Готовый перевод Naruto : The Fire Fist Ninja / Наруто : Ниндзя огненного кулака✅: Глава 44. Отступаем!!

На стороне Наруто

Наруто применял тайдзюцу с Надаре, когда они взбегали по склону скалы и расходились после очередной серии ударов. 

Наруто тщательно оценивал сильные и слабые стороны старшего, когда они встречались в воздухе для нескольких ударов. 

Надаре снова бросился на него. Он попытался застать Наруто врасплох ударом ноги, но тот был легко блокирован. Тогда он перешел к удару джебом левой рукой, но Наруто снова заблокировал удар, а затем контратаковал ударом колена в живот, отбросив Надаре на несколько футов назад. Они снова набросились друг на друга и обменялись ударами, ни один из них не уступил ни сантиметра. При этом Наруто даже не использовал свои способности логии, он просто блокировал удары Надаре. 

— А ты неплох, парень. С этим Шаринганом ты похож на Хатаке Какаши. Именно он спас принцессу много лет назад. Надеюсь, ты не сбежишь, как он, — сказал Надаре.

Это заявление немного удивило Наруто, но он быстро отмахнулся от него. Вполне возможно, что так оно и было, но в ближайшее время это ему не поможет. 

На этот раз Наруто бросился на Надаре и вступил с ним в ожесточенную схватку по тайдзюцу. Они равномерно обменивались ударами и так же равномерно блокировали их. Во время поединка они опустились на землю, поверхность скалы потрескалась от времени, когда они использовали ее в качестве площадки для боя. Наруто был гораздо лучше в тайдзюцу, и он это знал. Если дело пойдет так и дальше, то в конце концов он одолеет Надаре. Наруто ударил кулаком в живот Надаре, отчего тот закашлялся кровью. В ответ он нанес гораздо более слабый, чем раньше, удар правой и попытался попасть Наруто в лицо. Наруто поймал кулак Надаре и увернулся от его удара, который последовал за ударом. Шаринган с удивительной быстротой подобрался вплотную и ударом ноги отправил Надаре на склон скалы. 

Наруто заметил, что чакровая броня Надаре начала трескаться от постоянных ударов. 

«Похоже, тайдзюцу не является специализацией этого парня. Если я смогу воспользоваться этим, то получу преимущество. Нужно подойти ближе, я не могу дать ему времени на ниндзюцу! Черт, слишком поздно!» — думал Наруто.

Наруто отпрыгнул назад, чтобы увеличить расстояние между ними, и увидел, что его противник формирует ручные печати. 

— Высвобождение льда: Дикий разрывающий драконий тигр! —  Из льда вокруг человека на скале образовался большой тигр и с впечатляющей скоростью бросился на Наруто. 


Наруто удалось увернуться от нескольких первых ударов тигра, однако техника, казалось, набирала скорость. 

«Хиотон? Нет, это чистая манипуляция льдом из окружающего льда. Любой может научиться это делать. Идеальный. У моего Катона есть преимущество, особенно когда мы окружены льдом.» — думал Наруто.

Правая сторона тела Наруто и левая половина его тела загорелись. Он поднял правую руку и выпустил пламя

— Высвобождение огня: Великое огненное уничтожение! 


Огромная стена огня встретилась с тигром посередине, полностью проплавила его и с ревом устремилась к Надаре. 

Мужчина не двигался, думая, что чакровая броня защитит его. Однако он ошибся. Пламя оказалось слишком мощным и настигло его на своем пути, прожигая при этом дыру в леднике. 

Когда пламя утихло, в центре виднелся Надаре, на котором сгорела большая часть одежды, а чакровая броня осталась нетронутой. Он был весь в ожогах, но все еще мог сражаться. 

«Значит, чакровая броня смогла заблокировать часть моего пламени, да? И он сумел в последний момент использовать дзюцу Хиотона, чтобы защитить себя. Впечатляет,» — подумал Наруто.

Пламя захлестнуло поле боя и начало медленно растапливать лед, превращая его в лужицы воды. 

Надаре медленно поднялся с горящего ледяного поля и приготовился к следующему шагу. 

«Это было не обычное дзюцу Катона. Моя чакровая броня была совершенно бесполезна. Лед начинает таять от воздействия такого сильного пламени, это идеальный шанс спастись. Нужно отступать, дела идут неважно,» — размышял Надаре.

Наруто уже собирался снова наброситься на Надаре, когда тот начал делать ручные печати. Что-то подсказывало Наруто, что от этого дзюцу нужно держаться на расстоянии, и он оказался прав. 

— Высвобождение льда: Однорогий белый кит! 


Из льда, отделявшего Надаре от Наруто, вырвался огромный кит с длинным рогом, причинив массу повреждений и разрушив большую часть ледника, отделив Наруто от него, когда тот бросился бежать. 

— Фубуки, Мизоре! Мы отступаем! — приказал Надаре.

На стороне Ханы.

Хана сумела обойти чакровую броню Мизоре. Когда она привыкла к скорости, с ним было довольно легко справиться. 

Правда, ей приходилось постоянно следить за его ударами: он был силен, и если он попадет в цель, то восстановиться будет трудно. 

Поле боя было испещрено кратерами от ударов мужчины и гацууга ее и ее нинкена. 

Хана понимала, что изнашивает его чакровую броню. Потребуется еще несколько ударов тайдзюцу, чтобы полностью разрушить ее.

Он слишком сильно полагался на эту броню, и как только она исчезнет, она получит преимущество. 

Она уже приготовилась к новой атаке, как вдруг земля загрохотала, и она увидела, как огромный ледяной кит врезается в ледник, делая его неустойчивым. 

— Фубуки, Мизоре! Мы отступаем! — она услышала зов человека, с которым сражался Наруто.

http://tl.rulate.ru/book/98395/3362620

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь