— …Что?
Эгис моргнул, а затем широко улыбнулся.
Разразившись смехом, от которого ресторан будто собирался рухнуть, он кулаком стукнул по столу.
Нож, который держал герцог Биллион, метнулся в сторону Эгиса, целясь прямо в его голову.
Эгис ловко поймал его двумя пальцами, после чего, с удовольствием передал его обратно своему отцу.
— Ха, не знал, что у моей племянницы такой характер.
— Как видите, вчера леди Кармель переступила черту дозволенного, давая мне по нервам, так что я больше не могла это терпеть.
— Хм, правда? Наверное, стоило бы выгнать ее из дома, – с удовлетворительным видом ухмыльнулся он, глядя на Розалин.
— Знаешь… Шер, то есть твой отец, он не из ненависти так к тебе. Он ведь с самого детства не был самым общительным и приятным парнем.
Розалин даже не заметила, как улыбнулась, смотря на Эгиса.
— Да.
Герцог Биллион взглянул на Розалин, чей взгляд выражал полное недовольство, и вмешался.
— Розалин, давай как-нибудь встретимся, выпьем чашечку чая.
— Да, конечно, я загляну.
С легкостью прощаясь с герцогом Биллионом, Розалин вскоре покинула столовую.
— Ах… эта молодежь, дрянная, видимо, совсем потеряла уважение к старшим. Правда, Отец?
— Мог бы хотя бы слова подобрать. Откуда ты понабрался таких выражений?
— О чем ты? Я, наверное, просто услышал это от кое-кого. В молодости ты, кажется, тоже не был пай-мальчиком. Вероятно, из-за твоего безответственного воспитания.
— Ты до сих пор говоришь, как сапожник с грязных улиц, даже сейчас, после двадцати.
Смеясь и подшучивая над абсурдностью этого разговора, Эгис встал со стола и направился к выходу из банкетного зала, облизывая губы.
— С самого начала отец попусту изводил своего младшего сына, из-за чего он стал таким бесчувственным мудаком. А сейчас вы даже не можете уладить дела со своей единственной внучкой? Не можете даже удержать ее дома? Постарайтесь, как-нибудь, разрешить ситуацию.
— Так это вы ведь, сволочи, не смогли стать достойными наследниками! Умереть хочешь?! - рявкнул старик, размахивая посудой.
— Вряд ли ты можешь убить нас всех, в таком то возрасте, тебе так не кажется? Ты повел себя подло, предлагая мне избавиться от той девушки, просто потому, что она тебе не понравилась.
Прим.: Здесь, скорее всего, идет речь о леди Кармель.
— И что с того?!
— Да ладно, она ведь всего лишь ребенок. Надо было нормально воспитывать своего сына, а не оставлять его на попечение самому себе.
Эгис махнул рукой и с удовлетворением отошел от стола, закрывая за собой двери банкетного зала.
***
— Эй, Шер. Ты что шатаешься тут?
— Прочь.
Шер, находившийся в пустом складе, освещенном только лунным светом, куда-то зло вглядывался, разливая крепкий алкоголь, открыто показывая недовольство от появления незваного гостя.
— Почему ты разговариваешь с дочерью таким образом?
— ...
Эгис, севший напротив без какого либо разрешения, лишь пожал плечами в ответ на молчание, и, молча наливая еще выпивки, поднес кусок мяса ко рту.
— Я говорил, что ты слишком защищаешь ее?
— Ты, как попугай, исчезни.
— Ах, в этом и есть, весь ты. Пытаешься скрыть свои эмоции, из-за своей чертовой гордости, делаешь вид, что тебе все равно. Но в конечном итоге узнаешь, что твоя единственная дочь, планировала спрыгнуть с крыши поместья, а сейчас, и вовсе, планирует уйти из дома.
Шерти глядя на своего надоедливого старшего брата, хохотавшего уже во всю, искривил лицо.
— Разговаривая с животным, сам стаешь таковым.
Эгис резко встал со стула и со спокойным выражением лица сказал:
— Эй, твоя дочь действительно уходит из дома.
— …Замолчи, кто ей давал разрешение?
— Тс-тс, «кто ей давал разрешение». Теперь твоя дочь сама решает, что ей делать, став взрослой, - Шерти зыркнул на Эгиса зловещим взглядом, на что тот лишь пожал плечами.
— Быть отцом - не так-то просто, правда? Дети, не всегда, стают такими, какими ты хочешь их видеть и они не всегда могут понять твои действия - Эгис продолжал бормотать себе под нос, когда Шерти отобрал у него бокал, выпив из него, после отвернувшись.
Каждый раз, когда Шерти двигался, длинные серебряные серьги болтались, а кольца и браслеты на обеих руках сталкивались друг с другом, издавая звуки.
— Проклятье.
Шерти грубо уселся напротив Эгиса.
— Честно говоря, я хотел спросить, - Эгис промолвил серьезным тоном.
— Что?
— Она вообще зарегистрирована в семейном реестре?.. Ты вообще ее любишь?
Шлепок!
Шерти с размаху ударил по столу кулаком, после чего стол внезапно покрылся лиловым цветом, а затем быстро расплылся в лиловом дыме.
— Осторожно.
Эгис, выливая оставшуюся жидкость из бутылки в бокал, прикусил язык.
— Да ладно, это какой-то бред! Или ты думаешь, что я буду сидеть сложа руки, глядя, как моя дочь!..
С ухмылкой Эгис встал со своего места.
— Эх, племянница уже приняла решение. Если у тебя нет уверенности в своих силах, отпусти ее. Или ты думал, что будет легко?
— ...
— То, как ты себя ведешь, неправильно, даже с точки зрения того, что ты ее отец, не говоря уже о человеческой морали, понимаешь?
Эгис медленно повернулся, глядя на Шерти, когда тот направился к выходу со склада.
— …Но, - заговорил слабый голос, который словно скоро затихнет, - Я забрал у нее мать. Ни разу ее не обнимал. А сейчас…
Шерти, зарывший лицо в ладони, сжал губы.
— Что я должен ей сказать…
Эгис ухмыльнулся, вместо того, чтобы открыть дверь.
— Мне кажется, ты и сам знаешь, что сказать.
— Что ты имеешь в виду?
— Чего? Ха… Какой же ты смешной. Знаешь, ты только и делаешь вид, будто ты так заботишься о дочери, притворяешься крутым и молчаливым. Вот только, кто бы знал, какой ты на самом деле?
Эгис открыл дверь и вышел, оставив Шерти погрязать в своих раздумьях.
— …Роза.
Мужчина под лунным светом, на чье лицо падало лишь несколько лунных лучей, глубоко вздохнув, опустил свои красные глаза.
***
— Эм, Мисс… Вам прислали цветы.
— Снова?
— Да.
Розалин нахмурилась, глядя на букет цветов, они продолжали поступать каждый день после обеда. Вместе с ними всегда приходили короткие и непонятные записки.
[Язык цветов действительно прекрасен.]
[Я нашел их, пришлось заплатить не так много.]
[Подобрал во время прогулки специально для вас.]
[Зацвело множество цветов на дороге.]
Конечно, смысл этих записок оставался загадкой.
— Эти цветы доставляют уже несколько дней подряд, это просто невозможно игнорировать.
Комната была наполнена ароматом цветов, от чего даже дышать стало трудно.
— Все-таки аристократический язык общения утомителен, особенно из-за их любви пофилософствовать.
Проблема была в том, что сегодняшний букет цветов стал настоящим пределом того, на что можно было закрыть глаза.
— Это что, какая-то изощренная форма донимания?! Что это за ситуация, которую, даже нормально решить нельзя?
Услышав жалобу Розалин, служанки в ту же секунду покорно поклонились. К счастью, новые служанки, которых ей предоставил старший дворецкий, были хороши в своем деле. Они не были болтливыми и делали только порученные им задания.
— Карета уже готова?
— Да, кучер уже ожидает Вас.
— Хорошо.
— Вы действительно собираетесь поехать туда в этом наряде..? - одна из служанок, выражение лица которой было наполнено тревогой, наконец-то осмелилась высказать свои мысли, стоя перед уходящей Розалин.
Платье Розалин было черным, что было довольно необычно, так как в империи обычно избегали носить черное, если не было какого-то официального повода.
— Да, к сожалению, на данный момент у меня нет подходящей одежды, - слова Розалин заставили всех служанок замереть. Фактически гардероб Розалин состоял из потертых вещей, принадлежащих прежней графине, которые потеряли свою яркость. Все из-за того, что Леди Кармель настаивала на скромности.
Ранее, леди Кармель, могла, спокойно, унизить Розалин, которая всегда молчала в тряпочку. Но все перевернулось с ног на голову, когда Леди Кармель была выгнана.
Когда слухи о переменах в поведении Розалин стали достигать ушей, некоторые сомневались в их правдивости, но реальность подтвердила, что обстановка в поместье изменилась.
Без лишних слов, Розалин спустилась по лестнице к выходу, а слуги поспешили вслед за ней. Ее красные глаза были подняты, а осанка была элегантной, как и всегда, когда она направилась к карете.
— Никогда не подумала бы, что вернусь во дворец по своей воле, - подумала Розалин, когда карета сдвинулась с места.
Последний раз, когда она была там, Герон схватил ее и кинул в тюрьму, как будто она была самой мерзкой зверюгой.
— Сколько времени прошло с тех пор, как я видела третьего принца? - она вспоминала.
Розалин, думавшая о себе как о самой благородной и высококлассной особе в мире, с детства была слабой, болезненной и даже злобной. Тем не менее, в возрасте тринадцати лет она обручилась с третьим принцем.
Наследник трона, слабый и безалаберный принц, Арма Дианитас. Брак между имперским домом Дианитас и герцогством Биллион был предметом ожесточённых разговоров в обществе.
Пока карета мчалась вперёд, Розалин была поглощена своими раздумьями.
Через некоторое время карета остановилась, и дверь распахнулась, а за окном мерцал великолепный дворец.
Единственная наследница герцогства Розалин, в обществе которую в обществе прозвали незаконнорожденной, была готова начать новый этап в своей жизни.
http://tl.rulate.ru/book/98301/3525727
Сказали спасибо 2 читателя