Готовый перевод After My Rebirth, I Escaped My Marriage / После перерождения мне удалось избежать этого брака: Глава 8

Светящийся экран телефона освещал кровать. Губы Линь Гантан слегка побледнели, а растрепанные длинные волосы наполовину скрывали ее лицо.

Она молча нажала на кнопку ответа.

«Гантан?» — голос мужчины был немного хриплым, словно он только что проснулся или был пьян.

Не услышав ответа, он занервничал. «Гантан, что случилось? Скажи хоть что-нибудь».

Услышав его голос снова, Линь Гантан не знала, как описать все то, что она чувствовала в своем сердце.

Возможно, все дело было в том сне, или, возможно, в том, что побуждение позвонить ему исчезло — Гантан не знала, с чего начать.

«Ты пил? Ты…» — она запнулась, не зная, что сказать.

Она вспомнила пронизанные гневом слова Ши Цзюня по телефону, когда тот умолял ее отпустить Вэнь Янцина.

Мог ли этот телефонный звонок заставить Вэнь Янцина перестать думать о ней? Или, может, наоборот, он затянет его в пучину?

То, что она была должна Вэнь Янцину, было не из тех вещей, что можно было исправить парой слов по телефону.

Линь Гантан ощутила некоторую самоненависть. «Хватит пить».

Вдали, в чужой стране.

Тяжелые шторы не пропускали свет, и в комнате было темно и тихо. Сильный запах алкоголя заполнял собой все пространство.

Вэнь Янцину показалось, что он видит сон.

Иначе как еще объяснить пропущенные звонки от нее? Иначе зачем бы Линь Гантан ответила на его звонок?

Он пошатнулся от выпитого и с трудом сел, несколько раз окинув взглядом историю звонков на своем телефоне.

Забрезжила искра надежды.

Вэнь Янцин вылетел обратно.

Услышав эту новость, Ши Цзюнь испытал смешанные чувства.

«Разве ты не говорил, что хочешь выйти на зарубежный рынок и обосноваться за границей?» — Ши Цзюнь тут же связался с Вэнь Янцином.

«Здесь есть что-то поважнее».

Ши Цзюнь замер на мгновение, ему и не нужно было задумываться, чтобы понять, кто мог заставить его хорошего друга так просто сдаться. «Линь Гантан связалась с тобой?»

«Да».

«Что она сказала?» — процедил сквозь зубы Ши Цзюнь.

«Она ничего не сказала».

«И ты из-за этого сразу же примчался назад? Ты что, так ничего и не понял? Да очнись ты!»

Ши Цзюнь был в ярости.

«Хотя бы шанс у меня еще есть».

Выслушав его слова, Ши Цзюнь глубоко выдохнул. «Вэнь Янцин! Рано или поздно она тебя погубит!»

Линь Гантан узнала от общих друзей, что Вэнь Янцин вернулся на родину.

Она не спала всю ночь и все время думала.

Она переосмыслила многое. И хотя физически она устала, ум ее был необычайно ясен.

Она отправила Вэнь Янцину сообщение с просьбой встретиться в изысканном ресторане на Бевер-сквер в 12 часов дня. Ей надо было ему кое-что сказать.

Около 11 утра Линь Гантан выписалась из номера и отправилась туда. Она прибыла почти на десять минут раньше.

Едва войдя, Линь Гантан увидела Вэнь Янцина.

Кажется, ему очень нравилось носить белые рубашки, из-под закатанных рукавов виднелись часы на левом запястье.

Он терпеливо ожидал ее уже довольно долго.

В его мягком взгляде никогда не отражалось нетерпение по отношению к ней.

Линь Гантан не понимала, почему Вэнь Янцин так любит ее, так сильно.

«Прости, я опоздала», — сказала Гантан, сев напротив него.

«Ты голодна? Я заказал несколько блюд. Давай поедим», — нежно сказал Вэнь Янцин.

Линь Гантан взглянула на блюда, которые принесли официанты. Все они были ее любимыми, нежными на вкус.

Глаза Линь Гантан слегка затуманились. В прошлом она игнорировала Вэнь Янцина и, как следствие, не обращала внимания на все то, что он для нее делал.

Даже Гу Чжичуань, которого она любила без памяти, думал, что ей нравится острая пища.

Когда она открыла глаза и сравнила, то поняла, какая же она была глупа.

«Я пригласила тебя сегодня, чтобы…»

«А что, если мы сначала поедим?» — перебил ее Вэнь Янцин с робким молящим взглядом в глазах.

Словно он смертельно боялся, что она, высказавшись, безжалостно уйдет.

http://tl.rulate.ru/book/104289/3921038

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь