Готовый перевод Upon The Scandal With My Rival / После скандала с моим соперником: Глава 2

«Почему я...?»

– Ничего ведь не произошло… Верно?

– Это...? – рука Ашеда, вытиравшая волосы, остановилась. На меня упал очень смущенный взгляд. – Ваша Светлость. Даже не думайте, что я вам что-то сделал. Это отвратительно даже представить.

– …

«У тебя есть склонность ставить людей в неловкое положение. Я не думала об этом как о чём-то хорошем!» – я закатила глаза, ворча про себя.

Я не могла сказать, произошло ли что-нибудь прошлой ночью, но всё осталось таким же, как вчера, от моей одежды до обуви. И, кроме похмелья, у меня не было никаких необычных, неприятных ощущений в теле. Я легла на кровать с выражением облегчения на лице. Мягкая и удобная текстура одеяла доставляла удовольствие.

– Итак, теперь ваши подозрения ослабли? – спросил он с всё ещё недовольным видом. Я кивнула головой. – Тогда вам следует вернуться прямо сейчас.

– Простите, что сомневалась в вас, но где именно я нахожусь?

– Резиденция Астрея.

– Астрея… Как, в резиденции герцога?

– ...В моей спальне.

Тишина заполнила пространство. Я тихонько выбралась из постели. Несмотря на тепло, я не могла продолжать лежать на кровати, зная, что это кровать Ашеда.

– Почему я нахожусь в резиденции Астрея? – спросила я, поправляя одеяло.

По какой-то причине мятые простыни беспокоили меня.

– После вечеринки я направлялся в офис и встретил Её Светлость и Его Светлость в саду. А потом Его Высочество подтолкнул вас ко мне.

– Подтолкнул?

Я вспомнил, что вчера Оргон был рядом со мной. Он сказал мне бросить пить с недовольным выражением лица, а потом…

«Оргон, этот сопляк».

Конечно, он должен был придумать какой-то сценарий, чтобы как-то связать нас; Оргон всегда проявлял живой интерес к моему браку.

– Почему вы не отправили меня домой в карете?

– Я собирался это сделать, но потом Ваша Светлость не захотели отпускать мою одежду. Вы не хотела идти домой, и спать в комнате для гостей тоже не хотела. Хааах...

В этом коротком вздохе я ощутила всю муку прошедшей ночи. Почему я устроила такую сцену после того, как столько выпила? И перед Ашедом, и перед всеми людьми.

– Я приношу свои извинения.

– Ваша Светлость сама на себя не похожа, когда пьяна.

– …

– Возможно, было бы хорошей идеей сократить употребление алкоголя. Вообще бросить – тоже неплохая идея.

– ...Я признаю, что была неуважительна к милорду прошлой ночью, но это уже слишком большое вмешательство.

– Ваша Светлость, вы довольно хорошо говорите, даже в подобных ситуациях. Я знаю, что я вам не нравлюсь, но было бы лучше немного скрыть свои эмоции.

– ...Да.

– Я не уверен, что это сработает.

В конце нашего короткого разговора атмосфера стала неловкой. Это означало, что мне пора уходить.

– Я, пожалуй, пойду.

У меня раскалывалась голова с похмелья, и мне захотелось лечь спать. Я подавила желание снова лечь и поправила свои растрепанные, короткие розовые волосы и мятое платье.

– Я приготовлю экипаж.

Он не настаивал на том, чтобы я осталась, и я даже не пыталась отказаться от его доброты. Это был в высшей степени деловой обмен мнениями.

Однако, к сожалению, в резиденции герцога была только одна карета с выгравированным на ней фамильным гербом. Я пожала ему руку, глядя на большой экипаж.

– Я бы предпочла воспользоваться наёмным экипажем.

Дребезжание могло вызвать у меня сильную тошноту, но это казалось лучшим вариантом.

Он, переводя взгляд с меня на экипаж и обратно, кивнул. Ашед был единственным членом семьи герцога. Резиденция герцога находилась довольно близко от дворца, и он часто добирался на работу пешком, так что подходящего экипажа не было. Если бы он был похож на любого другого дворянина, то, возможно, из тщеславия заполнил бы конюшню экипажами, но, судя по Ашеду, я бы на это не очень надеялась.

В конце концов, мы подошли к главным воротам, чтобы найти транспортную карету. Вдыхание влажного воздуха несколько успокоило мой нервный желудок.

Я поехала в экипаже в городской дом герцога Меллиса. Как человеку, живущему в помещениях дворцовой прислуги, мне приходилось бывать в таунхаусе всякий раз, когда чета Меллис приезжала в столицу. Сегодня как раз был тот самый день. Я глубоко вздохнула, когда голос моей сестры, который уже начал доноситься до моих ушей, стал ближе и раздражительнее.

Проехав через шумный город, карета, наконец, остановилась у входа в резиденцию герцога. Я велела кучеру получить плату у дворецкого и прошла через сад, чтобы, наконец, открыть дверь особняка. Неожиданно я столкнулась лицом к лицу со своей сестрой в коридоре.

– Ты...

Расширенные глаза моей сестры быстро превратились в горящие. Она подошла ко мне…

Шлёп!

И она шлёпнула меня по руке.

– Ай! Что ты делаешь?

Я быстро попятилась, так как она, казалось, была готова ударить снова, и потёрла свою руку. Её руки были маленькими, но невероятно сильными.

– От тебя разит алкоголем!

– Конечно. Это потому, что я выпила, – ответила я бесстыдно.

Моя сестра прищёлкнула языком и осмотрела моё тело.

– Гордишься собой, да? Где ты была?

– В...

– В?

«В резиденции герцога Астрея», – я могла бы так сказать, но слова не шли с языка. Я не сделала ничего плохого, но было немного странно говорить, что я там спала. Я была просто рада, что приехала не в семейном экипаже герцога. Поскольку я хранила молчание, взгляд моей сестры стал ещё более свирепым.

– С кем ты был вчера в саду?

– В саду? – спросила я.

Я гадала, кто это, пока не вспомнила, как Ашед упоминал, что я была с Оргоном.

– Кто же ещё? Несомненно, Оргон.

– Я уверена, что это был не Его Высочество.

«Если не он, то, должно быть, это был Ашед». Но я не ответила и просто прошла мимо своей сестры, как будто это меня не беспокоило.

– Почему из всех дней ты такая любопытная именно сегодня? – моё тело было тяжелым с похмелья, и все вокруг раздражало. Я просто хотела прилечь в постель.

– Хм? С кем ты была?

– Не знаю.

– Тогда откуда ты возвращаешься?

– ...

«Несмотря ни на что, я никогда не смогу ей ответить».

Поскольку я хранила молчание, моя сестра нетерпеливо топнула ногой, как бы выражая своё разочарование.

– Прекрасно! Я тоже не скажу тебе, если что-то случится!

– Хорошо.

Я пожала плечами, не заинтересованная её угрозами.

Моя сестра, которая пристально смотрела на меня, смиренно вздохнула.

 – Ты же не планируешь вернуться домой в ближайшее время, не так ли?

– Нет.

Моя сестра надула губки, изобразив на лице разочарование, но она ничего не могла поделать.

После того как она вышла замуж, я не могла чувствовать себя комфортно в этом доме, который создавал ощущение уютной семьи. Я всегда была несколько равнодушна к своей семье, но после того, как ко мне вернулись воспоминания о моей прошлой жизни, я не знала, как к ним подступиться.

Я избавилась от установки не любить свою семью, но независимо от того, была ли это я нынешняя или предыдущая, я всё ещё была собой. Таким образом, изменить уже укоренившиеся чувства в моём сердце на более дружелюбный настрой было нелегкой задачей. Однако, несмотря на мои доводы, моя старшая сестра думала, что я ушла из дома, потому что мне было некомфортно в присутствии лорда Рухеля. Это было долгое недоразумение, которое нужно было прояснить, поэтому я просто притворилась, что не знаю. Ещё раз проглотив свои доводы, я неловко утешила сестру:

– Я просто слишком ленива, чтобы ездить на работу. И у меня так много работы, которую нужно сделать...

Конечно, я говорила не о центре жалоб, но мои наглые слова заставили мою сестру прищелкнуть языком.

– Фил делает всю работу, а ты притворяешься занятой.

– Почему бы мне не работать? Разве не Фил распространяет эти слухи?

Я игриво ответил на слова моей сестры, и атмосфера немного разрядилась, казалось, она не собиралась продолжать этот вопрос, поэтому я тихо сказала:

– Теперь я могу идти спать?

– Так-так. Иди умойся, а потом ложись. Ты грязная.

Я избежала нытья сестры и закрыла дверь, сразу же улёгшись на кровать. Я не чувствовала себя слишком неуютно в своей комнате. Вскоре я погрузилась в сон.

* * *

 

Почему праздники пролетают так быстро? Даже после двухдневного перерыва я всё ещё чувствовала слабость из-за накопившейся усталости.

«Я хочу уволиться с работы».

Пока я раздраженно ерзала при мысли о подготовке к работе, во мне вспыхнуло желание уволиться. Весь мой энтузиазм испарился в тот день, когда ко мне вернулись воспоминания о моей прошлой жизни. Мне показалось, что меня ударило громом. Я ищу мотивацию, чтобы сбежать. Но я не очень-то на это надеюсь.

– Миледи.

Стук. Стук.

Дверь открыла горничная Кайрин.

– Пожалуйста, спуститесь к завтраку. Герцогиня сказала, что она отругает меня, если вы не спуститесь вниз.

– Ах… Я скоро буду.

Это был уже третий раз, когда она звала меня. Моя сестра не стала бы ругать Кайрин, но если бы я задержалась ещё немного, сестра могла бы прийти сама, поэтому я встала.

Я поспешно надела свою одежду и направилась в столовую, где уже сидели моя сестра и лорд Рухель. Она неодобрительно посмотрела на меня, в то время как её муж приветствовал меня нежной улыбкой.

– Вы быстро спустились.

– Я не жаворонок. Вы хорошо спали, лорд Рухель?

– Да. Хорошо ли спала Шатерриан?

– Ну, я всегда так делаю.

Когда я села, служанки принесли еду. Приближалось время идти на работу, но я была не из тех, кто торопится.

«Если я опоздаю, значит, я опоздаю. А если нет, то нет», – с таким настроем я неторопливо наслаждался салатом и сухофруктами.

– Если подумать, Терри…

– Мм?

Хрум. Хрум.

Мой рот наполнился свежестью овощей и пикантным вкусом сыра рикотта, приготовленного из соленого молока. Сухофрукты оставили сладкое послевкусие.

– До меня дошли слухи, что ты встречаешься с герцогом Астреем. Это правда? – спросила моя сестра, отправляя в рот маленький кусочек нарезанного мяса.

В ответ на её беспечный тон, как будто она комментировала погоду, я остановилась на полпути, пытаясь набить рот салатом.

«Что за слухи распространяются?»

– Что...? – недоверчиво спросила я.

Моя сестра, обмакивая спаржу в масло и перец, сказала:

– Ходят слухи, что ты встречаешься с герцогом Астреем. Об этом уже говорит вся столица.

http://tl.rulate.ru/book/98309/3340584

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь