должно быть у нового искателя приключений, - произнесла Рю, глядя на ножны, которые лежали на поясе Белла.

— Спасибо. Они действительно единственные в своем роде и, наверное, одна из самых дорогих моих вещей. Белл отстегнул ножны от пояса и протянул их Рю. Он положил правую руку на рукоять клинка и посмотрел на Рю.

— Можно?

Через несколько секунд Рюу кивнула, и Белл слегка потянул меч из ножен. Не полностью, но достаточно, чтобы Рю смогла увидеть лезвие. Меч был поистине прекрасен. Чистое и тонкое лезвие напоминало катану. Возле гарды меча имелись замысловатые гравировки. Больше всего Рю заинтриговала рукоять меча, которая была выдолблена таким образом, что к ней должно было что-то крепиться.

— Он действительно прекрасен, - призналась Рю.

 

 

— Спасибо, - улыбнулся Белл, и Рю поняла, что улыбка была искреннее, чем предыдущая. Белл вложил клинок обратно в ножны и прикрепил их к поясу.

— Мне кажется странным, что ты решил показать мне этот клинок, ведь мы только что познакомились, - сказала эльфийка.

— Возможно, я просто хотел похвастаться этим перед коллегой-опытным бойцом. —, Рю была озадачена его заявлением.

— И что же привело тебя к такому предположению? —, спросила Рю, сузив глаза. Белл небрежно пожал плечами и положил голову на левую руку, которая лежала на стойке.

— Моя интуиция подсказывает мне, что ты - человек, который уже бывал в бою. К тому же ты ходишь как опытный воин, всегда начеку и настороже. А еще у тебя нож, который пристегнут к правому предплечью под правым рукавом.

Хотя Рю и была застигнута врасплох, она хорошо скрывала это за спокойным выражением лица.

— Откуда ты это знаешь?

— Вчера вечером, когда твоя подруга Сир подошла к тебе, ты держала поднос с едой, причем вся твоя правая рука была расположена под центром подноса.

Белл продемонстрировал, как он держит правую руку в воздухе, согнув кисть назад, при этом ладонь его была обращена к потолку паба.

— Это привело к тому, что рукав вашего мундира слегка опустился, обнажив лишь кончик рукояти вашего клинка, - плавно произнес Белл, после чего откусил еще один кусочек кекса.

Рю потеряла дар речи: ей придется быть осторожнее с этим мальчиком, ведь он, скорее всего, не только умел сражаться, но и был проницательным и наблюдательным. Он заметил обнаженную рукоять ее клинка с другого конца комнаты, и Рю вспомнила, как он смотрел на нее и на Сир всего секунду, прежде чем вернуть взгляд на стойку.

— Отличный завтрак, - сказал Белл, отодвигая стул и вставая.

— Передайте, пожалуйста, мои комплименты Мэй, надеюсь, вы хорошо проведете остаток дня, мисс Лион. —, Белл не стал дожидаться ее ответа и просто вышел за дверь.

Рю продолжала смотреть на входную дверь даже после того, как белый кролик ушел. Когда вчера вечером она впервые увидела Белла, то не придала ему особого значения, но после сегодняшнего утра и инцидента в ванной она начала понимать, почему Сир нашла его интересным.

http://tl.rulate.ru/book/100002/3413531

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Благодарю
Развернуть
#
Качество перевода этой главы ужасно. Нужен перезалив с нормальным редактом.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь