Готовый перевод Longevity: My qualifications are gradually improving every day / Долголетие: Моя квалификация понемногу повышается с каждым днем: Глава 13 - Поклонение мастеру

"Ах, дайте мне сказать!"

Внезапно получив такой удар от Чэнь, отец Фан Му не мог не втянуть в себя холодный воздух.

Очевидно, вся семья "воспитывала" свинью, как же так вышло, что это "избиение" легло на его плечи.

Кисть его собственной жены была очень грубой, а ее рука была очень сильной.

Отец Фан бросил на Чэнь покорный взгляд, прикрывая руку, которая болела от удара, он поспешно сказал Фан Юэ:

"Это, это! Дитя, твоя мать права, ты еще мал и не знаешь, насколько опасны горы. Давай просто хорошо вести себя дома и не учиться охотиться".

Услышав от сына, что Фан Ху собирается учить его охотиться, Фан Му вначале очень обрадовался.

Его сын был особенным, иначе Фан Ху не захотел бы обучать его.

Но, услышав последующие слова Чэнь, он тоже отреагировал.

Однако его реакция была не такой сильной, как реакция Чэнь.

Фан Юэ ничего не сказала, а пошел в центр двора.

Здесь стояла мельница, которую семья собиралась использовать для помола пшеницы, весом около трех-четырех сотен фунтов.

Он схватился обеими руками за желобок в центре мельницы, а затем ударил плетью, выплескивая энергию.

"Свинья, что ты делаешь? Быстро опустись. Свинья!"

Увидев движения Фан Юэ, Чэнь подумала, что, испугавшись опасности, она поспешит подойти к нему, чтобы остановить.

Но в следующий момент.

Она увидела, что ее собственный младший сын, который в детстве был таким худеньким, что при дуновении ветра мог взлететь на воздух.

В самом деле, каменная мельница во дворе была поднята!

Чэнь протерла глаза, не в силах поверить в увиденное.

Может быть, у нее галлюцинации?

Может быть, ее сын поднял не ту мельницу, что стояла в доме, а что-то другое?

Подумав об этом, она яростно ущипнула отца за плечо.

Отец Му тут же втянул ртом прохладный воздух, не решаясь закричать, боясь напугать свинью.

Он повернулся к Чэнь с недовольным взглядом, означавшим: "Почему ты снова меня щиплешь?

Чэнь оскалилась и повернулась к Фан Юэ.

В этот момент Фан Юэ уже поднял над головой каменную мельницу.

Видя, насколько это опасно, Чэнь поспешно посоветовала: "Свинья, опусти ее, это слишком опасно. Положи ее, и я не буду мешать тебе учиться охотиться".

Фан Юэ фыркнул и медленно опустил каменную мельницу.

Бах!

Каменная мельница мягко ударилась о землю, и земля задрожала.

"Мама, что ты только что сказала?" получив разрешение, Фан Юэ с радостью переспросил.

"Что я сказала? Я ничего не говорила!"

"Как я могла родить такого непорядочного сына, как ты, ты так пугаешь свою мать, если с тобой что-нибудь случится, я сойду с ума!"

Чэнь потянула Фан Юэ, и ее ладонь приземлилась прямо на спину Фан Юэ.

После нескольких ударов сила руки Чэнь становилась все меньше и меньше, ее глаза становились все краснее и краснее, и вскоре слезы посыпались вниз, как бусины, сорвавшиеся с нитки.

"Мама, мама, не плачь, я не буду учиться, я не буду учиться".

За две предыдущие жизни Фан Юэ, вместе взятые, он впервые столкнулся с подобным.

Сейчас же он был в полной растерянности, не зная, что делать.

Только и смог, что бросить взгляд на сестру, старшего брата, только они двое в данный момент тоже были похожи на перепелок.

В конце концов, он мог бросить взгляд только на отца.

"Ах, это, это, это, все в порядке, все закончилось, не плачь".

Отец Му ничего не мог сделать, он мог только настойчиво уговаривать.

Но простой и честный крестьянин не мог сказать ни одного убедительного слова, спотыкался и не мог произнести ни одного законченного предложения.

"Второй брат, ты дома?"

Как раз в это время раздался стук в дверь, и вслед за ним послышался мягкий голос Фан Ху.

При виде постороннего человека Чэнь мгновенно остановила слезы и вытерла лицо, быстро приходя в себя.

Отец Фан, увидев, что его жена пришла в себя, сразу же позволил ей провести Фан Лань в дом, после чего заговорил: "Это брат Фан Ху пришел? Я здесь, входи".

"Пришел без приглашения, второй брат, не вини меня, мне действительно нужно кое-что обсудить с тобой". Фан Ху вошел, осмотрел двор и с улыбкой сказал.

Поскольку он уже решил, что хочет принять Фан Юэ в свои ученики, то вполне естественно, что ему придется найти родителей Фан Юэ, чтобы прояснить ситуацию.

В этот раз он был готов принять Фан Юэ как настоящего ученика, чтобы установить отношения между мастером и учеником.

В ту эпоху мастер и ученик были как отец и сын.

Когда отношения между мастером и учеником были установлены, то в будущем, если его уже не будет рядом, Фан Юэ должен был нести гроб, как сын.

Как ученик, Фан Юэ мог питаться и жить в доме мастера.

В будущем, когда он чему-то научится, он должен будет поддерживать дом своего мастера.

В этом заключалась разница между формальным и именным учеником.

Поэтому Фан Юэ было недостаточно просто согласиться.

"Я по поводу свиньи, не так ли, пойдемте в дом и поговорим об этом".

Отец Му мгновенно понял, зачем пришел Фан Ху.

И сейчас, когда он увидел, как его сын поднимает каменную мельницу, он хоть и забеспокоился и испугался, что Фан Юэ может пораниться.

Но в глубине души он подумал, что сын хочет обучаться боевым искусствам, и он должен был последовать за Фан Ху, чтобы научиться боевым искусствам.

Иначе никак нельзя было объяснить то, что произошло сегодня.

В этот момент неожиданно появился Фан Ху.

Разговаривать между взрослыми в присутствии мальчишек было, конечно, нехорошо.

Раз уж речь зашла о делах, то говорить нужно было в доме.

~~~~~~

В этот момент два брата, Фан Чен и Фан Юэ, остались посреди двора.

"Брат Свинья, ты действительно хочешь учиться охоте у дяди Фан Ху?"

"И как твоя сила стала такой большой!"

Без присутствия родителей Фан Чен, в совершенстве унаследовавший все черты отца, подошел к родному брату и с беспокойством и любопытством спросил.

"Ну, я хочу научиться".

Фан Юэ кивнул головой, объясняя, почему его сила стала больше.

"Конечно, это дядя Фан Ху, я так и знал".

Фан Чена осенило, и он хлопнул себя по лбу с выражением лица, которое говорило само за себя.

Он не испытывал никакой ревности, наоборот, был даже рад, что его брат сможет научиться охоте у дяди Фан Ху.

В конце концов, все знали, что дядя Фан Ху самый сильный человек в деревне Большой Ивы.

Кто бы не захотел последовать за дядей Фан Ху, чтобы научиться охоте и мастерству?

Подумав об этом, Фан Чен, как старший брат, все же не забыл напутствовать: "Брат Свинья, в будущем ты должен хорошо слушаться дядю Фан Ху и следовать за ним".

"Хорошо, старший брат, я запомню это. Просто отец и мать, похоже, не согласны, то есть если я захочу учиться, боюсь, что это будет трудно".

Фан Юэ кивнул головой, а затем, покрутившись на месте, высказал все, что его беспокоило.

"О, все в порядке, дядя Фан Ху лично приехал, значит все будет хорошо". Фан Чэн рассмеялся.

Конечно, как только слова Фан Чена был сказаны.

Фан Ху и отец Фан Му вышли из дома. Погладив Фан Юэ по голове, Фан Ху со смехом сказал:

"Хе-хе, приходи завтра пораньше".

http://tl.rulate.ru/book/99798/3402098

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
******* подгон ему, обеспечил себе и своей семьи место в лучшие условия, порой конечно это разражает очень мало ученик получит от мастера, который ещё и не хотел его обучать, но увидев талант сразу пошел. +он им подарил мед, серьёзно? Он является охотником и покупает каждый раз лекарства для сына, есть курицу и тд, для него мед ничего не стоит, для других же они голодают +в этом состоянии работают(таже семья гг или вдова) и конечно им нечем тебя облагодарить+они не до конца научились в отличии от сына мастера. Короче это бред, старику пипец как повезло наткунтся на такого лоха как гг, который не может выйти из деревни в столицу для обучении и чтобы добыть инфу, гг сам же хотел стать обычным земледельцем, хотя мог стать генералом или чиновником
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь