Готовый перевод Sasuke in Another Dimension / Саске в другом измерении / Solo leveling, Mushoku Tensei: Глава 13: Текущее положение Саске

Глава 13: Текущее положение Саске

POV Саске

Непрекращающийся писк будильника резко вывел меня из дремоты, но комната по-прежнему была окутана темнотой. Казалось, что солнце еще не взошло.

Давненько я не просыпался таким свежим. Путешествия по разным измерениям не могут не сказаться на состоянии чакры.

Свесив ноги с кровати, я умыл лицо холодной водой и улегся в гостиной, погрузившись в свои мысли.

Где скрывается наш истинный враг? Как долго я должен оставаться здесь? Безопасна ли Коноха от потенциальных угроз?

Надеюсь, Наруто хорошо справляется с защитой деревни в мое отсутствие.

Я взял свиток и начал записывать свой отчет.

Прошел год после окончания войны, и появилась новая угроза - клан Оцуцуки.

Происхождение Кагуи Оцуцуки так и осталось для меня загадкой. Она обладает огромной силой и чувством собственной значимости, но при этом выглядит странно осторожной, словно ждет, что опасность сама придет к ней в гости.

Этот мир огромен и коварен. Я не ожидал, что окажусь в незнакомом измерении, где враги используют таинственные приемы, связанные с пространством и временем.

Здешние жители могут похвастаться развитой цивилизацией, но большинству из них непривычно сражаться. Общая атмосфера - благоденствие и спокойствие.

Однако я ощущаю чужеродную энергию, которую они называют "магической силой". Ее используют определенные люди и магические существа, подобно тому, как шиноби используют чакру в бою.

Поначалу я ощущал лишь слабое присутствие этой магической энергии, но со временем она стала усиливаться.

Согласно воспоминаниям, которые я получил от наших врагов, существуют грозные существа - ангелы или демоны, - которые используют пространственные порталы, содержащие магических зверей. Местные жители называют их воротами или подземельями.

Их происхождение остается неясным, как и личность нашего истинного противника.

Если этот враг окажется грозным и будет представлять угрозу для мира Конохи и всего мира шиноби, это будет иметь катастрофические последствия.

...

Написание таких отчетов стало моей привычкой во время путешествий. Это гарантировало, что по возвращении я передам Хокаге важнейшую и опасную информацию.

Когда я закончил свой доклад, меня осенило: я чуть не забыл о чем-то важном, что требовало моего немедленного внимания.

"Не могу поверить, что я чуть не забыл об этом". Я быстро достал смартфон и набрал номер.

Из динамика раздался голос Адама, моего помощника.

"Доброе утро, сэр", - сказал он.

"Доброе утро, Адам. Мне нужно, чтобы ты нашел для меня опытного кузнеца. Как только найдешь его, приходи сюда и собери необходимые материалы", - проинструктировал я его.

"Да, сэр. Я займусь этим", - ответил Адам и завершил разговор.

...

POV Адама:

Несколько дней назад:

"Агент Адам Уайт, у меня для вас новое задание", - серьезным тоном обратился ко мне заместитель директора Коннор.

"Да, сэр".

То, как он говорил, намекало на серьезность ситуации.

Заместитель Коннора протянул мне папку.

"Отныне вы будете работать под началом уважаемого охотника", - сообщил он мне с улыбкой, которая мало чем помогла мне успокоиться.

"Кто этот охотник, сэр?" - спросил я. спросил я, все больше волнуясь.

"Это Саске Учиха", - ответил заместитель Коннора.

При упоминании его имени мое сердце заколотилось.

"ЧТО?"

Я был совершенно потрясен, узнав, что мне предстоит работать с Саске Учихой.

"Мы считаем, что вы обладаете необходимой квалификацией для этого задания, агент Уайт. Изначально мы планировали направить вас в азиатское отделение, но после инцидента с Камишем Бюро по управлению охотниками изменило свои планы", - пояснил заместитель директора.

Я внутренне вздохнул, жалея, что меня не направили в азиатский филиал.

"Итак, что от меня требуется, сэр?" спросил я, напрягаясь.

"Просто помогай ему, делай все, что попросит господин Учиха, как обычный секретарь", - ответил заместитель Коннора, его улыбка выдавала его нервозность.

"Обычный? Да, конечно", - пробормотал я, понимая, что это задание совсем не простое.

Проходили дни, а с момента моего знакомства с новым "боссом" господин Учиха так и не отдал мне никаких распоряжений.

За завтраком я погрузился в свои мысли.

"Неужели я произвел на него плохое впечатление?"

"Неужели господин Учиха не доверяет Бюро охотников?" пробормотал я про себя, обдумывая возможные варианты.

В этот момент зазвонил телефон, прервав мой внутренний монолог.

"Ха-ха... Он меня подслушал?" Я нервно прочистил горло, прежде чем ответить на звонок.

"Доброе утро, сэр", - поприветствовал я своего босса.

...

Саске предпочел жить в пентхаусе, а не в особняке, так как это больше соответствовало его вкусу.

Пентхаус, расположенный по адресу W 57th St, New York, занимал три этажа, начиная со 129-го. В нем было 23 комнаты, 7 спален и 9 ванных комнат площадью около 18 000 кв. футов.

Мягкий звуковой сигнал, поданный системой наблюдения, свидетельствовал о прибытии гостя.

Через экран системы наблюдения Саске увидел агента Адама Уайта, держащего в руках большой чемодан.

"Это агент Адам", - раздался из динамиков голос Адама.

"Подождите", - Саске нажал кнопку, чтобы разблокировать частный лифт в пентхаусе.

Мгновение спустя:

Лифт звякнул, и Саске поприветствовал своего подчиненного.

"Доброе утро, агент Адам", - кивком подтвердил Учиха, удивив Адама.

"Я хотел спросить, где горничные, сэр?" спросил Адам, недоумевая, почему Саске лично приветствует его.

"Не волнуйтесь, я попросил их уйти, так как аура, излучаемая клыками Камиша, может оказаться для них слишком сильной", - объяснил свое решение охотник.

"А-а-а... Понятно", - наконец-то понял Адам причину одиночного приема Учиха.

"Следуйте за мной", - приказал Саске, и Адам послушно двинулся следом.

В библиотеке Саске достал из книжного шкафа свиток.

Быстрым движением он развернул свиток, открыв взору кандзи "клык", искусно начертанный в формуле запечатывающего дзюцу.

"Кай!" шиноби выполнил печать, вытянув указательный и средний пальцы и скрутив остальные в ладонь.

Через мгновение остаточная магическая энергия, исходящая от клыков Камиша, рассеялась, и носитель шарингана выпустил ее из свитка.

Адам был потрясен открывшимся ему зрелищем.

"Поторопись и положи его в чемодан", - сурово сказал Учиха Адаму.

"Хорошо, сэр", - заикаясь, проговорил Адам, быстро укладывая клык Камиша в специально сконструированный футляр, подавляющий магическую силу существа.

"Клыки будут отправлены кузнецам в Японию для изготовления катаны. По их расчетам, она будет готова через четыре месяца", - сообщил Адам Саске о планах мечников.

"Очень хорошо. Вы проделали хорошую работу. Теперь вы можете приступить к выполнению других заданий", - сказал Саске, и на лице Адама отразилось облегчение.

"Спасибо, господин. Только вот еще что: через три дня вы приглашены на конференцию Международной гильдии в Вашингтон, а на следующий день у вас запланирован рейд на ворота ранга "А" в Квинсе. Так что в ближайшие три дня у вас есть свободное время для отдыха", - заключил Адам, взяв на себя роль секретаря Учихи.

"Три дня... Полагаю, я смогу уделить больше внимания изучению магической энергии", - молча размышлял гость из другого мира.

"Ладно, можешь идти", - распорядился Саске, направляясь к лестнице.

"Да, господин", - ответил Адам с почтительным японским поклоном.

http://tl.rulate.ru/book/98827/3357049

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь