Готовый перевод As a Mangaka at TYPE-MOON! / Мангака в мире Судьбы: Глава 2: Курокава Кадзуя

Риииии, риииии...

Кадзуя протянул руку и со щелчком выключил стоящий рядом с ним будильник.

– Голова немного болит...

Потирая голову, Кадзуя медленно сел в кровати. Он хотел создать свою собственную мангу, но всегда находил себя в затруднительном положении. Каждый раз, когда он пытался придумать идею, он понимал, что романы и аниме, которые он видел в своей прошлой жизни на Земле, содержат элементы, схожие с тем, о чем он думал.

– Неужели невозможно полностью освободиться от прошлого? В конце концов, воображение человека основано на его собственном опыте. Например, может ли Бог создать настолько тяжелый камень, что даже Он не сможет его поднять? Для людей этот вопрос не имеет ответа, но как насчет существ за пределами человечества, таких как настоящий Бог...

Кадзуя хотел попробовать адаптировать игру, в которую он играл в прошлом, в мангу. Игра рассказывала о сотне людей, застрявших на острове, из которых в конце концов выжил только один. Однако это был всего лишь сон; он не мог вовлечь других людей или перенести элементы из своих снов в реальность. Но знания из его снов можно было сохранить.

– Пора завтракать, наверное, – Кадзуя не отличался особым умением готовить, но дома были только он и его младшая сестра. Он не доверял ей есть вне дома, когда она по утрам ходила в школу. Поэтому в течение последнего года он учился готовить, имея некоторый опыт из своей прошлой жизни.

Теперь его сестра больше не жаловалась на плохую еду.

Приготовив завтрак и подогрев две чашки молока, Кадзуя направился в комнату сестры и постучал в дверь, – Кадзуми, пора в школу. Завтрак готов, вставай, пожалуйста.

Из комнаты не последовало никакого ответа. Кадзуя вздохнул и толкнул дверь. Он увидел, что его младшая сестра, Курокава Кадзуми, все еще крепко спит.

– Пора просыпаться, Кадзуми. Ты опоздаешь в школу.

– Уф... – Кадзуми медленно открыла глаза, щурясь от яркого солнечного света, проникающего в комнату. Кадзуя откинул шторы.

– Доброе утро, Кадзуми.

– О-Они-чан... – Кадзуми, все еще полусонная, потерла глаза, – Который час?

– Сейчас 7:30. Если не хочешь опоздать, у тебя осталось около тридцати пяти минут, – сказал Кадзуя, взглянув на часы.

– Хм... – Кадзуми надулась и легла обратно, – Дайте мне поспать еще пятнадцать минут...

– Кадзуми-Кадзуми, – раздались крики снаружи.

– Похоже, ты больше не можешь спать, – сказал Кадзуя своей младшей сестре, – К тебе пришли твои одноклассники. Вставай скорее, не заставляй своих друзей ждать слишком долго. 

– Да... я знаю, – неохотно вздохнула Кадзуми и села.

– Ну тогда я сначала пойду к твоим друзьям. Вставай быстрее.

– Хорошо... 

С этими словами Кадзуя вышел из комнаты и открыл дверь.

– Онии-сан~

– Привет. 

– Да, – Кадзуя кивнул на двух девочек, стоящих перед ним, которые были примерно одного возраста с его сестрой, – Кадзуми только что проснулась, и до школы еще есть время, так что заходите.

– Спасибо, Онии-сан.

– С-спасибо.

Кадзуя улыбнулся и ничего не сказал. Веселую девушку звали Читанда Йоко, а слегка нервную – Кавамото Ханако. Обе были одноклассницами его сестры.

Что касается Кадзуми, то она училась в первом классе младшей школы, в этом году ей исполнилось 13 лет.

– Я не буду завтракать, я просто пойду...

– Нет, ты не можешь. 

Кадзуя остановил Кадзуми, которая поспешила вниз, и сказал, – Ты должна позавтракать.

– Уф... – Кадзуми надулась и неохотно согласилась, – Ладно, ладно, я знаю.

– И ты должна допить все молоко.

– Хорошо~.

После торопливого завтрака Кадзуми поприветствовала брата и вместе с одноклассниками отправилась в школу. Отсюда до школы было около десяти минут ходьбы.

И тут... она не заметила, что ее брат, Кадзуя, незаметно последовал за ними. Он продолжал наблюдать, пока не убедился, что сестра вошла на территорию школы, а затем повернул назад.

Ему не нужно было следить за ними слишком внимательно: у него было особое чувство, позволявшее ему определять приблизительное местонахождение сестры. Однако, похоже, сестра не могла его почувствовать.

– Пора приступать к работе... – Кадзуя навел порядок в своей комнате, а затем вошел в свое рабочее пространство.

Прошлой ночью он, как обычно, вошел в этот мир снов, чтобы понаблюдать за выражениями людей. Ему казалось, что сегодня он сможет закончить первую главу своей манги.

Кадзуя достал уже подготовленную рукопись манги и отложил ее в сторону. Поначалу ему приходилось делать черновые наброски, но теперь в этом не было необходимости. Он мог приступить непосредственно к работе над оригинальной рукописью.

Не допуская ошибок, он работал в невероятно быстром темпе!

В его манге была сцена, на которую, несмотря на невероятную скорость, у него ушло несколько дней. В ней были изображены различные выражения лиц людей в самолете после того, как они узнали, что должно произойти.

Если верить его сну, он мог запоминать по два лица в день. И вот теперь, дорисовав последнее лицо...

Изображение перед ним не было похоже на мангу, оно напоминало фотографию. Это была фотография, на которой были запечатлены лица всех людей, которых он запечатлел!

Рииииинг, риииинг...

– Телефон? Наверное, из редакции... – Кадзуя взглянул на телефон. Он знал, что по этому телефону звонят только люди из редакционного отдела. Для других целей он использовал другой телефон.

– Алло, это Курокава?

– Да, это я. Это Ивамото-сан?

– Да, ваша рукопись для текущей главы уже готова. Готова ли следующая?

Редактор Кадзуя, Ю Ивамото, выглядел несколько озадаченным. Это было необычно для того, кто настаивал на отсутствии помощника, – закончить главу манги в одиночку. Ему это показалось странным.

– О, все готово. Я могу отправить ее вам, если хотите.

– В этом нет необходимости; я приду. Я также хочу обсудить с тобой содержание манги. Ты не против?

– Конечно, – Кадзуя кивнул, – Я буду ждать тебя дома.

Положив трубку, Кадзуя достал рукопись второй половины "Невероятные приключения "ДжоДжо: Призрачная кровь", которую он уже подготовил, и отложил ее в сторону. Затем он возобновил работу над своей новой оригинальной мангой.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/98728/3490067

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь