Готовый перевод The Best Revenge / Лучшая месть: Глава 6

Придя домой, она позвала своих эльфов.

— Добби, Мипси, идите сюда, пожалуйста.

Два эльфа вошли в комнату.

«Пожалуйста, сообщите другим эльфам, что мы уходим. Сегодня вечером они должны закрыть поместье Малфоев. Никто не может войти без моего разрешения, понятно?»

— Да, госпожа, — вторили друг другу эльфы.

"Хорошо. Теперь, пожалуйста, иди, собирай все мои вещи. Собери и комнату Драко. В этой поездке мы будем использовать сундук итальянской виллы. Пожалуйста, собери все внутри. Хорошо. Будет двое младенцев. Добби, пожалуйста, вернись в Поместье Поттеров. Собери вещи Гарри в багажник Виллы. Пожалуйста, собери остальную часть дома в многосекционный багажник. Иди, как только тела Поттеров будут был тронут аврорами».

— Да, госпожа, — хором сказали эльфы. Они ушли, чтобы приступить к возложенным на них обязанностям. Нарцисса обошла остальную часть дома и собрала вещи, которые, как она думала, им понадобятся. Она также собрала несколько сентиментальных вещей.

В течение часа все было упаковано и готово к отправке. Нарцисса стояла в фойе с Драко, прижавшимся к ее груди, и в последний раз огляделась. Здесь жило столько страха и столько счастливых воспоминаний. Люциус не всегда был монстром. Иногда он был любвеобильным и любезным. Был. Прошедшее время из-за нее.

Нарцисса не чувствовала себя виноватой за то, что защищала себя, но ей было стыдно за то, что она сделала. Она надеялась, что никто никогда не узнает.

http://tl.rulate.ru/book/81063/2481319

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь