Готовый перевод The Rise of a Dark Lord / Восхождение Темного Лорда: Глава 22.

Гарри с презрением посмотрел на дверь перед собой: он вернулся. Глубоко вздохнув, он вошел в здание и направился к кабинету матроны, чтобы сообщить ей, что он вернулся и пробудет здесь до начала сентября.

Он постучал в дверь и подождал, пока миссис Браун не велела ему войти. Выражение ее лица, когда она увидела, что это он, весьма позабавило Гарри.

"Добрый день, миссис Браун", - сказал он, сохраняя вежливый и выдержанный вид. Однако выражение ужаса на ее лице осталось.

Гарри это не удивило: миссис Браун всегда подозревала, что он что-то делает с другими мальчиками в приюте, но она слишком боялась его, чтобы что-то предпринять в связи с этими подозрениями.

"Гарри, я думала, что ты вернешься завтра". сказала миссис Браун, пытаясь скрыть свое беспокойство за фальшивой улыбкой.

"Да, это моя вина, когда я отправлял письмо, чтобы сообщить вам о дне моего возвращения, я перепутал дату".

Отчасти это было правдой, это была его вина, просто это не было ошибкой. У Гарри не было ни малейшего желания, чтобы они забирали его с вокзала. Он предпочитал свести к минимуму контакты с маглами в приюте.

"Моя комната осталась прежней?" - спросил он, желая поскорее покинуть присутствие этой женщины.

"Да, конечно", - ответила она довольно резко, словно оскорбляя его. Он иногда забывал, насколько серьезно она относится к своей работе, а если учесть, что она никогда не помогала ему, когда он был моложе, то это казалось вполне нормальным. Возможно, ее волновала только видимость выполнения работы, а не сама работа. Впрочем, для Гарри это было неважно: пока они позволяют ему быть собой, он не будет их беспокоить.

"Хм, очень хорошо. Я останусь до первого сентября, если, конечно, не проведу некоторое время с коллегой из школы. Всего доброго".

Он вышел из кабинета прежде, чем матрона успела ответить. У него было запланировано много дел, и он надеялся, что успеет сделать все. Ему пришлось сдержать улыбку, которая хотела появиться на его лице, когда он вспомнил все, что запланировал, - это будет весело.

Спустя чуть более двух недель после прибытия в приют он установил распорядок дня, идентичный тому, что был у него до отъезда в Хогвартс.

В тот же день он отправился за покупками и заполнил свой холодильный шкаф - ему до сих пор казалось странным, что в Волшебном мире не было холодильников. Вместо них были шкафы с несколькими чарами, которые сохраняли продукты свежими, холодными или, в некоторых случаях, замороженными.

Иметь эти маленькие волшебные штучки летом было настоящим благословением. После пребывания в мире, полном магии, он был бы просто убит, если бы ему пришлось провести целое лето в полном отрыве от этого мира. По крайней мере, он мог заниматься зельями, рунами и арифмантикой, и у него были все его книги; иначе, думал он, он бы сошёл с ума, притворяясь, что он не более чем магл.

Кстати, о книгах: теперь он наконец-то мог почитать книги, которые получил от таинственного Т.М.Р. в качестве рождественского подарка. Хотя ему очень хотелось их прочитать, в Хогвартсе он к ним не притронулся. Он знал, что книги запрещены, и не хотел рисковать, что кто-то их найдет, даже если они будут лежать в сундуке. Случайности случались, он мог положить книгу в рюкзак или что-то в этом роде, и, хотя он был осторожен, он не хотел рисковать.

Однако теперь ничто не мешало ему читать свои книги. Он знал, что не умеет колдовать, но ничто не мешало ему подобрать с земли палочку и потренироваться в движениях с палочкой, а когда он вернется в Хогвартс, то сможет тренироваться с палочкой.

Однако это было не все, чему он посвящал свое время. Быть Мальчиком-Который-Выжил и быть распределённым в Слизерин было сложнее, чем нужно. С одной стороны, ему было всё равно, он всегда любил сложные задачи, однако будущее Тёмного Лорда действовало ему на нервы. Он ничего не мог сделать без того, чтобы половина Хогвартса с недоверием следила за его действиями. Они следили за его действиями, потому что он был Мальчиком-Который-Выжил, и с недоверием, потому что он был Слизерином. Учитывая, что он не мог перестать быть тем или иным, он должен был изменить восприятие людей.

То, что он собирался сделать, было рискованно, он знал это, и некоторые последствия могли быть довольно неприятными, но если всё пойдёт так, как он хотел, хотя бы немного, то плюсы намного превзойдут минусы. Конечно, у него не было никакой гарантии, что его план сработает, но иногда нужно было рисковать.

Через несколько дней после того, как Гарри принял окончательное решение о том, что он будет делать, ему представилась возможность воплотить свой план в жизнь.

Он находился в своей комнате в приюте и ждал, когда матрона сделает обход и примет его в своей комнате, когда услышал, что в окно что-то постучало. Любопытно было посмотреть, и он увидел, что на подоконнике сидит сова, и если бы он не увидел конверт на лапке совы, то подумал бы, что это обычная сова. Покачав головой, он встал с кровати и пошёл открывать окно. Гарри всё ещё находил способ отправки почты волшебниками довольно странным, хотя и признавал, что он оказался весьма эффективным.

Сова залетела в дом, как только открылось окно, и приземлилась на его кровать, высунув лапку, на которой лежало письмо.

Взяв письмо, он посмотрел на птицу; он мог бы поклясться, что уже где-то видел ее.

"Я полагаю, что ты ждешь ответа, раз ты все еще здесь?" спросил Гарри, не сводя глаз с совы. Когда сова пискнула и заняла более удобное положение, Гарри покачал головой: не может быть нормальным, насколько умны эти птицы.

Сосредоточившись на письме, он прочёл его.

Дорогой Гарри,

Я знаю, что мы ничего не планировали, когда были в Хогвартсе, но я подумала, не хотел бы ты провести остаток летних каникул со мной?

Мы могли бы пригласить и остальных, но, если я не ошибаюсь, Блейз и Тео уехали из страны до августа, так что, думаю, они смогут приехать только после возвращения".

Отправь свой ответ Аресу, и если ты хочешь, то мы встретимся завтра в десять в "Ликвидном котле", хорошо? Впрочем, если вы предпочитаете другой день или другое время, я уверен, что это можно устроить.

Надеюсь, скоро увидимся,

Драко Малфой".

Когда Гарри дочитал письмо до конца, на его лице появилась улыбка. Провести лето вдали от приюта? Ему не нужно было думать об этом дважды. Кроме того, теперь он мог узнать, так ли хороша библиотека Малфоя, как хвастался Драко. Быстро написав утвердительный ответ, он отдал его Аресу, и в следующее мгновение птица взлетела, а Гарри закрыл окно. Гарри уселся на кровать и принялся читать книгу. Теперь оставалось только дождаться матрону и сообщить ей, что он уезжает на следующий день.

Чуть более чем через полчаса Гарри услышал стук в дверь.

"Войдите!" - сказал он, поднимая голову от книги. Как он и ожидал, в щели приоткрытой двери показалась голова миссис Браун.

"Добрый вечер, миссис Браун".

"Добрый вечер, Гарри. Выключи свет через час", - сказала она ему, как и каждый вечер, почти механически.

Гарри кивнул, но прежде чем она успела закрыть дверь, он окликнул ее. На ее лице было написано удивление, обычно Гарри ни с кем не разговаривал в приюте.

"Да?" - спросила она, и Гарри увидел страх на ее лице, ему показалось странным, что она так сильно его боится, учитывая, что она никогда не видела, что он делает.

"Я уеду завтра". сообщил ей Гарри.

"Что?" - от шока, который она испытала, страх, который всегда был в ее глазах, исчез.

"Я сказал, что завтра уеду".

"Я слышала, что ты сказал, но что ты имеешь в виду, говоря, что завтра уедешь? Я отвечаю за тебя, ты не можешь уйти просто так".

Гарри сдержал вздох, он надеялся, что она просто отпустит его, учитывая, как сильно она его боялась. Однако чувство ответственности превзошло её страх перед ним. Если бы дело обстояло иначе, Гарри мог бы проникнуться к ней уважением, но в данном случае ситуация его только раздражала.

"Миссис Браун, давайте будем честными. Мне не нравится здесь находиться, вам не нравится, что я здесь. Учитывая это, а также то, что мой школьный друг пригласил меня провести с ним летние каникулы, не лучше ли будет для всех просто отпустить меня?"

На лице миссис Браун промелькнуло несколько эмоций, было видно, что чувство ответственности пытается взять верх над желанием отпустить его. Однако люди были существами, которые в большинстве своем жили, исходя из своих желаний, и миссис Браун не была исключением.

"Хорошо, а вас заберут отсюда?" - спросила она, стараясь не выдать облегчения, которое испытывала в связи с отъездом Гарри.

"Нет, я встречусь с ними там, где мы покупаем школьные принадлежности. Увидимся в следующем году, миссис Браун".

Матрона только кивнула и закрыла дверь. На его лице появилась небольшая улыбка: он был свободен от магглов. С этими мыслями он собрал немногочисленные вещи, которые взял из сундука, и лёг спать; в голове проносились мысли о том, как покинуть приют.

На следующее утро Гарри проснулся довольно рано, он не хотел завтракать в приюте, даже если бы это означало, что ему придётся ждать в "Лиловом котле", пока придёт Драко.

http://tl.rulate.ru/book/99018/3373676

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь