Готовый перевод Game Of Thrones: Another Dragons / Игра престолов: Еще драконы: Глава 5

Джей поднял свою огромную голову и посмотрел на море с вершины горы, окруженной пеленой тумана. Его взгляд снова вернулся к молодому человеку, который остался стоять перед ним на коленях. Он понимал, что работорговцы не осмелятся войти сюда днем ​​из-за угрозы бабочки, болезни, которой легко заразиться посторонние. Работорговцы выжидали, ожидая наступления темноты, чтобы начать свой набег с моря в густой лес.

Голосом, резонирующим подобно грому, Джей приказал: «Человек, собери самых сильных среди себя и приведи их сюда». Юноша, преисполненный прилива адреналина, поспешил собрать группу грозных личностей. Он наблюдал за Джеем со смесью трепета и предвкушения, зная, что это величественное существо вот-вот вмешается, чтобы спасти их.

Джей поднялся из положения покоя и мощно встряхнул своим массивным телом, чтобы смахнуть пыль. Он был гигантским драконом, превосходящим по размерам даже легендарного Вхагара, и обладал жизненной силой молодого дракона. Его форма была внушительной, излучающей сущность молодого дракона. С могучим ревом, эхом разнесшимся по земле, Птицы разлетелись во все стороны из густого леса, напуганные силой его рева.

Внизу люди Наати, поначалу находившиеся в состоянии паники, обратили взоры на холм и упали на колени в поклонении. Они почувствовали огромную силу внутри Джея и интерпретировали его рев как знак божественного гнева.

В море даже работорговцы на борту своих кораблей почувствовали, как дрожь страха пробежала по их спинам от далекого рева, жуткого звука, незнакомого их ушам. Молодой человек, стоявший рядом с Джеем, почувствовал, как его ноги дрожат, ослабленные силой рева дракона. Он посмотрел на Джея с почтением, свойственным божествам.

Работорговцы, встревоженные мощным звуком и прислушивающиеся к первобытному инстинкту самосохранения, быстро приказали своим кораблям повернуть. Они больше заботились о своей жизни, чем о маленьком золоте. Семь галер начали организованно менять направление отхода.

Тем временем Джей глубоко вздохнул, дым валил из его пасти, а затем побежал к краю холма. С огромной силой он взмыл в небо, выпустив колоссальную бурю огня и дыма, которая скрыла его восхождение.

Выйдя из клубящегося пламени, Джей взмыл над кораблями, о его присутствии объявило мощное дыхание черного огня, которое он выпустил. Работорговцы, охваченные паникой, осознали, с чем столкнулись. Один из них впал в безумие, скандируя: «Драконы вернулись, драконы вернулись, драконы вернулись…»

Лучники на галерах собрались у корпуса, выпуская шквал стрел в приближающегося Джея. Однако им противостоял не сам дракон, а черное пламя Джея. Каждый огненный столб обрушивался на корабли, вызывая разрушительные взрывы. Тех, кому не повезло быть брошенными в море, постигла ужасная судьба, поскольку сильное пламя Джея вскипело воду вокруг них.

Одну за другой Джей потопил своими огненными столбами галеры. Могучим когтем он схватил последний оставшийся корабль и поднял его в воздух. Его колоссальный коготь пронзил корпус, чтобы удержаться, и некоторые работорговцы прыгнули в море, пытаясь спастись. Но Джей обрушил пламя на воду, вскипятив его в том самом море, в котором они искали убежища.

Джей понес последний корабль на вершину горы. Джей осторожно опустил захваченный корабль на свое обычное место в воздухе и приземлился неподалеку. Вокруг него собралась толпа сильных наати, их предвкушение было ощутимым.

Джей заговорил с властным видом: «Люди, боги не просят вас проявлять доброту и милосердие к вашим врагам. Эти злоумышленники пришли, чтобы украсть ваших близких. Не нужно колебаться. Хватайте их, готовьте похороны. костер и привяжи их к нему ради Меня».

Наати были ошеломлены словами Джея, поскольку он олицетворял присутствие их божества. Затем вперед вышел мужчина средних лет, полный решимости уничтожить пленников, спрятанных в корпусе корабля. Он потерял своих родителей из-за работорговцев, когда был молод, и его чувства сожаления и ненависти к ним никогда не ослабевали. К нему присоединились и другие, выполняя приказы Джея.

Работорговцы обнажили мечи, защищаясь, когда народ Наати приблизился с копьями, но вмешался Джей. Используя свою ману, он нагрел их мечи до тех пор, пока они не стали слишком горячими, чтобы с ними можно было обращаться, заставив работорговцев отбросить их в сторону. Многие из захватчиков начали умолять сохранить им жизнь, поскольку они понимали язык Наати и знали, что приказал говорящий дракон.

Несмотря на их просьбы, наати захватили всех работорговцев и начали разводить огромный погребальный костер. Они привязали пленников к строению, готовясь к предстоящему торжественному заданию. В разгар этих приготовлений Джей раскопал ящик, который он спрятал, когда впервые прибыл на остров.

Джей попросил молодого человека, который ежедневно с ним общался, открыть коробку и положить драконьи яйца в центр погребального костра. Молодой человек считал яйца просто декоративными камнями, не в силах постичь их значение. Тем не менее он выполнил просьбу Джея.

Джей понял, что маны вокруг него недостаточно для того, чтобы яйца вылупились обычными способами. Обычного пламени будет недостаточно, учитывая истощенную ману. Чтобы преодолеть это, Джей решил использовать собственное огненное дыхание, которое могло одновременно обеспечить необходимую ману и генерировать тепло, необходимое для вылупления. В конце концов, его дыхание по своей сути состояло из маны.

http://tl.rulate.ru/book/99631/3404866

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь