Готовый перевод After My Rebirth, I Escaped My Marriage / После перерождения мне удалось избежать этого брака: Глава 6

Переводчица: студия Nyoi-Bo Редактирование: студия Nyoi-Bo

Инь Чжэнь сходила с ума.

«Г-н Линь сообщил моему папе, что ему не нужно беспокоиться по поводу твоей просьбы о помощи». Инь Чжэнь заблокировала дверь. Ее нежное лицо было бледным, а глаза полны раздражения.

«О, он сказал твоему отцу, но не сказал тебе. Сделай мне одолжение и позволь мне остаться на ночь». Линь Гантан посмотрела на нее.

Инь Чжэнь посчитала это слишком уж большим. Она, что, пристает к ней?

«Снаружи полно гостиниц. Проваливай!»

«У меня нет удостоверения личности».

Инь Чжэнь сверкнула глазами. «Не ври мне. Если его нет, разве ты не поедешь обратно и не принесешь его?»

«У меня нет денег на поездку».

«Твоя фамилия "мошенница", верно?» Инь Чжэнь вынула телефон и со злостью открыла список контактов. Она нажала кнопку вызова.

Звонок должен был соединиться.

«Я не буду держать на тебя зла за этот раз, учитывая дружбу между семьями Инь и Линь», — свирепо сказала Инь Чжэнь. «Г-н Линь, пожалуйста, сделайте это немедленно! Прямо сейчас! Пришлите удостоверение личности Линь Гантан! Или заберите ее!»

Линь Гантан предположила, что человек на другом конце провода, должно быть, Линь Чжаонань.

Линь Чжаонань был старшим сыном в семье, а Линь Гантан была действительно бесполезной. Г-н Линь был готов передать компанию, которую он основал в первые годы, Линь Чжаонаню.

Линь Чжаонань уже начал работать в компании несколько лет назад, и сейчас у него все хорошо получалось. Ее отец был высокого мнения о нем.

А Инь Чжэнь была любимицей семьи Инь, единственной наследницей.

Для них двоих было совершенно нормально иметь контактные данные друг друга.

Линь Гантан воспользовалась моментом, когда Инь Чжэнь с яростью выкрикивала имя Линь Чжаонаня, чтобы пропихнуть свой багаж через дверь.

«У тебя вообще нет манер!» Инь Чжэнь повесила трубку и обернулась, чтобы увидеть, как она переобувается. Она была в ярости.

«Прошло двадцать три года. Моя мама сказала, что мы умели драться в тот день, когда научились переворачиваться; о каких манерах может идти речь в нашем случае?» Линь Гантан взяла чашку в гостиной и налила себе стакан воды.

Выпив воду, Инь Чжэнь наблюдала, как она искусно пошла в ванную, чтобы умыться. Затем она открыла шкафчик и достала одноразовое полотенце для лица, чтобы вытереть лицо.

Инь Чжэнь внезапно подумала о чем-то, о чем она забыла, и ее спина покрылась слоем пота. «Линь Гантан, откуда ты знаешь мой дом и номер квартиры?»

Она даже знала, куда кладет свое полотенце!

«Ты раньше приводила меня сюда», — после того, как она вытерла лицо, сказала Линь Гантан.

«Невозможно!» Инь Чжэнь совершенно ясно осознавала, что определенно не приводила.

«Тогда, должно быть, это был сон». Линь Гантан вернулась на диван.

Инь Чжэнь вспомнила все странные вещи, которые Линь Гантан сделала в тот день.

Может быть, ее что-то подстегнуло, и ее мозг расстроился?

«Никуда не денешься; предлагаю место, куда ты можешь отправиться», — сказала Инь Чжэнь. «Пойди в больницу и проверь голову. Если повезет, сможешь остаться в больнице».

Чистые глаза Линь Гантан загорелись, когда она увидела мангостины на журнальном столике. Она взяла один и сказала: «У меня нет денег, чтобы посмотреть на них; ты можешь мне одолжить?»

Инь Чжэнь закатила глаза.

Теперь у нее пропал аппетит, чтобы пойти куда-то поесть. Она просто хотела как можно скорее избавиться от этой злой силы.

Впервые Инь Чжэнь почувствовала, что рабочая эффективность Линь Чжаонаня не соответствует требованиям.

Ни одна из сидящих на диване не произнесла ни слова.

Она наблюдала, как Линь Гантан медленно очищает мангостины и одну за другой кладет их себе в рот, аккуратно их съедая.

Она даже встала и очень точно нашла холодильник и достала еще восемь или девять мангостинов.

«Не думаю, что мы достаточно близки, чтобы я угощала тебя фруктами». Инь Чжэнь скрестила руки на груди. «Это импортированные мангостины, и они дороже. Наличные или банковский перевод?»

Линь Гантан расправила еще один фрукт и сказала: «Попроси отдать их тебе человека, который придет позже».

Наконец, в дверь постучали. Инь Чжэнь открыла дверь - это был дворецкий Лу.

"Прошу прощения за беспокойство, мисс Инь. Мисс, вот ваше удостоверение личности", - дворецкий Лу достал его из кармана.

"Спасибо", - Лин Гантан не взяла его. Дворецкий Лу задумался на мгновение, кивнул Инь Чжэнь, вошел и положил удостоверение на журнальный столик перед Лин Гантан.

"Теперь можешь убираться", - сказала Инь Чжэнь неприятным тоном, напустив на себя суровый вид.

"Подождите, есть еще два".

Инь Чжэнь остолбенела.

Мужчина встал только тогда, когда увидел, что она съела все мангостины.

Дойдя до двери, он не забыл обернуться и сказать ей: "Она вкуснее охлажденной. В следующий раз можете положить в холодильник".

Черт!

Инь Чжэнь захлопнула дверь!

http://tl.rulate.ru/book/104289/3920991

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь