Готовый перевод Жизнь и магия Робина Робертса / Жизнь и магия Робина Робертса: Глава 4

- Дальше у нас по плану посещение книжного магазина - повёл меня в неизвестном направлении Теобальд.

С каждой минутой в моей голове роилось всё больше вопросов, которые мне приходилось пока что держать в себе. Я надеялся, что смогу пообщаться подольше с кем-нибудь помимо Теобальда, ведь мне не хотелось ждать до прибытия в этот Хогвартс. Кто знает, что будет происходить там.

- Чёртовы гоблины, - отвлёк меня от мыслей Теобальд.

Проследив за его взглядом первое что я увидел было большое белое здание, которое стояло на разветвлении улицы, оно как будто разрезало улицу на две части. Само здание было каким-то искривлённым и то что оно ещё не развалилось могло быть заслугой разве что магии или гениальностью архитектора, построившего его. На крыше была установлена очень реалистичная статуя дракона, которая судя по ощущениям могла ожить в любой момент. И я этому не удивился бы, ни тому, что статуя может ожить, ни тому что настоящего, живого дракона могли превратить статую. Над входом этого поистине колоритного здания красовалась надпись "БАНК ГРИНГОТС", что прямо говорило о назначении данного места.

Несмотря на то что первое, что привлекло моё внимание было зданием, я наконец заметил тех о ком говорил Теобальд. У входной двери в столь примечательное строение стояли уродливые коротышки. Своей морщинистой кожей и нелепыми пропорциями лица они сразу же создавали отталкивающее ощущение.

- Запомни Робин, - начал весьма громко говорить Теобальд в тот момент когда мы проходили мимо гоблинов, - гоблины это паразиты на теле всего магического общества. Они только и делают что доставляют проблемы, но при этом считают себя равными волшебникам. Крайне высокомерные создания.

- ..., - не стал я ничего отвечать на монолог Теобальда, но ему судя по всему это и не было нужно. Вероятней всего он продел всё это только для того, чтобы унизить гоблинов, а моё мнение никак его не интересовало. Да и не мог я ему ничего ответить, банально потому что никогда до этого не встречал гоблинов, а если бы и имелись какие-то аргументы против то я не рискнул бы их высказать, ведь уже стало понятно, что Теобальд весьма резкий и высокомерный человек, который не терпит иного мнения.

Хотя я нашёл довольно увлекательным встретить представителей иной расы, но похоже, что сегодняшние события уже настолько перегрузили меня, что я даже не удивился в этот момент и просто пополнил свой мысленный список вопросов, в которых нужно будет разобраться позже.

После инцидента с гоблинами не произошло больше ничего неожиданного и мы молча прошли оставшийся путь до книжного магазина. Понял же я, что мы пришли на нужное место потому что Теобальд стал подходить к зданию на котором было буквально написано "Книжный магазин".

- Нам комплект учебников для первого курса Хогвартса, - сразу после входа в магазин сказал Теобальд, не желая ещё больше продлевать свой вынужденный поход по магазинам, - и побыстрее.

- Ага, сейчас, уже бегу, - язвительно встретил нас старик, начиная неторопливо и по одной левитировать нужные книги на стол перед собой, - может вас ещё и в лобик поцеловать? И вообще зачем припёрлись так рано? Ещё месяц до Хогвартса. Неужели Нотт боится встретить приятелей, которым придётся объяснять о непонятно откуда взявшимся сынке?

- Да не мой это сын, - начал терять терпение Теобальд, - это маглорождённый, которого приказала сопроводить директор.

- Да? А так сразу и не скажешь, - удивлённо проговорил старик, - ну да ладно, плати за книги и проваливай уже, а ты малец будь поосторожней с этим скользким типом. У него крыша уже давно едет, точно тебе говорю.

- На деньги, - резко ударил монетами по столу Теобальд, не давая мне ничего ответить старику. Следом он поместил все книги в мешочек, который достал из кармана своего жилета и пошёл на выход из магазина, пока я стоял на месте в растерянности от того, что столько книг поместилось в таком маленьком мешочке, - не отставай Робин.

- До свидания мистер, - крикнул я старику на бегу, так и не узнав его имени.

Как только я догнал Теобальда, меня так и тянуло задать вопрос о мешочке, но помня своё обещание не доставать его и видя в каком состоянии он сейчас находится, я решил не рисковать, но мой список вопросов пополнился ещё одним пунктом. Теобальд же действительно выглядел немного странно, что, учитывая его прошлое стремление всегда держать лицо, настораживало. Возможно в словах старика и правда была какая-то доля истинны, которая и повлияла на Теобальда.

Мы так молча и шли в неизвестное мне место, каждый погружённый в свои собственные мысли, пока я не заметил, что мы начали сворачивать к зданию, за витринами которого находились разнообразные животные, некоторые из которых выглядели как оживший детский рисунок, другие как детский же оживший кошмар. Хотя среди всех этих причудливых экспонатов встречались и вполне привычные мне виды, такие как жабы или совы. Вывеска над всем этим зверинцем гласила "домашние любимцы на любой вкус" и я надеюсь вкус в данном случае подразумевается не буквально.

- Даю тебе 20 минут, чтобы выбрать себе питомца, - мрачно сказал Теобальд, открывая дверь внутрь, - иначе купим тебе стандартную сову. Я пока подумаю над более важными вещами.

- Ага, дорогие клиенты, - испугал меня внезапно появившейся странного вида человек, - зачем пожаловали?

Это был мужчина полностью закутанный в мантию, даже руки он держал внутри. Снаружи оставалась одна морщинистая голова с растрёпанными жирными волосами, полными хаотично разбросанных клочков седины. На его лице выделись постоянно бегающие по сторонам и никогда не стоящие на одном месте мутно-серые глаза.

- Мы пришли купить питомца в Хогвартс, сэр.

- Ага, отец с сыном на прогулке перед поступлением на первый курс, как мило хи-хи-хи, - мерзко захихикал он, принимая нас, как и все прочие встречные, за родственников на что Теобальд просто мрачно уставился на него не став поправлять как в прошлые разы, - ага, подожди, разве уже конец лета? Так-так-так где мой календарик? Ага, ещё месяц до начала учёбы. Что же вы забыли здесь так рано? Ага, знаю, вам хотелось бы чего-нибудь экзотичного на заказ? Я могу предложить...

- Постойте мистер, - ели как удалось мне вклинится в его торопливый говор, - мистер Нотт не мой отец. Я маглорождённый, которого он сопровождает как преподаватель Хогвартса, и мне не нужно ничего экзотического на заказ. Я бы предпочёл сразу получить животное, если можно.

- Можно, только нести будешь его сам, - ответил со стороны Теобальд.

- Ага, маглорождённый, как интересно, - жадно уставился на меня так и не назвавшийся мужчина, вызывая табун мурашек по спине, - может как-нибудь заглянешь ко мне для участия в совместном эксперименте?

- Сомневаюсь, что в ближайшем будущем у меня будет свободное время, - осторожно ответил я, опасливо смотря на него, - а сейчас может всё-таки выберем мне питомца? Мистер Нотт дал мне только 20 минут на выбор.

- Ага, ладно. Мой магазин может предоставить самые лучшие экземпляры. Как тебе например данное чудесное создание?

Животное, если его ещё можно так назвать, которое мне показали было из той категории которая относилась к ожившим детским кошмарам. Это был, судя по всему, орёл, у которого шея плавно трансформировалась в змею. Выходило так, что у данного орла вместо головы росла змея, длиной около 30 см., что создавало, на удивление завораживающее зрелище. Но глядя на него у меня сразу возник вопрос.

- Простите мистер, но разве он сможет летать с такой... головой?

- Конечно сможет, - возмутился собеседник на мой вопрос, даже забыв про своё вечное "ага", но сразу после этого скис, - ага, правда недолго и не очень хорошо.

- Ага, я знаю кто точно сможет тебя удовлетворить, - мгновенно воспрял он духом, начиная идти в сторону очередных мутантов.

- Эээ, знаете мистер, - начал я говорить, откровенно устав от жуткой атмосферы этого места, с его не менее жутким хозяином, - мне пожалуй подойдёт обычная сова.

- Ага, сова..., - в шоке повторил он, - обычная сова? Я один из лучших химерологов Британских островов, а здесь собраны поистине выдающиеся образцы, но тебе подавай сову? Хмпф, забирай любую, плати и проваливай, - развернулся и пошёл он прочь от меня, предварительно недобро посмотрев.

- Ага, маглорождённый, а, вкуса прекрасного у него нет как и у прочих магов. Интересно а организм тоже ничем не отличается? - еле разобрал я его шёпот, что испугало меня ещё сильней.

- Ну что Робин? - ехидно протянул Теобальд, находясь в заметно лучшем расположении духа чем раньше, - быстро ты управился, не прошло даже половины выделенного тебе времени.

- Ну вы же говорили не выделяться мистер Нотт, - сразу нашёлся, что сказать я, - поэтому я решил не тянуть время и остановиться на стандартном варианте.

- Ахаха, можешь не оправдываться, - раскусил он мою очевидную ложь, - это место на многих нагоняет жуть.

- Да вы правы, - не нашёл я причин увиливать и дальше, - может уже пойдём к следующему месту?

- На да, конечно, и даже не будем брать то ради чего мы собственно сюда и пришли? - саркастично спросил Теобальд.

- Прошу прощения, - покраснел я, под ироничным взглядом Теобальда, из-за такой постыдной промашки, - думаю эта подойдёт, - взял я первую попавшуюся клетку с совой, всё-таки не собираясь ещё больше здесь задерживаться.

Пока мистер Нотт расплачивался за выбранную мной сову, у меня было время посмотреть кого же я собственно выбрал. Высота у неё была, как и у большинства прочих сов в магазине, около 60 см. В её расцветке тоже не было ничего необычного, основной цвет совы был белый с небольшой примесью чёрного, точки которого расположились на ней как будто от брызг краски неумелого художника. Единственное, что в ней выделялось это недобрый взгляд, которым она меня так и хотела просверлить насквозь. Чувствую у меня ещё будут с ней проблемы.

- Ну что ж, ладно, - прервал наши с совой гляделки Теобальд, идя к выходу, - у нас на очереди самое важное для любого мага, волшебная палочка.

- Волшебная палочка? - сразу оживился я. - та самая волшебная палочка которую использовали вы и мистер Адриан, когда колдовали?

- Хм, пожалуй я отвечу на твой вопрос так как ты повеселил меня, даже не смотря на то что ты явно нарушаешь нашу договорённость, - надменно ответил Теобальд, - да, именно за подобной волшебной палочкой мы и идём, хотя на самом деле они все совершенно разные и твоя будет существенно отличаться от моей. А теперь давай сюда клетку. - протянул он руку с очевидным посылом.

- Держите мистер Нотт, - передал я клетку с совой Теобальду, задаваясь вопросом, зачем она ему понадобилась, - вы же говорили, что я сам должен буду носить клетку.

- Да, и именно так и было бы выбери ты любое другое животное кроме совы, - ответил мне мистер Нотт, параллельно с этим открывая клетку, - но эти волшебные создания издревна использовались как посланники. Они всегда найдут путь в нужное место. - выбралась из уже открытой клетки на руку к Теобальду сова, пока он продолжал своё объяснение. - Смотри. Лети в Хогвартс.

После слов мистера Нотта сова вспорхнула с его руки и в самом деле полетела неизвестном направлении, судя по всему именно в Хогвартс.

- Ладно пора уже прекращать эту импровизированную лекцию и всё таки двигаться в сторону лавки Олливандера, - вспомнил о своём нежелании, тратить на Робина больше чем нужно времени, Теобальд.

Поняв, что не следует продолжать расспрос, дорогу до лавки Ооливандера, судя по всему именно так назывался магазин волшебных палочек, я провёл в бесполезных и довольно бессвязных размышлениях. Мысли от всё большего количества информации скакали в голове как взбешённые сайгаки.

- Ну вот мы и на месте, - остановился перед очередным магазином Теобальд.

Это было совершенно обычное здание, которое я думаю мало чем отличалось бы от презентабельных построек Лондона, если бы не одна вещь. Первое что бросилось мне в глаза при взгляде на него это надпись выбитая, судя по виду, золотыми буквами «Семейство Олливандер — производители волшебных палочек с 382-го года до нашей эры». И я не знаю, что в данном случае шокировало больше, то из чего выполнена надпись или информация, содержащаяся в ней. Подумать только, род ведущий своё существование и занимающийся одним делом уже на протяжении двух тысячелетий. Я сомневаюсь, что в мире простых людей есть хоть одно настолько же древнее семейство, а в магическом мире простые изготовители волшебных палочек могут этим похвастаться. За исключением данной надписи в здании не было ничего необычного. По середине располагался вход, а по бокам от него находились стеклянные витрины, за каждой из которых лежало по одной деревянной палочке. Через витрины также открывался вид на пустынное помещение внутри магазина, которое тоже меня немного удивило, видимым снаружи отсутствием товаров.

- Не смотри на скромный вид, Олливандеры лучшие изготовители волшебных палочек во всей Британии, а может быть и в мире, - удивил меня Теобальд словами не только о скромности Оливандеров, что учитывая золотую надпись довольно спорно, но и их мастерством. Не думал, что такого маглорождённого как я поведут в такое место, - большинство волшебников Британии покупают свои палочки здесь, - продолжил он как будто прочитал мои мысли, немного этим испугав.

- Эээ, ну пошлите в магазин, не будем задерживаться, - торопливо зашагал я к двери.

http://tl.rulate.ru/book/99309/3387241

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь