Готовый перевод Harry Potter: Sales Gamer / Гарри Поттер: Продажный геймер: Глава 16: Первый урок Чародейства

Гарри активировал свои способности и практически исчез, не успев покинуть общую комнату общежития. Не издав ни звука, он спустился по лестнице в общую комнату. За разными столами сидели старшекурсники, а несколько человек расположились на диване. Он легко избежал их, проскользнув вокруг статуи Ровены в нишу, где находилась библиотека.

Как и в других ограбленных им библиотеках, Гарри прошёл в самый конец комнаты и начал с самых нижних полок, где хранились книги. Благодаря всем купленным и уже пройденным книгам, изученным заклинаниям и разблокированным навыкам, большинство книг здесь можно было использовать в качестве книг для повышения уровня как заклинаний, так и навыков.

Это не значит, что не было больше заклинаний, которые он мог бы выучить. Просто в основном это были варианты старых заклинаний. Некоторые из них были более совершенными, некоторые лучше подходили для направления магии, а в некоторых случаях были производными, разделенными на различные части, которые фактически ослабляли исходное заклинание.

Гарри случайно обнаружил это, когда ему не разрешили купить во " Флуриш и Блоттс" учебники для старших курсов. Они с Амелией вернулись на Косой Переулок, чтобы обновить его гардероб и добавить на мантии герб семьи Боунс, и по пути домой зашли в книжный магазин. К счастью, благодаря искусной маскировке, которую Сьюзен и Амелия помогли ему создать, его никто не узнал.

Поскольку старушка в букинистическом магазине без проблем продавала ему все, что могла, у Гарри были старые экземпляры всех учебников за год. На некоторых курсах учебники менялись практически каждый год, в то время как другие использовали одни и те же книги на протяжении столетий. Это, мягко говоря, шокировало.

Гарри сравнил книгу заклинаний седьмого курса с той, что была у него несколько лет назад, и оказалось, что заклинания в новой книге были более многочисленными и выполняли лишь часть более универсальных старых заклинаний. Они были разбиты на составные части, чтобы их было легче выучить, и поэтому новые книги не давали ему таких хороших возможностей для выравнивания, как старые.

Гарри усмехнулся, очищая нижние шесть полок, впитывая всю возможную информацию и мысленно отмечая, какие из них содержат новые или иные заклинания, чтобы проверить их позже. Положив книги на место, Гарри продолжил работу в течение пяти часов. Его заклинания начали достигать максимума, а он ещё не произнёс ни одного заклинания в Хогвартсе, что было просто замечательно.

Гарри не удивился тому, что не приобрел никаких новых навыков, учитывая, сколько всего он успел купить. На самом деле, он прошел уже почти треть библиотеки, а до сих пор не повысил уровень ни одного из своих навыков. Он догадался, что они должны быть на других полках или еще где-нибудь, поскольку сортировка книг была в лучшем случае бессистемной, а в худшем - неорганизованной.

Кто-то должен ввести здесь правильную систему сортировки. Гарри задумался, а затем усмехнулся, когда на экране появилось задание, которое он должен был принять. Он так и сделал, поскольку награда позволяла ему выбрать навык, чтобы получить пять уровней.

Самое приятное в этом квесте было то, что он мог выполнять его в любое удобное время, благодаря своему инвентарю. Гарри решил, что для этого лучше всего подойдут выходные, так как можно будет не спать всю ночь без последствий. В воскресенье утром он удивит всех полностью рассортированной и организованной библиотекой, которая принесёт пользу всему дому. Оставалось только решить, хочет ли он принимать заслуги или нет.

Гарри вернулся в свою комнату в общежитии и лёг в кровать, чтобы поспать те четыре часа, которые ему требовались для полного восстановления сил и энергии. Засыпая, он порадовался, что после ошибки в магловском банке отключил в инвентаре опцию автозагрузки денег. Меньше всего ему хотелось воровать у своих друзей.


Завтрак Гарри было трудновато высидеть из-за моря синих коробок. Всё было в них. Студенты, их одежда, тарелки, посуда, столы, скамейки, каждая чёртова плавающая свеча, абсолютно массивная синяя коробка для зачарованного потолка, а затем все учителя со своими волшебными предметами, одеждой, тарелками, напитками и несколькими заклинаниями на них и их вещах.

"Гарри, ты в порядке?" спросила Падма Патил. "Ты выглядишь немного больным".

"У меня сильно болит голова, когда вокруг столько людей". признался Гарри и улыбнулся ей. "Спасибо за заботу, Падма. Я ценю это".

Падма выглядела немного смущенной. "Не за что".

Гарри действительно был благодарен, потому что месяц, проведенный с Амелией и Сьюзен, действительно изменил его взгляды на некоторые вещи. Не во всём, потому что он вырос без чьей-либо помощи. А когда редкий человек пытался это сделать, то ничего не получалось, и впоследствии его всегда игнорировали. Это сделало его довольно жестоким.

"В вашей культуре считается нормальным говорить, что ты выглядишь мило, когда делаешь такое лицо?" спросил Гарри.

Падма перевела дыхание, а затем сильно покраснела. "Гарри!"

"Тогда, наверное, мне не стоит этого говорить". Гарри улыбнулся.

Падма бросила на него пристальный взгляд. "Нехорошо так дразнить девушку".

"Единственная девушка, которую я знаю, это моя кузина Сьюзен, и она сказала, что это нормально. Я никогда не встречал никого, кто был бы из Индии, и мне пришлось спросить".

Падма опустила взгляд и застенчиво улыбнулась. "Тогда... если хочешь... можешь называть меня милашкой".

"Это не совсем ответ на мой вопрос". сказал Гарри, поддразнивая. "Может быть, мы вместе пойдем в класс, и ты расскажешь мне немного о своем образе жизни и домашней жизни?"

Падма снова покраснела. "Конечно. С удовольствием".

"Отлично. Мне нужно уходить отсюда, пока моя голова не раскололась". сказал Гарри и встал. "У нас уже есть расписания, а у меня в мантии завалялась завернутая еда. Мы можем закончить есть в коридоре перед кабинетом Чародейства, пока будем разговаривать".

" Хорошо." сказала Падма и тоже встала.

Когда они вышли из-за стола Рейвенкло, все остальные первокурсники уставились им вслед.

"Кто-нибудь еще видел, как Гарри пригласил Падму на свидание?" спросила Лиза Терпин.

"Думаю, да". сказала Мэнди Броклхерст.

"Если так, то он не теряет времени даром, пытаясь продолжить род Боунсов". сказал Энтони Голдштейн со смехом.

"Сомневаюсь. Падма - старший близнец на один день, и она должна была бы продолжить свой род". сказала Сью Ли.

"Что? Как они могут оставаться близнецами, если один из них на день старше?" спросил Майкл Корнер.

"Падма родилась за две минуты до полуночи, а Парвати - за две минуты после". сказала Сью Ли, с удовольствием передавая редкие знания другим студентам. "Представьте себе. Девочки-близнецы, родившиеся с разницей в несколько минут и с двумя разными днями рождения".

Остальные первокурсники были удивлены этой новостью.

"Может, кто-нибудь предупредит Гарри, во что он ввязывается?" - спросил Энтони. спросил Энтони.

"Зачем? Нам только одиннадцать. У него еще много времени, чтобы разобраться во всем самому". сказал Терри Бут, и остальные ребята за столом кивнули.

"Мальчики." прошептала Лиза и закатила глаза на своих друзей, что заставило девочек захихикать.


"Добро пожаловать на ваш первый урок Чародейства". Профессор Флитвик поприветствовал их с высоты своего стола. "Как вы видите, вы делите его с хаффлпаффцами. Большинство ваших занятий будут такими же, потому что студентов очень мало, и проводить индивидуальные занятия с восемью или десятью учениками было бы неэффективно".

Гарри поднял руку.

"Да, мистер Боунс?" спросил Флитвик.

"Разве меньшая численность класса не облегчит работу учителя и не позволит более индивидуализировать учебный план, что пойдет на пользу ученикам, поскольку они получат гораздо больше внимания и времени на обучение?"

Весь класс замолчал и посмотрел на Флитвика, чтобы услышать его ответ.

"Что привело вас к такому выводу, мистер Боунс?" - спросил Флитвик вместо ответа. спросил Флитвик вместо ответа.

"Я учился в маггловской школе с начальной школы до пятого класса, и у нас в классе был тридцать один ученик. Учитель узнавал твое имя только в том случае, если ты доставлял неприятности, и то только для того, чтобы на тебя можно было эффективнее накричать".

"Это ужасно!" воскликнул кто-то из Хаффлпаффа, и все зашумели. Сьюзен легонько коснулась его спины, поднявшись с парты позади него.

Гарри кивнул. "Поскольку нас двадцать человек, а занятия обычно длятся всего около часа, если ты попытаешься научить каждого из нас эффективно помогать нам, то это всего лишь пять минут в день, которые ты сможешь общаться с нами в те четыре дня в неделю, когда у нас есть эти занятия".

Все снова замолчали, а Флитвик, казалось, растерялся. Все поняли, что это всего лишь 20 минут занятий на одного ученика в неделю... или почти 14 часов в течение года. Целый год!

"Извините, что прервал вас и указал на недостаток в вашей логике эффективности, сэр". сказал Гарри и замолчал, как и все остальные, обдумывая то, что он им сказал.


 

http://tl.rulate.ru/book/99251/3376538

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Шелдон Куп... Гарри Боунс прекратите срывать урок!
Развернуть
#
Снова это хрень пошла, из поттерианы делают кал.
Хотябы гарри не предлагает вести обж и первую медицинскию помощь в школьное образования.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь