Готовый перевод Harry Potter: Web of Magic / Гарри Поттер: Паутина волшебства: Глава 15: Меры предосторожности.

В течение нескольких минут, прошедших с того момента, как он вошел в чемодан Ньюта, Магнус не отрываясь смотрел на окружающее его пространство. Внутреннее убранство чемодана было просто умопомрачительным. Даже когда ему велели лечь на стол для осмотра, он все равно пытался осмотреться. Спустившись по лестнице, они попали в комнату, заставленную с одной стороны всевозможными ингредиентами, а с другой - кроватью. Оттуда они попали в комнату с операционным столом посередине. Но самое интересное - это прозрачные стены со всех сторон, за которыми виднелись всевозможные удивительные существа и среды обитания. За исключением одного или двух, которых он видел в фильме "Фантастические твари и где их искать", большинство из них он не мог назвать. 'Минуточку, Фантастические Звери, Ньют Скамандер!' Магнус наконец уловил связь. Он только раз пролистал книгу и не обратил особого внимания на автора.

Когда глаза Магнуса расширились от узнавания, Ньют, который двигал своей палочкой, произнося, казалось, диагностические заклинания, сказал с улыбкой: "Похоже, вы догадались. Я уж думал, не теряю ли я хватку. Красивое место, не правда ли?"

"Прекрасное. Как оно работает и где его можно купить?" взволнованно спросил Магнус.

"Ну, для начала - амулет "Необнаруживаемое расширение пространства". Потом несколько атмосферных чар и так далее. Я получил его много лет назад. Боюсь, что он единственный в своем роде, хотя есть несколько некачественных версий, которые можно купить. Слышал, что они дорого стоят. Может быть, Вы сможете достать такой или, еще лучше, сделать его сами, если Вы достаточно опытны. Правда, придется держать это в секрете, чтобы не поднимать шума в министерстве. В конце концов, их использование ограничено законом, но я не скажу им, если вы не скажете", - сказал Ньют, подмигнув.

"Мои губы запечатаны, мистер Скамандер. Значит, я могу сделать его сам? Великолепно!" сказал Магнус, поставив перед собой цель: сделать что-то такое же крутое, как чемодан Ньюта.

"Просто Ньют", - с улыбкой сказал Ньют. Через несколько минут диагностика была закончена. В конце Ньют взял мазок ваты из внутренней части щеки, прядь волос, ресницу и немного крови. Но при взятии крови возникла небольшая проблема: рана не затягивалась, когда Ньют произносил заклинание исцеления.

Магнус вздохнул и сказал: "Позвольте мне мистер... э-э, Ньют", - и жестом указал на палочку Ньют. Ньют с любопытством посмотрел на него, но все же передал свою палочку Магнусу.

"Эписки", - Магнус прикоснулся палочкой к ране, и она тут же затянулась. "Видите ли, это черта моей семьи. Мы быстро исцеляемся только с помощью собственной магии", - пояснил он, возвращая палочку.

"Интересно, очень интересно. Очень немногие семьи имеют такие черты, положительные или нет. Я вижу, вы хорошо владеете магией исцеления. Не так много людей, и уж точно не в твоем возрасте, Магнус. Скажи мне, кем ты хочешь стать, когда повзрослеешь, Магнус?" спросил Ньют.

"Честно говоря, я не думал об этом. Может быть, целителем или аврором. Хотя сейчас, когда я посмотрел на твой чемодан, Магизоолог кажется очень заманчивым", - сказал Магнус, задумавшись.

"Боюсь, что эта профессия не входит в комплект чемодана, но хорошему магозоологу всегда рады. Целители тоже, их не так много, и они всегда востребованы. А вот насчет Аврора я бы дважды подумал. Что бы ты ни выбрал, надеюсь, ты будешь заниматься тем, что тебе нравится", - посоветовал Ньют.

"Ньют, а ты разве не магозоолог? Почему ты ставишь мне диагноз? Разве это не должен делать целитель?" спросил Магнус. Он хотел задать этот вопрос с самого начала, но его отвлек чемодан.

"В своих путешествиях я сталкивался со многими редкими заболеваниями, которые раньше не встречались. Не многие целители имеют подобный опыт. Дамблдор опасался, что ваш случай может оказаться тем, что мне как раз по плечу. Кроме того, он не хотел, чтобы вы привлекли к себе излишнее внимание, которого, я уверен, вам бы хотелось избежать", - многозначительно сказал Ньют.

"Вы правы. Я и так получаю достаточно назойливой почты. Итак, что вы нашли? Со мной что-то не так?" спросил Магнус.

"Ну, хорошая новость в том, что у вас нет ни одного из тех состояний, которые я видел раньше. Плохая новость: что-то есть, но я не могу понять, что именно. У вас есть несколько звериных черт, которые я не могу понять, почему. Я проведу дальнейшее детальное тестирование. Не волнуйтесь, тех образцов, которые вы дали, достаточно. Каким бы ни было ваше состояние, оно, по-видимому, не представляет опасности, так что вы сможете посещать школу без опасений", - заверил его Ньют.

"Значит, был шанс, что мне не разрешат ходить в школу?" с недоверием спросил Магнус.

"Ну, Дамблдор беспокоился, что то, что с тобой произошло, может оказать на тебя негативное влияние и, возможно, повлиять на других студентов Хогвартса. Поэтому он некоторое время наблюдал за вами, чтобы убедиться в отсутствии проблем. Это всего лишь последнее наблюдение", - сказал Ньют со вздохом.

"Опасностей? Какая?" раздраженно спросил Магнус. Он проверил свое тело на наличие болезней и проклятий, когда начал использовать магию исцеления, и ничего не обнаружил. Ему очень хотелось бы знать, есть ли проблемы с его магией исцеления.

"Есть такая штука, как Обскурал. Если молодая ведьма или волшебник достаточно долго подавляли свою магическую силу и ненавидели свою магию, она превращается в паразитирующее темное чудовище, называемое Обскурилом. Это очень опасно как для носителя, так и для окружающих его людей. Дамблдор просто хотел убедиться в этом, - торжественно ответил Ньют.

"Я никогда не подавлял свою магию и не ненавидел её. Черт возьми, только недавно я почувствовал свою магию. Я люблю ее!" воскликнул Магнус.

"Теперь я это понимаю. Ваша семья была очень скрытной, о ней мало что известно, кроме некоторых сомнительных слухов, поэтому мы беспокоились о вашем положении. Тот факт, что ты не совершал никаких случайных магических действий почти до одиннадцати лет и тебя никогда не видели на улице, дал людям повод предположить, что ты подавляешь магию", - пояснил Ньют. Они зря боялись. Магнус выглядел просто измученным. Все это звучало так нелепо. Он никогда не ненавидел магию, он ее любил. Они могли бы просто спросить его! И что это за слухи о его семье?

"Послушайте, это была всего лишь мера предосторожности, которая, как оказалось, была излишней. Дамблдор - хороший человек, и он хочет для тебя только лучшего. Просто в его планах забыты чувства людей. Будет лучше, если все, что здесь произошло, останется между нами", - спокойно сказал Ньют.

"Хорошо, Ньют. Но я все равно злюсь, только не знаю, на что", - сказал Магнус с небольшим блеском в глазах, хотя на его лице читался притворный гнев. Ньют только закатил глаза.

http://tl.rulate.ru/book/98717/3348343

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь