Готовый перевод The Conqueror (Kuroko's Basket) / Завоеватель (Баскетбол Куроко): Глава 2

В большом особняке с причудливым дизайном в европейском стиле маленький мальчик, которому было всего девять лет, читал книгу в маленькой беседке в саду. Дом был уютным, окруженным прекрасными цветами и деревьями.

Книга, которую он читал, имела довольно многозначное название "Путь завоевателя".

Она была о том, как быть сильным и властолюбивым в современном обществе. Мальчик на мгновение остановился, глядя в небо, слегка удивленный тем, что он каким-то образом оказался в этом новом мире. Для него это не имело никакого смысла, полностью не поддаваясь никакому научному объяснению.

Он не мог не вспомнить о таинственном письме, которое получил накануне прошлой жизни.

Его лицо нахмурилось, он попытался все понять. Он задавался вопросом, умер ли он в своем старом мире и каким-то образом оказался в этом молодом теле. Или, возможно, он накаркал, заговорив о ядерном ударе, и какая-то странная сила перенесла его в это место.

"Но все равно умер, мда?" - тихо прошептал он сам себе.

Смерть была для него странным понятием, тем более что он не верил ни в какие высшие силы. Он знал, что все в конце концов умирают, и смирился с этим фактом. Но испытал это на собственном опыте было чем-то таким, что засело у него в голове и от чего нельзя было легко отмахнуться.

Вскоре к мальчику подошел мужчина средних лет с седыми волосами, одетый в униформу дворецкого. У него был благородный вид, когда он поклонился и сообщил молодому хозяину: "Мадам хотела бы увидется вас, сэр".

Услышав слова дворецкого, мальчик мягко закрыл глаза и осторожно поставил книгу обратно на книжную полку. Он переключил свое внимание на дворецкого, почтительно склонившегося перед ним.

"Хорошо, пойдем, Себас", - спокойно сказал мальчик, показывая свою готовность следовать за ним.

Себас, дворецкий, немедленно выпрямил спину и взял инициативу в свои руки. Несмотря на взрослое поведение мальчика, которое было не по возрасту, Себас, казалось, совсем не удивился. Для него поведение мальчика идеально отражало его положение наследника уважаемой семьи, которой он служил.

Себас провел мальчика через сад в длинный коридор, их шаги мягко отдавались эхом от полированных полов.

В конце концов, они добрались до внушительной двери, которая вела в кабинет Мадам. Себас осторожно постучал в дверь, его голос был достаточно громким, чтобы его было слышно в комнате.

"Мадам, молодой мастер Тсуна здесь", - почтительно объявил Себас, кланяясь при этих словах.

"Войдите", - ответил успокаивающий и нежный голос из глубины комнаты.

Себас открыл дверь, отступив в сторону, чтобы позволить своему молодому господину войти. Мальчик кивнул в знак признательности Себасу, прежде чем войти в комнату.

Себас ответил еще одним поклоном, жестом уважения, прежде чем закрыть за ними дверь.

Тсуна повернулся к своей матери, женщине лет сорока с блестящими черными волосами, ниспадающими на плечи. У нее была стройная фигура и пропорциональное лицо, кое-где виднелись морщинки, но они только добавляли ей красоты.

"Мама, я могу что-нибудь для тебя сделать?" спокойно спросил Тсуна, в его голосе звучали интимные нотки, которые мог бы использовать только любящий сын. Проводя много времени со своей матерью, Тсуна привязался к ней и глубоко полюбил.

Его мать тепло улыбнулась, поднимаясь со стула и подходя к дивану. Она жестом пригласила Тсуну подойти ближе, и он охотно подчинился, и они вдвоем обнялись на мягких подушках.

"Мой дорогой сын, тебе не обязательно быть таким официальным с мамой", - игриво заметила она, нежно проводя пальцами по волосам Тсуны.

Тсуна лелеял нежные жесты своей матери, закрывая глаза с довольной улыбкой на лице. Она продолжила разговор: "Себас упоминал, что ты хотел бы играть в баскетбол, это правда?"

Тсуна кивнул в знак подтверждения, выражая свой интерес к этому виду спорта.

"Понимаю. Но как насчет образование ?" Ее тон стал серьезным.

Образование имело большое значение в их семье, гарантируя, что их дети будут хорошо подготовлены к тому, чтобы в будущем возглавить семейный бизнес.

Она продолжила: "Если ты добавишь баскетбол в свое расписание, у тебя не будет достаточно времени для учебы".

Тсуна посмотрел прямо в нежные глаза своей матери, его взгляд был непоколебим, когда он ответил: "Мама, я закончил с учебой. Ты тоже это знаешь. Почти не осталось тем, которых я мог бы выучить."

Его мать вздохнула, признавая правоту слов Тсуны. Он проявлял исключительный интеллект с самого раннего возраста. Хотя Тсуне было всего девять лет, он уже изучил материалы для средней школы.

Однако Тсуна понимал силу знаний. Несмотря на то, что в прошлой жизни он был миллионером, сделавшим себя сам, и обладал крепкой деловой хваткой, он предпочел не раскрывать все сразу. Было бы слишком ошеломляюще и нереалистично продемонстрировать все возможности.

"Тогда почему ты раньше настаивал на том, чтобы ходить в обычную школу?" - спросила его мать.

В течение прошлого года Тсуна добросовестно посещал государственную школу неподалеку от их района. Его причиной было желание проверить то, что он заметил — ощущение чего-то знакомого в двух мальчиках, которых он видел поблизости. У одного были красные волосы, а у другого - черные.

Учитывая, что все они были японцами, живущими в Лос-Анджелесе, США, Тсуна решил продолжить расследование. И он мог с уверенностью заключить, что этот мир был идеальным для него, чтобы осуществить свои мечты в прошлой жизни.

"Я думал, что смогу завести там друзей своего возраста", - небрежно ответил Тсуна, тут же придумав причину, которая опечалила его мать. "Я даже видел одноклассников-японцев в школе, жаль, что мы вообще редко общались".

На самом деле у Тсуны почти не было друзей. Несмотря на свой юный возраст, он обладал аурой авторитета, которая исходила от человека с более высоким статусом, заставляя других чувствовать себя запуганными, даже тех, кто старше его.

Его отец считал, что у Тсуны была природная склонность к лидерству, но это было далеко от истины. По этой причине с тех пор Тсуна обучается на дому с ограниченным социальным взаимодействием.

Несмотря на ограниченное общение Тсуны со сверстниками своего возраста, к большому облегчению его родителей, он проявлял удивительные коммуникативные навыки всякий раз, когда они посещали семейные собрания.

"Ну, у нас действительно есть немного свободного места рядом с нашим домом", - тепло улыбнулась его мать, продолжая: "Мы можем построить там баскетбольную площадку".

"Спасибо тебе, мама!"

http://tl.rulate.ru/book/99077/3369273

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь