Готовый перевод Marvel : My skills are a little weird / Марвел : мои навыки немного странные: Глава 9: Наука делать пули неуловимыми

Возможно, сработали быстрые контратаки агентов, а может быть, была достигнута цель другой стороны: оставшиеся нападавшие отступили, оставив после себя лишь несколько брошенных солдат, и переполох на базе был быстро подавлен.

Агенты приступили к работе: конвоировали пленных, ремонтировали и приводили в порядок поле боя, устраняли последствия сражения.

В проходе группа людей направилась в командный отсек этого летающего носителя, и проходящие мимо агенты уступили им дорогу.

Наташа Романофф, Уолтер и Лари, а за ними еще несколько сопровождающих агентов.

"Как, черт возьми, ты только что это сделал? Лари".

"Уолтер, ты задавал мне этот вопрос девять раз по дороге, и я девять раз тебе отвечал- я застрелил эту чертову тварь".

Лари с отвращением сделал несколько шагов в сторону, подальше от Уолтера, который подошел ближе.

При этом он потрогал несколько выжженных черных волосков на лбу, его лицо было полно душевной боли.

Казалось, ему придется потратить огромную сумму денег, чтобы мастер снова причесал его.

Если бы его не остановила Наташа, он бы точно захотел снести голову Бартону.

"Черт! Я знаю, что ты его застрелил, но вопрос в том, как ты это сделал? Он же был за укрытием!"

Не только Уолтер, но даже Наташа, которая шла впереди, навострила уши и замедлила шаг, пытаясь подслушать.

Ей тоже было очень интересно, как этот парень по имени Лари это делает.

Если это было просто попадание в цель за укрытием, то она действительно могла это сделать.

Рикошет - явление, когда пулевой снаряд подпрыгивает и снова летит, коснувшись земли или поверхности другого предмета, - можно было сделать с помощью простой геометрии.

Но Наташа отчетливо помнила, что пушка противника находилась почти прямо перед бункером, и сделать это с помощью простой геометрии было невозможно, по крайней мере, для нее.

"Все просто".

Лари сказал с загадочным лицом: "Потому что я заставил пулю согнуться".

"Как пуля может согнуться! Подожди.....".

Уолтер посмотрел на Лари с видом "ты шутишь", но потом, словно что-то вспомнив, спросил низким голосом: "Ты не можешь быть .....".

Уолтер подозревал, что Лари обладает сверхспособностями, и, будучи бандитом, он контактировал с некоторыми мутантами, но большинству из них не нравилось, когда их так называли.

"Уолтер, это не сверхспособность, есть наука, как заставить пули отклоняться!"

Лари задорно объяснил: "Это когда стрелок быстро встряхивает запястье в момент выстрела, и это встряхивание придает пуле горизонтальное ускорение, создавая дугу."

"Затем, чем быстрее встряхивание запястья, тем больше получается желаемая кривая."

"Эту технику я называю искусством стрельбы!"

Пока Лари говорил, он заметил, что вся группа перестала двигаться вперед.

Наташа и Уолтер оглянулись на него, даже несколько агентов, стоявших позади Лари, были в оцепенении, в глазах у всех было читался немой вопрос.

Лари был знаком такой взгляд, всякий раз, когда гадалка на Китайской улице останавливала его и рассказывала ему судьбу, он тоже смотрел на собеседника вот так, глядя в глаза благочестивому человеку.

"Да я тебе поверю! С таким же успехом можно сказать, что у тебя есть сверхспособности, почему я не слышал о такой стрельбе?"

Уолтер почувствовал, что у него немного болит голова.

Он знал, что этот парень даже держать пистолет в правильном положении не умеет, а теперь он говорит о технике стрельбы, о которой тот даже не слышал, он что, считает его дураком?

Быстро тряс запястье? Даже если бы он тряс рукой в бешенстве, как куриными когтями, пулю было бы невозможно заставить согнуться.

"Вы не слышали о многих приемах стрельбы, можно сказать, что вы мало что видели".

"Тогда скажите, кроме изгиба пули, о каких еще приемах стрельбы я не слышал".

"Вы когда-нибудь слышали о "сгибании пули"? Многие люди умеют это делать".

"Сгибание?"

Уолтер выглядел озадаченным: "Что это за выстрел? Это способ избавиться от снайперов?"

"Я знаю! "Сбросить снайпера" - я знаю!"

Не дожидаясь объяснений Лари, молодой агент за его спиной не замедлил поднять руку и сказал с лицом, полным восторга: "Когда я учился в академии секретных агентов, я играл.

Сбрасывать снайперов - это .....".

Также он суетился, пытаясь объяснить толпе значение термина "сброс снайперов".

"Видите, кто-то знает, это разрыв в возрасте между поколениями".

Лари поддразнил Уолтера и повернул голову, чтобы посмотреть на молодого агента позади него: "Брат, добавь друга для общения с ......".

Хотя Лари только что сказал очень властно, но на самом деле он- игровой инвалид, не знающий легендарной "сбросить снайпера".

"Ладно, директор все еще ждет нас".

Наташа без выражения прервала "технический" обмен Лари с его агентом и продолжила вести за собой.

Одновременно она сделала заметку об этом молодом агенте, чтобы начальство отправило его обратно в академию секретной службы для перевоспитания.

http://tl.rulate.ru/book/99865/3406395

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь