Готовый перевод I Can Summon 10,000 Monsters / Я могу призвать 10 000 монстров: Глава 2

Доун застонал от боли и беспорядка в голове, попытался открыть глаза, но они не поддавались. 


После часа борьбы он смог осмотреться. Он находился на пастбище, где, насколько хватало глаз, не было ничего, кроме травы. Доун нахмурился: он находился в незнакомой обстановке и не видел ни одного живого существа. 


Он вдохнул и выдохнул, пытаясь успокоиться и разобраться в ситуации. В один момент он спал в своей комнате, а в другой - здесь, на равнине. 


Странно, но воздух был освежающим. Солнце стояло высоко в небе и палило землю своим светом. 


Вокруг было жутко тихо, отчего дыхание учащалось, а шерсть вставала дыбом, как у кошки, которой наступили на хвост. 


"Стоять здесь - ничего не решить", - пробормотал он и, выбрав наугад направление, начал идти. Прошел час, но ничего не изменилось: его по-прежнему окружала высокая трава, насколько хватало глаз. 


Но он решил не сдаваться, ведь он уже много от чего отказывался в жизни. Вчера он решил измениться после того, как каждый день слушал лекции отца. Продолжать путь казалось бессмысленным, но он все равно решил идти дальше, не считая, что ему есть чем заняться. 


Пройдя несколько часов, он так никуда и не пришел. 


Одежда на рассвете промокла от пота, он начал чувствовать усталость и жажду. Желудок урчал от голода, вызванного многочасовым хождением. 


Солнце начало свой путь вниз, а луна начала тихо подниматься, освещая окрестности. 


Доун чувствовал себя растерянным и немного напуганным, он не мог понять, в какой ситуации оказался. После нескольких часов ходьбы ничего не изменилось, кроме солнца и луны. 


Хотя Доун пытался изобразить храбрость и безразличие, но на самом деле. 


Размышляя о сложившейся ситуации, Хьюас начал испытывать тревогу и депрессию, ему не хватало тепла родного дома, 


Как раз в тот момент, когда он думал о доме, он услышал странный шум на некотором расстоянии от себя, испугавшись, он замер на месте Хотя он не сталкивался с неприятностями, это не значит, что их не существует. 


Пока он стоял как статуя, звук фырканья зверя приблизился к нему, он испугался, но, зная, что никто ему не поможет, начал пятиться назад. 


Словно почувствовав движение мальчика, зверь начал, двигаясь к Дону, завывать, оповещая товарища о найденной им вкусной добыче. 


В этот момент Доун понял, что облажался, зверь набросился на него, пытаясь воспользоваться глупостью Доуна. 


Он только успел оттолкнуться от шеи в сторону плеча, как тварь злобно укусила его за переднюю дельту, из плеча Доуна начала сочиться кровь, и теперь тварь стала еще более свирепой. 


Лицо Доуна побледнело, в глазах помутнело, мир начал кружиться из-за потери крови, ему стало трудно дышать. Доун понял, что дальше так продолжаться не может, он сделал глубокий вдох и попытался рассмотреть слабое место зверя, кроме глаз, больше ничего придумать не смог. Доун ткнул пальцем в глазницы зверя, терпя боль в плече. 


Собакоподобный зверь заскулил - его добыча успела повредить глаз, ослепив его. Воспользовавшись случаем, Доун бросил зверя на землю и одновременно подпрыгнул в воздух, используя импульс прыжка, чтобы разбить череп зверя на несколько частей. Чудовище перестало двигаться, из его пасти потекла кровь. 


Доун не стал смотреть на свое творение и быстро скрылся с места происшествия. 


Он слышал, как вдалеке раздается вой, и если им удастся его догнать, то ему конец: стиснув зубы от боли, он побежал изо всех сил. 


Доун чувствовал боль в груди из-за нехватки дыхания, но остановиться не мог. Он попытался оглянуться назад и увидел, что за ним бегут пять похожих на собак существ. 


Лишь усилием воли он прибавил скорость, неосознанно оказавшись на вершине зеленого символа, взволнованно озираясь по сторонам в поисках чего-нибудь полезного, он обнаружил на вершине кнопочный механизм, отчаянно нажал на него, и появилась лестница, ведущая вниз, он забежал внутрь. В это время существо, стоявшее впереди, выпустило изо рта луч, похожий на лазерный. 


Доун быстро увернулся, едва не лишившись жизни, и поспешно закрыл ворота безопасной зоны. В ноздри ударил запах паленой шерсти. Если он опоздает хоть на секунду... он не хотел даже представлять себе последствия.

http://tl.rulate.ru/book/98291/3326368

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь