Готовый перевод Reincarnated as the Sidekick in a Harem Game ~Chaos Unfolded When I Helped the Losing Heroines After the Protagonist Found His Happy Ending~ / Реинкарнация в Качестве Помощника в Гаремной Игре ~ Хаос развернулся, когда я помог проигравшим героиням после того, как протагонист обрел свой хэппи-энд~: Глава 7: Провожаем друга детства домой

Глава 7: Провожаем друга детства домой

 

 

Здравствуйте, это я. Я получил консультацию от своей подруги детства Наджими о том, что главный герой, Минато, ведет себя странно. Согласившись на ее просьбу, я решил провести расследование.

За разговором в кафе мы затянулись допоздна.

"Спасибо, Чарао".

"Не стоит благодарности".

"Отстань, ты."

Моя сводная сестра Маи явно испытывала неприязнь к Наджими. Казалось, эти двое просто не могут ужиться вместе. В идеале я бы хотел, чтобы мои любимые герои были друзьями. Ведь мир между людьми - это самое главное.

"Ну что, Онии-сама, пойдем домой?"

"Нет, подождите. Я отвезу Наджими домой".

""Ч-что?""

Глаза Наджими расширились от удивления. Глаза Маи тоже были широко раскрыты, но в них читалось презрение.

"Мы засиделись за разговорами, а уже поздно. Вполне естественно, что я отвезу ее домой".

"Чарао..."

"Онии-сама! Давайте просто оставим эту девушку в покое."

Май, прекрати говорить "сука, сука". Не думаю, что молодой девушке подобает использовать такие уничижительные выражения.

"Я не могу этого позволить. На улице уже темно. Женщине опасно идти домой одной"

"Ничего страшного. Пусть она хоть с опасностью столкнется, мне все равно"

"Я не могу этого допустить"

"Онии-сама, вы слишком добры..."

с извиняющимся видом произнесла Наджими.

"Все в порядке"

"Нет, все в порядке. Мне все равно нечего делать, когда я вернусь домой. Можешь не беспокоиться об этом"

"Чарао... спасибо"

Итак, все было решено. Я отвезу Наджими домой.

Через некоторое время.

"Маи, почему ты так цепляешься за меня?"

Справа от меня Маи вцепилась в меня, как австралийская коала, и не хочет отпускать. Она также рычит, как чихуахуа, направляя свою враждебность на Наджими. Она что, химера какая-то? Нет, это моя милая сестренка.

"Я слежу за тем, чтобы эта старуха не попыталась сделать что-нибудь странное".

"Что ты имеешь в виду под "забавным"?"

"Заманить Онии-сама в темноту, а потом..."

"Я не буду этого делать! Что за чушь ты несешь?"

"Посмотрим. Для сучки".

"Перестань повторять "шлюха" снова и снова! Я девственница, ясно!"

"Может, ты врешь, чтобы выглядеть хорошо перед Онии-сама?"

"Это неправда! Я действительно девственница! Чарао!"

Почему она считает нужным заявить мне об этом? Лучше бы они не устраивали таких дебатов "шлюха vs. девственница" посреди улицы.

Мы шли по уже темнеющей дороге.

"Вы действительно что-то из себя представляете, Онии-сама".

"Что на тебя вдруг нашло?"

"Ты тонко идешь по обочине, чтобы меня не сбила машина. Разве вы не заметили?"

"А... ну, да, действительно..."

"Онии-сама действительно внимательный человек. Хотелось бы, чтобы этот кусок мусора поучился у вас".

Похоже, под "куском мусора" она подразумевает Минато. Похоже, Маи его совсем невзлюбила. Что касается меня, то мне досталось от Минато, но я не могу сказать, что презираю его до такой степени, как Маи. У меня были трудности, да. Но это были обязанности, которые я должен был выполнять как Чарао, и я не испытываю к нему особого презрения или неприязни.

"...Да, Минато никогда не делал для меня ничего подобного".

"Фуфун, видишь? Онии-сама - способный человек".

Пока мы так шли, это случилось.

"Гухехе~ Вы, юные леди, такие милые, да?"

Невероятно, но спереди к нам подошел пьяный служащий. Что это за неожиданное событие? Это похоже на то, что можно ожидать от игры про свидания.

"Что ты хочешь...?"

"Хик~ Давай, пойдем выпьем, детка. А? Звучит неплохо, правда?"

В ОреНаджи я видел множество подобных событий - хулиганы или пьяницы приставали к женщинам, а главный герой прогонял их и добивался расположения. Я думал, что подобные ситуации - это скорее событие для Минато.

Но я не должен слишком задумываться об этом. В отсутствие Минато разбираться с этим придется мне, второстепенному персонажу. Давайте избавимся от него по-джентльменски. Он же пьян, в конце концов.

"Эй! Как дела! Это Чаааааараааааааа!" (Извините, можно вас на минутку?)

Внезапно мой дремлющий чарао-говорящий язык включился. Пожалуйста, прекрати, это вредно для моего сердца. Смотри, ты пугаешь Маи и Наджими.

"Ч-что за..."

"Эй, эй, эй, старик! Я не знаю, кто ты такой, но любой, кто встанет у меня на пути, будет разбит на куски☆аннигилирован☆аплодирован! Вы поняли?!" (Извините, мы торопимся.)

"Хииии... Этот парень опасен..."

Пьяный работник ушел, его лицо исказилось от страха. Я понял. В плане подозрительности я, пожалуй, превосхожу такого безобидного работника, как вы.

"Чарао... Спасибо".

Наджими подняла на меня глаза, в которых читалось облегчение.

"Ты действительно хороший парень, знаешь? Всегда защищаешь и подбадриваешь меня..."

Наджими пробормотала это, глядя вниз. Почему ее щеки казались слегка красными?

"...Я действительно глупая".

По какой-то причине она пробормотала это.

"Не унижай себя так, Наджими. Ты не глупая".

"Чарао..."

После этого я проводил Наджими до ее дома. На протяжении всего пути Маи выглядела постоянно недовольной, щелкая языком в адрес Наджими. Действительно, какая неприятная ситуация.

~~~~~~~~~~~~~~~~

  ★Наджими

Чарао проводил меня до дома. Вернувшись домой, я плюхнулась на кровать и легла лицом вниз.

"Чарао..."

Он защитил меня, когда ко мне подошел тот пьяница. Чарао всегда так поступает, не так ли? Когда я попадаю в беду, он безоговорочно помогает мне.

Это вызвало ностальгию. И... очень порадовало.

"Если подумать... давненько я не ходил домой с Чарао".

Вообще-то, в последний год или около того я необычайно редко ходила домой с Чарао. Инциденты с пьяницами или бандитами обычно происходили, когда я был с Минато.

"Я хочу снова пойти домой вместе..."

Сказав это, я почувствовала себя виноватой. Это я отвергла Чарао. Я не должна полагаться на него больше, чем уже полагаюсь.

Он добрый, и если я попрошу, он, наверное, снова пойдет со мной домой. Но я не должна. Однажды я уже причинила ему боль. Несмотря на то, что я знаю, что не должна пользоваться его добротой...

"...Чарао"

Когда он спас меня, мое сердце заколотилось. Сильно. Я чувствовала к Чарао то же волнение, что и к Минато.

"...Я, как говорит Маи, "шлюха"?"

У меня есть парень, но мое сердце трепещет от любви к другому мужчине.

В этот момент мой телефон завибрировал.

"Кто там... Хиии!"

Звонок был от Минато. Я заблокировала его на LINE, но не отклоняла его звонки.

Через некоторое время звонок исчез.

В журнале было показано:

125 пропущенных вызовов.

"..."

Минато снова и снова пытается связаться со мной. Почему?

В голове мелькнула мысль о его сообщении на LINE с просьбой о сексе.

"Отвратительно..."

Я больше не чувствую того восторга или эмоционального подъема, который когда-то испытывала по отношению к Минато. Теперь я испытываю к нему только отвращение.

Раздается очередной звонок. Опять от Минато. Мне страшно, поэтому я отклоняю звонок.

"Чарао..."

В такие моменты мне хотелось, чтобы Минато был здесь. Но сейчас я искренне хочу, чтобы Чарао был рядом со мной.

Чарао... Я что, свободная женщина? Я, как говорит Маи, "шлюха"?

http://tl.rulate.ru/book/99266/3399587

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо
Развернуть
#
Спасибо, что читаете 💙
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь