Готовый перевод I Just Want To Disappear / Я Просто Хочу Исчезнуть: Глава 1/3

***

     Весной у супругов родились очаровательные близнецы.

     Мальчика назвали Дерек, а милую девочку, красивую как цветок — Фрея.

     А через 10 лет после их рождения произошло это.

— Сестра!

     Яркие серебристые волосы и большие янтарные глаза делали ее внешность запоминающейся. Она была очень красивой, милой и нежной, можно даже сказать необыкновенной.

     Стоило ей войти, как наши взгляды столкнулись. Золотистые глаза радостно сверкнули, когда она увидела меня. 

     В этот момент в окно ворвался яркий луч солнца и окутал ее с головы до ног. Девочка будто засветилась изнутри и стала похожа на маленькую богиню.

     Я рассеянно стояла и смотрела на свою младшую сестру. Фрея застенчиво рассмеялась, прикрывшись рукой и зажмурившись.

— Я слышала, что ты училась в Академии, но сейчас там каникулы.

— Да.

— Тебе исполнилось семнадцать, ты стала такой взрослой.

     Я снова кивнула. Застыв столбом, ошеломленная.

     Сестра ни с кем не дружила. Из-за того, что ее воспитывали во вседозволенности, девочка выросла очень надменной и капризной. И из всех людей под этой крышей меня она ненавидела больше всего.

     "Почему она ведет себя так?"

     В любом случае, причина была не так уж важна. Она вела себя довольно мило.

     В такие времена сестренка мне очень нравилась.

— Верно.

— Ха-ха, старшая сестра много училась.

     Фрея взмахнула своим кружевным веером.

— Ты смогла поступить на обучение в Академию, куда даже мужчинам трудно попасть. И в которую не принимают женщин. Даже когда ты сломала ногу, не сдалась.

— Ничего особенного.

— Возможно.

     С этими словами она собрала веер, прикрывающий лицо.

     А за ним застыла маска надменности и неприязни. Вдруг глаза удивленно расширились, и она поспешно вновь скрылась за веером.

     Я сглотнула, чувствуя, что нервничаю, а Фрея подошла ко мне с милой улыбкой.

— Все это время ты не могла красиво одеваться, наверное, тебе было грустно.

     Она обняла меня маленькими ручками.

— Я сделаю тебя самой красивой. Старшая сестра. 

***

— А как тебе это?

     Я стояла перед зеркалом с макияжем, который мне совершенно не подходил, и с большим количеством аксессуаров. Платье тоже было странное и детское.

     Фрея внимательно наблюдала за мной.

 — Тебе нравится?

     Служанки, смотревшие на Фрею с огромной любовью, обратили свой взор на меня.

     Я долго молчала, и в их глазах мелькнула досада. Будто я муха, летающая по комнате, вроде не мешаю, но неприятно.

— Да. Нравится.

— Ах, сестренка!

     Фрея крепко обняла меня.

     Внезапная любовь с ее стороны растопила мое сердце. Она просто капризный ребенок. Она не виновата, что ее так воспитали.

     Сестренка заговорила со мной, сверкая золотыми глазами:

— Ты ведь наденешь его сегодня на ужин, верно?

     Я медленно кивнула. 

     Фрея казалась довольнее, чем когда-либо. Жаль будет ее расстраивать.

— Тогда до встречи, сестра. 

     Я улыбнулась ей в знак признательности.

     В этот момент я была по-настоящему счастлива.

     А вскоре встретилась с младшим братом-близнецом Фреи, Дереком.

***

http://tl.rulate.ru/book/37151/804349

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
Интересно,но непонятно... Спасибо
Развернуть
#
Сяб😊
Развернуть
#
Благодарю за труд.
Развернуть
#
Спасибо за перевод❤
Развернуть
#
не нравятся мне ваши Дереки…
спасибо за перевод 💗
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь