Готовый перевод Damaged Raven / Гарри Поттер: Раненый ворон: ▶. Часть 31

Фэй сидела в общей комнате и разговаривала с Лавандой Браун и Парвати Патил, в то время как гриффиндорские первокурсники играли в шахматы или читали. Старшекурсники уже ушли, так что первокурсникам было приятно, что общая комната была предоставлена самим себе.

"Да, но я думаю, что он играет лучше", - сказала Фэй девочкам, когда они обсуждали квиддич.

"Да, но он не такой сексуальный", - возразила Лаванда.

"Правда", - хихикнула Парвати.

"Девочки", - Фэй закатила глаза от слишком знакомого чувства веселья.

"Что происходит?" спросила Гермиона Грейнджер, присаживаясь рядом с группой.

"Очевидно, быть красивым важнее, чем быть опытным, когда мы говорим о квиддиче", - сказала Фэй, глядя на Лаванду и Парвати, которых, казалось, ничуть не обеспокоил ее комментарий.

"Квиддич? Я не понимаю, что вы, девочки, видите в этой варварской игре", - покачала головой Гермиона.

"В нее интересно играть, а еще интересно смотреть", - сказала Фэй, защищая свой любимый вид спорта.

"Это полная и абсолютная пустая трата времени", - ответила Гермиона, ясно выразив свое мнение по этому вопросу.

"Да, но нам это нравится", - закатила глаза Парвати и снова обратила внимание на Фэй: "В любом случае, в последнем матче, в котором он участвовал, он получил снитч раньше, чем другой искатель".

"Да, но если быть справедливым, то нужно помнить, что искатель был ранен", - заметила Фэй, - "хотя, по правде говоря, ему не стоило впервые пробовать финт Вронкси прямо во время матча".

"Ну да..." начала Лаванда, но была прервана

"Девочки, вы сделали домашнее задание?" спросила Гермиона.

"Мы сделали все, кроме чар, но они будут сданы через пять дней, так что все в порядке", - вздохнула Лаванда.

"Так почему бы вам не сделать это сейчас?" спросила Гермиона, явно пытаясь заставить их сделать домашнее задание.

"Потому что мы не хотим", - ответила раздраженная Парвати, - "мы только что закончили домашнюю работу по трансфигурации, а чары сделаем позже".

"Да, но..."

"Фэй, ты сделала свое?" спросила Лаванда. Фэй набросилась на Лаванду за то, что та переключила внимание Гермионы на себя.

"Вообще-то да", - ответила Фэй, - "я сделала домашнее задание по чарам полчаса назад".

"Ну, дай мне посмотреть", - сказала Гермиона.

"Зачем?" спросила Фэй.

"Ну, я лучше всех разбираюсь в чарах", - начала Гермиона.

"Нет, это не так", - оборвала ее Фэй, - "Гарри - лучший. Я видела его, помню, как он использовал заклинания четвертого курса".

"Я все равно лучшая", - ответила Гермиона, расстроенная упоминанием Гарри и самой мыслью о том, что кто-то может быть лучше нее, - "Так покажи мне свою работу".

"Почему?" снова спросила Фэй.

"Чтобы я могла увидеть, что ты сделала не так, и исправить это", - сказала Гермиона так, будто это было очевидно.

"Откуда ты знаешь, что я сделала что-то не так?" Фэй нахмурилась

"Да ладно, Фэй", - насмешливо ответила Гермиона, - "Я знаю, что ты не тупой, но очевидно, что я намного умнее тебя".

"Ну, во-первых, я не тупая", - Фэй уставилась на Гермиону.

"Я только что это сказала", - раздраженно заметила Гермиона.

***

"Во-вторых, - продолжал Фэй, не обращая внимания на Гермиону, - то, что ты умнее меня, не дает тебе права смотреть на мою работу. Я должна сделать все сама, и если у меня не получится, то я подумаю о том, чтобы попросить тебя о помощи".

"Но разве ты не хочешь получать самые высокие оценки?!"

"Нет, если это означает, что ты будешь делать всю мою работу".

"Да, но..."

"Гермиона, - перебил Фэй, - я не хочу, чтобы ты меняла мою работу".

"Ладно", - надулась Гермиона, - "только не вздумай потом ныть и жаловаться мне, когда тебе понадобится помощь".

"Не волнуйся, я не буду", - промурлыкала Фэй.

"Хорошо, я устала вам всем помогать", - сказала Гермиона, собирая свои книги и явно собираясь уходить.

"Никто тебя не просил, Грейнджер!" огрызнулась Лаванда.

"Не нужно быть такой грубой", - ответила Гермиона.

"Грубо?!" Парвати посмотрела на нее с недоверием: "Это ты постоянно требуешь, чтобы мы давали тебе посмотреть наши работы, а теперь ты ведешь себя так, будто мы приходим к тебе со всем".

"Но это так!" возразила Гермиона.

"Нет, не приходим", - покачала головой Фэй, - "Я имею в виду, в самом начале мы попросили помочь нам с несколькими вопросами, но потом ты просто стала забирать у нас домашние задания без спроса, а потом заставлять нас делать все по-своему. Не то что Гарри и Дельфи".

"А как же они?!"

"Когда я делаю домашнее задание с Гарри и Дельфи, мы с Дельфи помогаем друг другу, а Гарри помогает нам, только если мы не можем что-то понять", - спокойно сказала Фэй, - "По-моему, это гораздо лучший способ делать домашние задания. К тому же ты многому научишься, когда будешь учиться у такого умного человека, как Гарри". Фэй была рада, что последнее замечание сильно разозлило Гермиону.

"Он не такой уж и умный", - ответила Гермиона.

"Пожалуйста, - фыркнула Парвати, - он гений. Моя сестра из Рейвенкло рассказала мне, что несколько старшекурсников завидуют ему, и всем известно, что Флитвик дает ему передовые работы".

"Это только потому, что он мальчик-который-жил", - возразила Гермиона, - "просто потому, что люди относятся к нему по-другому..."

"Гермиона, он гений, - оборвал ее Фэй, - он занимается продвинутым обучением, и любое заклинание, которое он начинает изучать, он быстро осваивает. Если честно, если бы он вел себя лучше, то, наверное, стал бы лучшим учеником в году, а может, и в школе".

"Вряд ли", - недоверчиво сказала Гермиона, прежде чем уйти.

"Вот и все", - сказала Фэй, закончив свой рассказ.

"Мы уверены, что мне нельзя причинять ей боль?" спросил Гарри.

"Нет, тебе нельзя", - вздохнула Дельфи.

"Потому что я могу это сделать, что если я начну светиться и поставлю ей синяк под глазом?"

"Нет, Гарри, маме это не понравится".

"Ладно", - вздохнул Гарри.

"Кстати, можно задать вопрос?" Фэй спросила

"Ты только что задала, но продолжай", - сказал Гарри.

"Почему бы твоей маме не усыновить его?" Фэй спросила Дельфи, жестом указывая на Гарри: "Я имею в виду, что вы оба кажетесь близкими и все такое".

"На самом деле все просто, - пожала плечами Дельфи, - у мамы нет ни работы, ни документов в маггловском мире, так что она не сможет пристроить его с этой стороны. Что же касается магической стороны, то представьте себе, что случится, если моя мама или кто-либо другой попытается усыновить мальчика-который-жил? Это была бы война предложений. Каждый бы хотел заполучить его по той или иной причине, особенно если учесть, что большинство людей считают мою мать сумасшедшей пожирательницей смерти".

http://tl.rulate.ru/book/102047/3931082

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь